[經驗] 白犬不擋路(1) - 請別指著我的病人

作者: sexydoctor (Dr.Sexy)   2017-09-28 07:47:11
“同學~全台灣的CVS ICU (心臟外科加護病房) 我們是最強的”
“這裡專收別人沒種開 開完不敢留 留了怕出事的病人”
每次周P查房結束前
總用這兩句話為主旨做結
別說我這條Intetn dog(實習醫師)
既使是Resident(住院醫師)
也不免因此而深感驕傲
查完房後
白班和夜班的住院醫師在護理站開始交班
(本病房住院醫師兩人 各12小時 交互蹲跳)
“XX XX+1 XX+2這三床狀況很差 恐怕已經撐不到換心了”
R3綠藻頭學長在護理站一邊說
一邊吸著地下街全家的果菜汁
“大概就是這個禮拜了”
另一位優柔寡斷的R3學長 T
邊回答邊打個大呵欠
交完班後 夜班的家鳴學長問道
“學弟你今晚一起值班嗎?”
“是的學長 今晚就靠你了”
“快別這麼說 呵~” 又一個大呵欠
“我要快回家睡了 晚上見囉”
在打完我幫忙分擔的note(病歷)之後
我亦步亦趨的跟著綠藻頭
在醫院 學長分很多種
而綠藻頭正是我最喜歡的其中一種
沒架子 肯放手 願教學
而且知識和技術兼具
“Echo下先確定Internal jugular vein(內頸靜脈)的走向… 在我們CVS ICU請盡可能ech
o guided一針上…”
“學弟你今晚第一次跟他值夜班 …入針角度再斜一點… 自己注意一下”
正指導我置放CVC(中央靜脈導管)的綠藻頭學長突然這麼說
“你也不是第一天當intern了 拿出你的專業 但有些事情要學著看不見……”
大概又是學長們之間的文人相輕吧
綠藻頭學長常抱怨T學長沒有治療進 經常搞不清治療目標
而我總是微笑的保持中立
========= 12小時後 =======
“學弟 你覺得該call VS(主治醫師)嗎?”
“學弟 這床應該送急洗腎吧?”
T學長果然還是如平常在白班遇到時那般優柔寡斷呀~
我心裡這麼想的同時
“林醫師 你可以過來幫你學長看一下XX床的家屬嗎?”
“學弟你先去看吧 再來跟我報”
我跟著新來ICU的護理師Julia往XX床過去
心裡快速轉著各種知識
以免待會兒在我暗戀的Julia面前丟臉
在XX床前Julia停下腳步
“學姊 我找林醫師可以嗎?”
資深護理師Kelly一擺手
Julia送我一個惡作劇得逞的眼神後就走開
我還在目送Julia令我魂牽夢縈的背影
“林醫師 XX床的家屬有點nervous 一直跟著病人一起ICU delirium(加護病房譫妄)”
Kelly嚴肅的聲音把我的注意力拉了回來
“請你跟她解釋一下好嗎?”
“所以你的意思是 我爸有幻覺 我太太也有幻覺?”
“王先生 加護病房譫妄是蠻常見的情形 但家屬的部份……”
“老實說 至少在這個病房 幾乎沒有遇過”
“我太太現在都不敢自己進來了 醫師你可以跟她談一下嗎?”
我瞥了一眼家屬背後
Kelly正點頭如搗蒜 於是我答應了
在等王先生帶王太太進來前
我站在病床邊 用著病房附設的電腦
正翻閱著note 翻到一個月前
原來病人在昏迷前曾有過的幻覺是
一個女人站在房門口 盯著病人看
並且用手指著病人
之後既然昏迷了
當然也就沒有delirium的記錄了
“小姐麻煩妳不要坐在走廊上”
是Kelly姊的聲音
“她 就 在 那 邊 指 著 爸 爸”
聽這哭喊 應該是王太太到了
我急忙走出病房
一個約不到40歲的婦人
蹲坐在XX房和XX-1房間的走廊
王先生和Kelly正一人一邊想將她攙起
“她就在那裡!!! 她就在那裡!!!”
T學長也被吵雜聲吸引了過來
“麻煩先把她帶去會談室 稍微冷靜一下 我再去解釋目前的病情”
“學弟 也快12點了 你先去睡吧”
根據我值班的經驗
能睡就睡是最高指導原則
於是我趕緊跑進ICU走廊最尾端的值班室
立馬躺下 開始睡覺
“XX床VT/VF(心室震顫) 林醫師 XX床VT/VF”
是Julia的敲門聲和喊叫聲
我一躍而起 抓了白袍 穿上博肯鞋
閃過家屬 衝進XX床
病房裡的電子鐘顯示3點多
“T學長還沒到嗎? 趕快叫他起來”
“有DNR嗎? 推電擊器 急救車 echo ekg 有central line嗎? 準備泡Amiodarone”
我看著生命徵象監視器邊喊出order
Kelly和其它幾個資深nurse在床邊張羅
這時我才回過頭來
“小姐不好意思 請您先離開 我們要開始急救”
然後對著Julia說“把家屬帶出去 拉簾子”
Julia邊轉身邊回答我“好!!小姐麻煩…”
而在好字剛落
Kelly姊:“林醫師你還沒睡醒喔~”
“半夜三點又沒開放會客哪來的家屬”
“半夜三點又沒開放會客哪來的家屬”
“半夜三點又沒開放會客哪來的家屬”
我確信這時的Julia感覺跟我一樣
絕對是被一陣發自腦門直至腳底的毛骨悚然給徹底石化 動彈不得
就在那兒
表情無喜無悲 一襲藍色連身裙
這個女人彎起右手肘 伸出右手食指
指着病人 直勾勾的盯著病人
對於我和Julia的話 置若罔聞
T學長:“學弟白袍穿好 跑Gas 做EKG”
終於到場的T學長 一臉睡眼惺忪
Kelly: “Julia~ 妳沒聽到醫生說什麼嗎? 去準備冰塊呀”
T學長你旁邊呀~ 就在你旁邊呀~
T學長:“學弟~ 可以麻煩你快一點去嗎……”
學長不耐煩的聲音終於讓我像生了根的腳底動了起來
我快步離開XX床往gas機移動
而那個女人依然在那
我在gas機前等數據的同時
終於將抓在手裡的白袍重新披上
gas機的數據跑出來了
我一邊判讀著結果 一邊往XX床移動
突然想起綠藻頭學長說的
“拿出你的專業 但有些事情要學著看不見……”
於是我整理了一下白袍衣領 深吸一口氣
鼓起勇氣跟那個女人擦肩而過
回到XX床跟學長並肩作戰
======= 早上六點半 =======
我下樓去地下美食街
決定用摩斯漢堡的速食高熱量
安撫自己昨晚的驚嚇
那個女人大概是在我們第三次電擊
電回病人平時的心律後消失的吧
“學弟 昨晚有什麼精彩的嗎?”
是綠藻頭學長 也來排隊買早餐
“精彩到我不知從何說起了……”
我點了早餐 順便買了份Julia愛吃的
等等她交班完再對她獻殷勤
同時 我極小聲的和綠藻頭學長咬耳朵
“其實……你可以當作是個指標”
“只要那個女人出現 就是快出事的sign”
綠藻頭學長和我回到加護病房
在休息室繼續剛才的話題
“T大概自己看不到 但大家倒是因為他看到很多次”
這時 Kelly姊和Julia 及一夥大夜護理師進來了 也就代表白班上工囉
“學弟 吃完就快出來一起交班 等查房”
綠藻頭學長起身離桌
“對了 學弟~”
綠藻頭學長走到休息室門口時突然回過頭來
大聲說道
“你要送早餐給Julia就快送呀~”
作者: cmschool (cmschool)   2017-09-28 07:58:00
看了一堆專有名詞,真心覺得看不下去......
作者: rogudan (海克特)   2017-09-28 08:11:00
看到一半,覺得好像有字典也看不懂,就投降了
作者: chunpin   2017-09-28 08:15:00
不錯看啊!推!
作者: hadley (gooseking)   2017-09-28 08:39:00
好看
作者: jeremy0108 (糯米)   2017-09-28 08:48:00
專有名詞太多就算了……比較煩人的是不知道誰在說話
作者: glamourboy (小鴉)   2017-09-28 08:57:00
專有名詞太多 後面打上註解 感覺炫耀優越感...
作者: rogudan (海克特)   2017-09-28 09:19:00
我覺得這是Reader的pb[problem],如果我們睇不懂(無法看懂的意思)。不能跟作品產生FiL(Fall in Love)的效應,這樣我們整體的Quality就只能FitD(Fall in the Dark)
作者: brian8219 (Epson)   2017-09-28 09:40:00
I think(我覺得)writer (作者)只是想表達HTSIH(how they speak in hospital,他們在醫院怎麼講話),沒必要到sh(噓)他。
作者: annabellelle   2017-09-28 10:11:00
最厲害的cvsicu是天母旁邊那間嗎?
作者: munemoshune (mnemosyne)   2017-09-28 10:58:00
你有notice到被噓爆的sign嗎?
作者: hate0322 (笨 窮 醜 胖 花)   2017-09-28 12:19:00
分類
作者: Lederscon (立達賜康)   2017-09-28 12:45:00
某些地方直接寫中文會更好
作者: zher (zher)   2017-09-28 12:49:00
推R大
作者: t9031019901 (藍破)   2017-09-28 12:56:00
看得累
作者: huhuiying (等妳自蟲洞回返)   2017-09-28 13:04:00
可以加入麻醉風暴編劇群 練習如何深入淺出專名XD
作者: michaelchen1 (麥克麥克)   2017-09-28 13:24:00
你明明知道中文 直接就好啦煩死啦XD
作者: cmschool (cmschool)   2017-09-28 13:45:00
這不是創作而是經驗,一股濃濃的賣弄意味呢......
作者: beauty988 (解不開的繩結)   2017-09-28 15:18:00
醫學術語有鄉民看不懂很常見,我不認為影響整篇觀看阿
作者: ljuc80 (chu)   2017-09-28 15:23:00
還原當時語句所以用縮寫沒有不妥啊,他也註解了不是嗎
作者: ie0705 (__)   2017-09-28 16:12:00
醫學術語無所謂,但標點符號跟排版可以更好一點...但還是謝謝原PO分享,醫院就是寧可信其有呀..
作者: Iamcherry   2017-09-28 16:47:00
雖然原PO有心,但我看到一堆英文,真心跳了出去@@
作者: summer777 (夏天777)   2017-09-28 16:49:00
看到術語直接跳過那些字就好啦,不影響閱讀啦
作者: lemonbb (吃檸檬不吐檸檬皮)   2017-09-28 16:58:00
想知道為什麼因為t學長 大家看到很多次
作者: MANSUN999 (MANSUN)   2017-09-28 17:04:00
大概是T學長很兩光吧
作者: pandahsien (天空藍)   2017-09-28 17:16:00
覺得會看不懂誰在講話,好想幫你重新翻譯潤飾喔
作者: lenasakura (玲)   2017-09-28 17:41:00
我也是看了一堆術語後直接滑來看留言
作者: mgguan (magnesium)   2017-09-28 17:56:00
看英文拼錯就真的是讀不下去了......
作者: chiangchia (ying1111)   2017-09-28 18:21:00
在car上看到有點giddy,不知是car開too fast的cause還是?
作者: Nishiwaki (00零綾綾)   2017-09-28 18:28:00
覺得不錯 有臨場感
作者: LOLI5566 (蘿莉56)   2017-09-28 18:35:00
English 不太six Joe 別use補
作者: tbreak (tbreak)   2017-09-28 18:38:00
為啥護理師也要打nurse??
作者: marijuana (我要加油)   2017-09-28 19:25:00
美食街有摩斯有全家 是在石牌那家總醫院吧
作者: CloudTear (Pero me acuerdo de ti)   2017-09-28 19:30:00
完全可以含淚體會的生活!
作者: cherryy   2017-09-28 19:57:00
你先學會怎麼寫文章再來發文吧
作者: Sean821205   2017-09-28 20:22:00
補補血~醫生很多都嘛這樣說話的,不想看可以不要看,怒噓是怎樣?
作者: julia761029 (啾)   2017-09-28 20:52:00
術語我無所謂,可是中文對話時用的是「」,而非“”。通篇“”實在很難閱讀
作者: sunja101 (竺子)   2017-09-28 21:24:00
中英參雜看得好累 讀不下
作者: wildboar (我只是說書的)   2017-09-28 21:25:00
只有我想知道Julia的真相嗎?會跟日本那個一樣嗎?
作者: randy061 (061)   2017-09-28 22:08:00
哈哈哈 推回文
作者: Wynonna   2017-09-28 22:09:00
直接下滑看留言+1
作者: hdcjyh206   2017-09-28 22:36:00
石牌總醫院沒有地下街餒
作者: loveshih (pepe)   2017-09-28 22:40:00
推,很有實境
作者: steven87066 (猥豪)   2017-09-28 22:58:00
類似醫療劇的感覺
作者: danfisher (漁人之地平線)   2017-09-28 23:01:00
作者: canucksteve (為了嬰靈殿)   2017-09-28 23:04:00
我覺得很清楚啊@@
作者: fishing (RJ)   2017-09-28 23:04:00
可以加標點符號嗎QQ 看得很累
作者: grace621 (藍色艾草)   2017-09-28 23:07:00
原來,不是只有我覺得很難閱讀.....
作者: klavier0326 (klavier)   2017-09-28 23:40:00
我覺得術語還好 故事蠻好看的 但是標點很可怕.......
作者: kept (?)   2017-09-28 23:51:00
覺得ㄎㄢㄌ抱歉按到,哈,看了有點累,但還是謝謝分享
作者: chimedbest (大鵝)   2017-09-29 00:02:00
蠻精彩的 推
作者: darbyjoun (亞伯)   2017-09-29 00:21:00
覺得不會看不懂,有在看醫療美劇,其實還蠻貼近現實的,醫院最marvel的應該是輪完班,又急call事情忙完,耶嘿又換人當班了但排版很奇怪
作者: harubug (春陽)   2017-09-29 00:45:00
術語還好,排版比較marvel......
作者: bb109   2017-09-29 00:54:00
看不太懂,看一半就end了
作者: h1015huang (h1015huang)   2017-09-29 01:03:00
我覺得很有專業感,很身臨其境,很喜歡啊!
作者: sam87070 (本宮)   2017-09-29 01:11:00
紅明顯。寫作時請特別注意「受眾背景」以及「視角切換」等問題,尤其「對話」裡面有「代詞」時,很容易讓人混淆所指對象。
作者: freitaggg (禾色的女子)   2017-09-29 01:19:00
這個中english夾雜真的no good
作者: helpgod (來吧)   2017-09-29 01:30:00
很逼真啊 在醫院大家都是這樣說的 甚至有時候講專有名詞習慣還忘記中文怎說CVS最強 寶山?北頂好?
作者: bigdurian (阿宅)   2017-09-29 01:33:00
有看完 覺得英文還好 反正術語不重要阿 不懂噓啥
作者: capdie159753 (OldK)   2017-09-29 01:34:00
這個中English夾雜的文章,讓我read起來有點tired.Really不是so好閱讀啊
作者: ialin7796 (靘薇。Estelle)   2017-09-29 01:35:00
不好意思,我自己也是醫學出生,雖然不是醫生,但我覺得正常人會知道避免用一堆專有名詞、你讓我覺得比較像賣弄出身*
作者: EM2A (死 結)   2017-09-29 01:48:00
專有名詞直接跳過其實也不影響內容的說...我英文很爛所以常常都會跳過英文字
作者: chelsea056 (shizuna)   2017-09-29 02:21:00
這篇文章看得好痛苦...
作者: smallfrog22 (蛙)   2017-09-29 03:29:00
醫護間對話 本來就直接講專有名詞了 既然是經驗談直接描述當下發生的對話 有什麼好噓的
作者: IPO5566 (公開發行5566)   2017-09-29 03:38:00
鼓勵推
作者: blueblue726 (datan)   2017-09-29 05:51:00
專有名詞我可以接受,但是到底誰在講話???
作者: liting0715 (大屁星人)   2017-09-29 06:15:00
補推,同在醫院工作,真的是icu日常,上班已經累得跟狗一樣,還有時間寫文章,小妹佩服佩服~
作者: ELF004 (艾爾夫澪澪肆)   2017-09-29 07:16:00
我覺得專業術語並不影響閱讀 感謝分享
作者: Zambro (Causality)   2017-09-29 07:41:00
補血,還蠻好看的呀
作者: Fenoxycarb (Fenoxycarb)   2017-09-29 07:54:00
專業術語不影響,但中文真的很差...
作者: jim330219 (jim330219)   2017-09-29 08:02:00
表達能力有問題膩?
作者: punipuan (普尼胖)   2017-09-29 08:19:00
滿不容易閱讀的…
作者: win518 (血汗護理師)   2017-09-29 08:35:00
推!
作者: asunana2015 (小護士)   2017-09-29 09:23:00
喜歡專有名詞的文!!!這真的是加護的日常
作者: suckpopo (帥哥)   2017-09-29 09:39:00
我覺得this故事very 可愛,let 我have high feeling
作者: AkiToro   2017-09-29 09:47:00
讀得很累+1…
作者: narabonjour (奈良)   2017-09-29 09:52:00
精彩!!四行以上的純對話如果能加註誰說話,看起來會更順
作者: anne7310   2017-09-29 10:01:00
跳過那些專業術語,還蠻精彩好看的呀!
作者: jimmy0618 (喔耶)   2017-09-29 10:33:00
同行看了覺得不錯 但是那個XX床 不好閱讀 有忌諱 可以改用A B C D專業術語可以加註解 同時可以推廣醫學知識
作者: chubbyball (桂花綠茶)   2017-09-29 10:43:00
被推文笑爛XD但我也是皺著眉看完
作者: st8001985 (葡萄柚金苔苔)   2017-09-29 10:48:00
看得累累...直接往下拉看留言( 뀠 뀩
作者: gay7788 (批踢踢喵勃啞)   2017-09-29 10:54:00
專有名詞太多也能崩潰。哈哈哈哈哈哈
作者: geige   2017-09-29 10:57:00
看不懂誰是誰在對話
作者: rogudan (海克特)   2017-09-29 11:47:00
專有名詞除非在文中佔有關鍵性地位,否則宜略去或簡易描述,而不是為了表現真實而大量使用破壞文氣,不能用混亂來表現混亂,這是作文賞文的基本。
作者: Rainades (柑檸老師)   2017-09-29 12:39:00
身為同行覺得描寫得非常寫實,排版跟標點是可以再改啦
作者: rochiyan   2017-09-29 12:43:00
其實我覺得很符合現況的專有名詞還附翻譯也很不錯啦!當作學習~
作者: Playlemon (玩樂檸檬)   2017-09-29 12:49:00
對不起,敘事能力真的很雜亂,直接end來噓文!
作者: lanesu (新竹張泰山)   2017-09-29 13:20:00
英文看不懂,每句話是誰講的也很混亂
作者: chienhan10 (波特)   2017-09-29 13:23:00
是在炫耀?
作者: alexchenc   2017-09-29 13:24:00
實習醫生是intern才對
作者: jackylee531 (RobertCullen)   2017-09-29 13:51:00
推個 真實寫出醫院的溝通方式,超有臨場感哈哈
作者: foxclimber (攀緣植物)   2017-09-29 13:58:00
很好看
作者: koniku (KoN)   2017-09-29 14:42:00
其實我看的很累 還是得噓一下
作者: jenny0704199   2017-09-29 14:42:00
我覺得原po應該沒有特別要炫耀的意思 只是分享的時候就照著自己平常講的話打出來了 加油啊醫生好辛苦
作者: LIONDOGs (LIONDOG)   2017-09-29 14:43:00
空白不是標點符號,空白不是標點符號,空白不是標點符號,空白不是標點符號,空白不是標點符號
作者: ccv123 (不想說話)   2017-09-29 14:45:00
讀得很累, 專有名詞不懂, 也不知道誰跟誰對話
作者: ss21 (巴黎甜甜寶)   2017-09-29 14:47:00
幫補血!我外行但是沒差,專有名詞也不是重點,看過飄過就好
作者: jennya (Jennya)   2017-09-29 15:34:00
很像小說……
作者: Lenoir (Lenoir)   2017-09-29 16:20:00
開頭intern就拼錯了
作者: x35926808 (小蝸 (We are X))   2017-09-29 17:45:00
標點可怕、有時不知道是誰說話、有些單字真的不用特意使用,不過還是很感謝,幫你補個血
作者: ck940176 (卡文克萊九十四萬零176)   2017-09-29 18:15:00
我是醫生我看得都累了...
作者: ayas929 (AYA)   2017-09-29 18:33:00
我覺得很好看,辛苦了
作者: ellemichelle (謝謝你愛我)   2017-09-29 19:17:00
好看哦!
作者: jeff795024 (傑夫)   2017-09-29 19:53:00
這樣回覆臨場感很好啊 虛的點在哪?
作者: chenyei (documentarian)   2017-09-29 21:39:00
好看+1
作者: runningcow (奔牛)   2017-09-29 21:43:00
是很有臨場感,但是學弟,你們現在真的不採計國文分數囉?XD
作者: Aidazzzz (77send_ni_tree_pay)   2017-09-29 22:04:00
想到以前每天早上7點送第一台cath下cath room OR姐姐們的嘴臉我也4ㄏㄏ permit幫寫一個日期像欠她5萬一樣
作者: emmalouis (Chloe 報表打不完)   2017-09-29 22:47:00
好看 沒影響我的閱讀
作者: trippenfrog (Nora)   2017-09-29 23:15:00
給個箭頭,我看不下去
作者: inranyan (貓咪老婆)   2017-09-29 23:32:00
請問你們blood gas自己做?…不是交給急診檢驗科嗎@@?…
作者: chenda (阿達)   2017-09-29 23:42:00
好看
作者: acac1234 (安東)   2017-09-30 00:40:00
作者: mmqta (塔口兒)   2017-09-30 02:02:00
硬要......覺得根本無法好好看內文...
作者: minihouse   2017-09-30 02:44:00
推~覺得很好看~專有名詞不影響 電影或現場不是也都這樣 還是看得下去啊
作者: g5566377 (nancyfish)   2017-09-30 03:00:00
推~好看!
作者: mazmaitag56   2017-09-30 04:30:00
推,專業術語看不懂不影響閱讀啊
作者: ktirene (小栗)   2017-09-30 05:38:00
推 術語本來就很難翻中文啊…
作者: Horatio1105 (丸子123)   2017-09-30 06:08:00
看到英文本來有點煩 但想想說不定只是順手大出來 平常都是這樣稱呼也不一定
作者: paulpiere19 (瑞比一起走過去和A、H會A)   2017-09-30 08:23:00
覺得不錯啊,英文輔助意思會更到位吧,而且平時在醫院如果都是這樣講,更有臨場感完全不影響閱讀!
作者: alysia0219 (Ever just the same)   2017-09-30 12:55:00
內容不錯但是真的看得很不順暢
作者: mumudi (酗音樂)   2017-09-30 14:16:00
敘事好雜亂...專有名詞可避則避才不影響閱讀啊,而且請用「」符號
作者: kojiba (kojiba)   2017-09-30 14:30:00
我覺得可以不要加中文哈哈
作者: a90152 (小不點)   2017-09-30 14:37:00
作者: anywayican (拖拖)   2017-09-30 15:39:00
覺得滿不容易閱讀的,但還是感謝分享
作者: ohiloveUK (國王陛下萬歲)   2017-09-30 18:11:00
完全沒覺得專有名詞影響閱讀(因為那本來就是不必理解意思也不影響故事的部分)何況這是經驗分享不是創作,日常口語反而更有臨場感。 推經驗!很好看
作者: fukai (fukai)   2017-09-30 23:49:00
你當每個人都有醫學背景?
作者: drxk4 (/。▽。)/ 茄子好喫)   2017-10-01 04:12:00
我覺得專有名詞還好 原po硬要翻成中文反而不順只是對話真的有點混亂
作者: alec38   2017-10-01 09:43:00
這篇當每個人醫學系、下篇當每個人都會說台語
作者: w310754 (焦糖可可)   2017-10-01 11:47:00
看得很痛苦+1
作者: ShInGa0121 (徬徨)   2017-10-01 12:00:00
寫這麼多術語你貼自己fb就好啦
作者: ms0303700 (北極熊)   2017-10-01 12:13:00
國王不好
作者: tommy8311126 (Lanz)   2017-10-01 14:49:00
看不下去
作者: jj110011 (嗨嗨水草)   2017-10-01 17:58:00
不懂在噓什麼,不然每篇跟工作有關的都要寫翻譯+術語解釋嗎
作者: cuagain (羅賴把)   2017-10-01 18:35:00
對話很混亂,標點符號中有「」可以使用,請參考
作者: hjkllkjh (hjkl)   2017-10-02 00:40:00
ㄊㄞˊㄉㄚ
作者: harris207tw (gginin)   2017-10-02 02:54:00
英文後面加注解應該只是想表示優越感?
作者: sirakuma (シラクマ)   2017-10-02 03:22:00
補血 很有臨場感 不過標點真心能再進步
作者: puritys (puritys)   2017-10-02 09:47:00
..
作者: j31712 (手中的幸福)   2017-10-02 10:39:00
推。
作者: ctte (CTTE)   2017-10-02 11:51:00
看不下去
作者: feywen (supernatural號:)   2017-10-02 13:22:00
根本不知道誰在說話,你還是回去努力追求那個J什麼的nurse吧
作者: jmcc00   2017-10-02 15:14:00
作者: Mashin5566 (協志的第三科睪丸)   2017-10-02 15:52:00
文筆超棒的
作者: neko1111 (花忍冬)   2017-10-02 16:00:00
何苦硬要打專有名詞炫?造成閱讀障礙欸
作者: cloudpsp (阿正正)   2017-10-02 16:53:00
作者: gbaxbox (烏龍茶)   2017-10-02 18:24:00
抱歉 我中間都略過...
作者: s84250 (pei)   2017-10-02 22:25:00
好看阿~~
作者: SchatzKiste (鍵盤毛利蘭)   2017-10-02 22:54:00
補血,HOUSE影集也是一堆術語狂噴呀
作者: yichung0612 (哈囉你好嗎!)   2017-10-03 14:55:00
覺得有點煩
作者: forgiveus (原諒我們)   2017-10-03 16:00:00
雖然知道醫院就是這樣溝通,但我們一般人看得很吃力…
作者: bigshawn (棉花)   2017-10-03 23:42:00
寫得太口語讀起來超累
作者: qqqqq55 (青春小鳥回不來  N)   2017-10-04 12:30:00
專有名詞本來就是英文 不覺的是在炫
作者: neil112379 (維)   2017-10-04 14:42:00
醫院裡面就是這樣子是要噓屁啊
作者: fuwek (嘿唷嘿唷嘿嘿唷)   2017-10-05 08:12:00
推喔 有看醫療劇的感覺
作者: m1112m (小子。)   2017-10-05 16:32:00
大夜護理師會客時間就要上班喔 有點血汗
作者: rosseta0702 (0.0)   2017-10-06 14:43:00
marvel版白色巨塔 給推一堆酸民自己工作環境無英文無專有名詞就開砲 笑你們的鄙陋
作者: kuroneko0130   2017-10-06 16:13:00
故事還不錯,我覺得專業術語不是最大問題,是你的敘事能力有待加強,有點亂到我以為是我有閱讀障礙(看到留言我就安心了)
作者: sanhowu (青春少年家)   2017-10-06 17:04:00
我覺得很棒 加油
作者: sownightcry (Feminist)   2017-10-07 01:17:00
intern
作者: nana1129 (花花)   2017-10-07 06:36:00
還算看得懂……推故事
作者: ronin9354 (你的米糕幾號到)   2017-10-08 19:13:00
看不下去
作者: eggegg0511 (DaBoChan)   2017-10-08 23:46:00
大醫院小醫師也是一堆專有名詞。知道對劇情也沒太多影響
作者: sirloin (Sir. Loin)   2017-10-09 04:51:00
直接去看nosleep原文都還比較精彩,哪來囉哩吧嗦一堆
作者: IamLittleJJ (我叫小JJ)   2017-10-09 13:13:00
專有名詞太多囉 人物可以考慮用代號也不錯
作者: Veronica0802 (波波妞)   2017-10-09 21:47:00
推故事
作者: ling0101 (ling0101)   2017-10-11 08:39:00
這裡是marvel版吧?
作者: freewillcoke (可樂)   2017-10-12 14:03:00
推Julia
作者: XXXMabe (XXXMabe)   2017-10-13 16:56:00
看到一半直接end= =
作者: fairygreen (滿池奇幻的綠)   2017-10-14 12:29:00
雖然很多批評英文 但我覺得能夠看到真正醫院是怎麼對話很好啊 本來各行業都會有慣用語 不會刻意全部用中文說吧 能夠邊看文順便了解很好啊~
作者: litry (梨菜)   2017-10-15 10:39:00
我也是護理人員雖然術語看得懂,但中英文夾雜看了有點累…
作者: skykeico (微笑面對每一天)   2017-10-16 02:35:00
已暈 直接拉下來看留言

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com