[翻譯] nosleep不存在的兒子3

作者: irisyukiji (邱小笑)   2018-04-03 05:23:46
先說我也不是原來翻譯這系列的mapleflies大大
我看到有板友說想看這篇後續,我跑去一看馬上掉坑躺在坑底超想翻完
但這系列上一次更新已經是二月初,已經隔一段時間
我有寄信給原譯者大大詢問是否可以接手,但他還沒回信,我今天又失眠了所以乾脆上來
把它翻完
啊但是我絕對願意尊重原譯者的想法,先跟所有人聲明一下
標題相同方便大家回去找前面兩篇,內文裡提到的姓名也保留英文不中譯
===正文開始===
原文:https://goo.gl/ChSN9E
在我給我姊姊看了那個紅色墨水的留言,還有簡短解釋那咖啡師到底發生了什麼之後,我
姊姊在最後一秒放我鴿子。這個舉動可能是她聰明,也可能是她沒禮貌,我不知道。總之
,我最後打給了我朋友Grayson(在part one有提到的那位),而他似乎非常樂意陪我一
起赴約。我今天沒課,但我打算去學校買我需要的參考書。我大概中午時抵達學校,買好
書並把它放進車子裡,然後坐在學生中心裡的沙發上等Grayson。
他大概12:36的時候出現,面對這個情況,他看起來滿樂在其中的。
「你收到你兒子傳的訊息了沒?」他問我,在我旁邊一屁股坐下。
「不,還沒。」我回答。
我看了看手機上的時間,我的手心隱隱出汗。12:37pm。我開始覺得渾身發冷而且有點噁
心,但我忽略這不舒服的感覺,我知道這只是我自己內心施加的焦慮。我做了幾個深呼吸

在接下來的幾分鐘裡默默的坐在Grayson旁邊。
我在做什麼?我為什麼要這樣做?我在想什麼?我不該來這裡的,我一開始就不應該答應
這個會面。我應該要馬上脫身並且回家,我差點就要這樣做了。
「12:50了,你不覺得我們該走去圖書館了嗎?」
Grayson的聲音讓我從沙發上跳起來,我的心跳因為恐懼而加快。
「呃,對。對,我想我們該走了。」
Grayson跟著我站起身來,我們走出學生中心,跨越一小片草地,往圖書館入口移動。我
在自動門前停下腳步。
「等等,」
Grayson停下來看著我。
「什麼?別告訴你你猶豫了,Jules。(註一)我今天十一點就起床,準時到學校,我本
來應該要睡一天的。」他說。
我從口袋掏出手機遞給他。(我應該要說一下,這是有人建議我這樣做的,避免那東西假
裝是我發送訊息給其他人,真是個好主意 /u/10ladybugs)(註二)
「為什麼要給我這個?妳不該留著它以防萬一嗎?你知道,像是當你兒子要謀殺你之類的
?」他問。
「在這個到處都是學生的圖書館裡嗎?」我反問。
Grayson嘆一口氣,拿走我的手機放進他的口袋。
「給我你的手錶。」我對他說。
「什麼?為什麼?我才剛買的耶!」他大喊。
「我手機在你那,我要怎麼看時間?」我問他。
又一次,Grayson嘆氣,但他脫下了他的手錶遞給我。
「好,走吧。」我說。
我們走進圖書館,一如往昔的安靜氣氛現在看來有些詭異,就像恐怖電影裡要發生什麼糟
糕事情之前的安靜氣氛。我們迅速走過櫃檯,當我們直直走向教科書區的時候甚至沒有任
何一個圖書館員抬眼。我們走過迷宮般的書架,抵達圖書館後面一個有附設桌子的閱讀區
。那兒有幾個學生坐在桌子前,另外幾個坐在幾英尺外的桌上型電腦桌前。憤怒的打字聲
填滿了沈默。我低頭看看手錶,12:58。我環視圖書館,尋找是否有人怪怪的看著我,或
是拿著錄影機躲在角落,準備向我揭露他們本世紀搞出來的最嚇人複雜的惡作劇。但我什
麼也沒找到。
「也許我該坐在那裡之類的。我可以看到妳,如果有什麼不對勁還能幫得上忙,而且你的
兒子也不會知道有人跟你一起來。」Grayson悄悄地說。
我點點頭,他走向其中一張桌子,中途隨便拿起一本解剖學書籍丟向桌面。碰的一聲打破
了寂靜,就像一聲槍響一樣,有兩個學生嚇得從椅子上跳起來,向Grayson投以陰沈的怒
視。
我走過書架,維持在Grayson的視線範圍內,手輕輕撫過溫潤的木質書架,四處張望看是

有人靠近我。一個人也沒有。
我看看手錶。1:00。
他在哪裡?
我倚在書架上,開始思考這可能只是一場精緻的惡作劇。該死的,Grayson說不定也參了
一腳。不然他為什麼會在我告訴他之後答應陪我來?

我張望找著這突然出現的聲音的來源,我的手摸向褲子後口袋的同時,我想起那不可能是
我的電話;手機在Grayson身上。

聲音是從那群電腦裡傳來的。我走向最近的一台。

螢幕亮起一片空白。沒有顯示桌面,沒有登入畫面,就只是一片空白。

隨著這次聲音響起,螢幕切換到一個類似聊天室的視窗。像是Facebook的messenger之類
的,但是廉價山寨版。視窗是淺藍色,就像Skype一樣。我看到左下角有三個點。有人正
在打字。
[坐 下。]
這次沒有叮的聲音了。我抬頭望向Grayson,確認我在他的視線範圍後,我拉開椅子坐下

[嗨 媽。]
我的手指停留在鍵盤上猶豫了一秒。
[嗨。]
我打出這個字。我越過電腦螢幕,Grayson在翻著擺在他面前那本書。
[你 為 什 麼。帶 著 GRAY SUN。]
我抬頭環視整個圖書館。那個人一定在這裡...對嗎?不然他們怎麼會知道我帶著其他人
一起來?
[抱歉,我很害怕。] 我打著字。
(接下來的對話人稱—在我盡可能記得的內容裡—我會用S代表兒子,而M代表我自己)
S:你 應 該 要 害 怕。
M:為什麼?你要傷害我嗎?
S:對。我 是 你 兒 子。
M:如果你是我兒子,為什麼你會想要傷害我?
S:你 很 壞。你 應 該 死。受 盡 長 長 的 痛 苦 折 磨。
我越過視訊鏡頭看向Grayson,但他太全神貫注在看那本笨教科書,以至於他完全沒有看
向我,而且我不能傳訊息之類的給他,因為我的手機在他那裡。我真的很後悔決定把手機
交給他。我四處找著有沒有什麼東西可以扔向他引起他的注意,但周圍什麼都沒有。
S:他 們 幫 不 了 你。
我看向坐在離我大概三個位置之外的女生,傾身過去點她的肩膀。她沒有動,甚至沒有意
識到我的存在。我又試了一次,什麼反應都沒有。
S:他 們 看 不 見。你 跟 我 在 一 起,很 快 永 遠 在 一 起。
我環視圖書館,恐懼整個淹沒我。幹,幹、幹、幹。
我清了清喉嚨。沒有人轉頭看我。
我深呼吸。
「Grayson!」我用氣音喊他。
他甚至連動都沒動。
「Grayson!」我又喊他,更大聲。
什麼都沒有。甚至沒有圖書館員叫人安靜的噓聲。
這不太妙。
當我起身離開電腦時,一條訊息跳進視窗。
S:拜 拜 媽 媽 :)
我跑向Grayson 點他的肩膀。沒有反應。我伸向他的口袋拉出我的手機。
「喔嘿,結束了嗎?」他問。
我被嚇得跳起來。
「你沒聽到我叫你嗎?」我問。
Grayson搖搖頭。
「妳找出妳的兒子是誰了嗎?」他問。
我抓住他的袖子,把他拉起來拖出圖書館。
「嗨?Jules?」他困惑地問。
我無視他直直走向大門。左邊站著一個警衛。當他看到我的時候他微笑。
「這麼快就要走了嗎?」他問。
我停下腳步。
「什麼?」我反問他。
「你兒子要來找你了,」他回答,當他講話的時候,微笑的嘴咧得越來越大。
「搞什麼鬼......」我聽到Grayson喃喃說著。
「你兒子要來找你了,」
我轉身看向那兩個站在櫃台後面的圖書館員,盯著我微笑。
「你兒子要來找你了...你兒子要來找你了...你兒子要來找你了...你兒子要來找你了」
整個圖書館都在反覆喃喃這句話。
「媽的,幹!Jules,我們快走!」Grayson揪住我的手臂把我拖出圖書館,我們跑回停車
場。
所有我們一路上經過的人都靜止不動地盯著我們,沒有眨眼,他們笑著的嘴每分每秒咧得
越來越開。甚至連小鳥都停下來看著我們的方向。
「媽的!這到底是什麼鬼?」Grayson在我們經過一大群盯著我們,維持著一模一樣笑臉
的人們時大吼著。
我的車越來越近,我們倆爬進車子裡,我倒車出停車場開上街道,差點要撞到一位無辜的
行人。我安靜開了幾分鐘的車,視線沒有離開前面的柏油路。沈默一陣子後,我把車子停
在路邊,靠近一個公車站牌。
「你看到了對ㄇ...」
我看向Grayson時硬生生地住了嘴。他坐在副駕駛座,他的身體面向前方但他的頭...他的
頭往左轉到極限,盯著我。他的眼睛睜得大大的滿是瘋狂。而且他在對我微笑,他的嘴唇
在不自然的微笑下扭曲著撐開,露出他幾乎所有的牙齒。
「Gray…Grayson?」我怯怯的開口。
他沒有回答,只是盯著我。
「你的兒子在找你。但他現在找到你了。只是時間的問題。」他說,用只是稍微高於耳語
的音量。
接著,他再次轉頭面向車子前方。我沒有動。
「那他媽的到底是什麼鬼?所有的人就像被控制了一樣!」
Grayson大喊,一秒之後。
他轉頭看向我,他的臉現在是正常的了。
「怎麼了?」他問我。
「你。你剛剛被控制了。」我回答。
「什麼?什麼時候?」他問。
「就是剛剛。」
我把車子駛向車道,然後又一次停在路邊。
「我剛剛說了什麼?」他問我。
「你說我的兒子找到我了。」
「我不記得。」Grayson說。
「你當然不記得,我很確定學校裡也沒有一個人記得他們剛剛做了什麼。這有點類似心靈
被控制。」我回答。
我開往Grayson他家放他下車,他爬出車門,停下來看著我。
「你覺得那是什麼意思?什麼叫你的兒子找到你了?」他問。
我搖搖頭。
「我不知道。」
我在開回自己家的途中一路沈默,沒放音樂,窗戶也關著。我沒法擺脫有人跟著我的感覺
,所以我隨機亂轉了幾次彎,確認沒有車跟著我。
我在大概一小時前回到家,我試著想要消化今天發生的事,但我沒辦法離真相更近一步。
而且不論我人在哪裡,我也似乎無法擺脫我被人盯著的感覺。就像不論我走去哪裡都有人
站在我身後一樣,但當我回頭時一個人都沒有。也許我瘋了,誰知道呢?我開始思考也
虛窩瘋惹或似爭載發森疑些我高不清觸的事請...,/[pqke ejdzcn a,(註三)
4920616D206865726520(註四)
(待續)

註一:Jules是主角本名Juliet的暱稱。
註二:這裏應該是在說前面幾篇下面有鄉民留言建議她這樣做,10ladybugs是該鄉民的ID
註三:原文是I’m starting to think that maybeim goind crazt oe somewthing I so
nt knor wgat id foing on…,/[pqke ejdzcn a,,從maybe開始一連串的錯字,還原的話
是I’m starting to think that maybe I’m going crazy or something I don’t kno
w
what is going on…(我開始思考也許我瘋了,或是正在發生一些我搞不清狀況的事情.
..)後面接一串亂碼
註四:原文下面有神通廣大的超神鄉民留言,依照十六進位法,這串密碼破解後是英文
I am here(我在這),該留言已被大量鄉民爭相膜拜。
===翻完的小閒聊===
熬K,我快被嚇瘋。
下一篇我已經看完了,應該很快就可以翻完,但明天有事所以不確定什麼時候可以貼上來
不知道還睡不睡得著,來睏,希望大家喜歡
作者: nooneis (human)   2018-04-03 08:09:00
感謝翻譯
作者: catsbank (貓岸咖啡館~)   2018-04-03 08:39:00
推 感謝翻譯
作者: kuraturbo (賴在你給的床上(誤))   2018-04-03 09:11:00
16進位法解碼也太強!
作者: cimahu (humaci)   2018-04-03 09:28:00
感謝翻譯 解碼真的很強耶
作者: bugbook (光與闇的消逝之所)   2018-04-03 09:47:00
那根本是ASCII的十六進位碼罷……?20就等同於我們按下空白鍵時所產生的那個碼。
作者: starlec (星星星)   2018-04-03 09:53:00
感謝原PO翻譯~~~
作者: kevininla ((kevin)   2018-04-03 10:20:00
QQ
作者: irene50421 (芷)   2018-04-03 10:20:00
感謝翻譯~~
作者: andrea9 (Andrea)   2018-04-03 10:45:00
感謝翻譯~
作者: z1357961 (z1357961)   2018-04-03 11:17:00
推翻譯
作者: yeeshan13 (大便鬼)   2018-04-03 12:00:00
谢谢翻译!
作者: serinasky (悲羊)   2018-04-03 12:08:00
推推
作者: kevininla ((kevin)   2018-04-03 12:15:00
業力引爆啦
作者: kangleis (抗累死)   2018-04-03 12:19:00
原來還有下一篇喔
作者: Chionodoxa (花百)   2018-04-03 12:30:00
等不及翻譯忍不住先啃了下一篇,超茸的!
作者: miriam0925   2018-04-03 12:45:00
作者: Greed623 (閃閃小超人)   2018-04-03 12:57:00
謝謝翻譯
作者: ifangho (小羽媽媽)   2018-04-03 13:37:00
作者: km0220 (Jimmy Yang)   2018-04-03 14:14:00
作者: pinkcircle (粉)   2018-04-03 15:00:00
謝謝推薦+翻譯 16進位好難@@
作者: strangeble (羽)   2018-04-03 16:13:00
身邊的人都被控制太可怕了....
作者: spinachss (s阿空s)   2018-04-03 17:40:00
超毛 真的被找到了啦 謝謝翻譯!
作者: xxlelite (雙囍臨門)   2018-04-03 17:53:00
謝翻譯,等好久!
作者: uzumaki (無業)   2018-04-03 18:28:00
亂碼那邊,想到salary版說有人接到面試公司通知但是是亂碼,po出圖片之後有人叫他用什麼東西解碼,就成功了
作者: asz03054   2018-04-03 22:26:00
未看先推 感謝大大來補坑
作者: bowbow1208 (Bow)   2018-04-04 03:18:00
感謝翻譯!另外「你看到了對ㄇ」是故意注音文嗎,還是打錯了XD
作者: tylertsaiwl (落花漣漪)   2018-04-04 04:27:00
等好久
作者: CreamCat4967 (霜貓)   2018-04-04 09:07:00
推……可是我記得這段翻譯我已經看過了…?@@
作者: gozo0000 (多多)   2018-04-04 10:21:00
樓上好煩 一樣的話是要推幾次 看過有需要一直提嗎
作者: bioniclezx (斷罪者青炎)   2018-04-04 10:28:00
既然覺得有看過,那就把你所謂看過的那篇貼出來啊= =
作者: naosawa (Little turtle)   2018-04-04 13:03:00
謝謝翻譯
作者: CreamCat4967 (霜貓)   2018-04-04 13:48:00
沒想到惹大家生氣lol 我只是覺得很marvel,因為我是一個懶得爬原文的人…所以看到記憶裡的翻譯文變成新文章出現,然後又找不到應該是之前看過的文…我一直在懷疑是不是我自己曼德拉效應。推文只是想看看會不會有曼德拉效應的夥伴而已:3
作者: YungLaiCat (慵懶貓)   2018-04-05 07:25:00
感謝翻譯(大哭哭!)想給您五十個讚讚讚讚讚讚!
作者: chung74511 (迷惘)   2018-04-05 15:04:00
兒子說的變成Gray S"u"n了...喔喔 看完第四篇了 原來是...
作者: kthurt (希逢)   2018-04-05 17:41:00
C大,我也有一樣的印象,整篇文都是「我看過啊」的感覺囧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com