[翻譯] Nosleep 退回寄件者的包裹

作者: eroe (roe)   2017-08-17 18:24:42
那個對不起,我只有用"退回"兩個字搜過,
但只有搜到一篇標題類似,但內容不同的文章,
看過的大家很對不起,我應該要再多搜幾個關鍵字...
身為小菜鳥的我,看到版友們溫馨的回覆覺得很感動 QQ
如果可以的話,我就很不客氣地把這篇文章留下來了。
之後發文我一定會好好爬文的(真誠)
還是謝謝耐心看完的你們,真的很抱歉。
作者: xhsiehyuchi (xhsiehyuchi)   2017-08-19 01:09:00
so sorry abt this QAQ
作者: tsamaq (Deve)   2017-08-19 01:01:00
youtuber回到社區而不出聲,可能潛伏在主角家中的情況比較媽佛推翻譯流暢
作者: alicelee1218 (蛋)   2017-08-17 18:26:00
推 不過好像有人翻過了
作者: ophelia919 (噢肥)   2017-08-17 18:28:00
#1OM-n-kK (marvel)OP囉,但這故事不錯
作者: jackey8869 (羅宇恆)   2017-08-17 18:29:00
推翻譯 原po辛苦了 但是…好像看到有人翻譯過了…OAO
作者: eatingbruise (bruise)   2017-08-17 18:34:00
有人翻過了 但是這真的蠻不錯的故事!
作者: eroe (roe)   2017-08-17 18:39:00
啊對不起QQ,那這樣是板主會來刪還是我要自己處理掉 (淚)
作者: yash (蚜煦)   2017-08-17 18:46:00
嗚嗚看過了 但依舊是個好故事
作者: looop (小正)   2017-08-17 18:47:00
所以鄰居是被發文者害死了.....?應該說 直接死因是因為遭到那一下頸椎的重摔..
作者: Ikvena (灼灼其華)   2017-08-17 18:53:00
感謝翻譯雖然有了XD
作者: jasonfju (jason)   2017-08-17 19:05:00
看過 還是給推
作者: LonyIce (小龍)   2017-08-17 19:08:00
翻過了... 謝謝翻譯
作者: irccu (二的十次方是1024)   2017-08-17 19:09:00
這個以前好像po過了唷
作者: x111222333 (試驗者)   2017-08-17 19:10:00
感謝翻譯!不過我覺得有個問題,箱子裡面應該有他的鄰居跟一堆食物,這種重量跟體積,主角搬的起來?還有鄰居運送期間怎麼上廁所?廁所部分我看到了,不過這樣算起來那箱子應該超大吧
作者: Snowyc (一色。)   2017-08-17 19:12:00
這之前就有人翻過了,可以爬個文嗎?
作者: s9763203 (webl)   2017-08-17 19:29:00
看過了 但推翻譯
作者: JayFans0610 (讓星落飛會兒)   2017-08-17 19:44:00
跟之前翻過那篇不太一樣,感覺有些細節不一樣
作者: ahw12000 (中肯的癡肥阿宅)   2017-08-17 19:44:00
不要刪 從以前到現在翻譯撞文也不少 換個翻譯者比較文筆也是好事 有翻譯就偷笑了 爬文個頭
作者: yu800910 (掃地娘)   2017-08-17 19:48:00
這個版本也不錯
作者: banyeeeee   2017-08-17 19:53:00
翻譯給推,謝謝翻譯
作者: starcry (天王星)   2017-08-17 19:56:00
這篇超有趣的 有夠黑色
作者: nana1129 (花花)   2017-08-17 20:02:00
好看 想問岐嘎聲是什麼?
作者: SvenLin (Hi!Q)   2017-08-17 20:11:00
吱嘎聲就是筆者車庫鐵捲門的聲音覺得翻的好,我是第一次看到這故事..
作者: ea9715234 (雞蓉玉米湯)   2017-08-17 20:18:00
OP
作者: howardhope (紅蟳女孩~等等我)   2017-08-17 20:19:00
這則太ㄎㄧㄤ,印象很深,但還是感謝翻譯
作者: bbsrong34 (奧米)   2017-08-17 20:29:00
覺得不用刪+1,感謝翻譯
作者: b150427 (銀杏鹿尾)   2017-08-17 20:37:00
翻譯op不過是意外而已,搞得像原罪一樣,版友態度如此以後誰想翻譯……謝謝作者和翻譯,辛苦了
作者: hareru00 (緋)   2017-08-17 21:04:00
覺得不用刪
作者: catsbank (貓岸咖啡館~)   2017-08-17 21:06:00
雖然看過了還是感謝翻譯 這篇讓人印象很深刻XD
作者: uuxgxrx   2017-08-17 21:09:00
感謝翻譯 第一次看到這篇
作者: ritarinamom (曲徑山嵐)   2017-08-17 21:10:00
雖然看過還是推喔!謝謝翻譯!
作者: SStrasburg (小史)   2017-08-17 21:15:00
感謝翻譯,覺得不用刪+1
作者: eatingbruise (bruise)   2017-08-17 21:26:00
真的不用刪啦 翻得很好耶...
作者: BardxBaymax (BabyRage)   2017-08-17 21:39:00
看過了 但複習一次也不錯 好文推推
作者: signeriy (藍天藍)   2017-08-17 21:45:00
謝謝翻譯,雖然重複但是不同感受!!
作者: windwing (加油就可以養黑糖)   2017-08-17 21:46:00
謝謝翻譯 超恐怖…
作者: sukinoneko (neko)   2017-08-17 21:46:00
好看,辛苦翻譯了…
作者: dirty5566 (得體五六)   2017-08-17 21:50:00
留著吧 只是重複有點可惜啦
作者: sherry51626 (LinnnnnnY)   2017-08-17 22:06:00
第一次看!好看推
作者: w310754 (焦糖可可)   2017-08-17 22:08:00
我比較好奇的是版友態度怎麼了...="=
作者: irccu (二的十次方是1024)   2017-08-17 22:10:00
不用刪啦~新來的可以看好文,看過可以複習呀,補推
作者: bulefox   2017-08-17 22:21:00
雖然看過了 但是是個好故事 謝謝你的翻譯喔~~
作者: Hermess (取之有道)   2017-08-17 22:36:00
他不是有罵一聲【靠】。沒被錄進去嗎?
作者: leo82528 (銀狼嘯月)   2017-08-17 22:46:00
仍然感謝翻譯
作者: purpoe (Elaine)   2017-08-17 23:02:00
看過了,但還是謝謝
作者: myaku524 (myaku524)   2017-08-17 23:15:00
翻得不錯,但好奇鄰居如果要大號怎麼辦,寶特瓶裝不下..
作者: nightree (nightree)   2017-08-17 23:29:00
原PO辛苦了,但有人翻過囉
作者: energyy1104 (Bill Wang)   2017-08-17 23:29:00
有人翻過了喔
作者: nainaiyo (Naiyo)   2017-08-17 23:32:00
第一次看 感謝翻譯
作者: SweetLolita (Mila)   2017-08-17 23:36:00
感謝翻譯
作者: swanper (我還死不了)   2017-08-17 23:39:00
別刪,我想回味一下
作者: fattygirl (你就是我的信仰 死肥)   2017-08-17 23:41:00
第一次看呢~謝謝翻譯
作者: bowbow1208 (Bow)   2017-08-17 23:52:00
看過還是謝謝翻譯唷
作者: goodgodgd (快叫我小白兔)   2017-08-18 00:02:00
以前有人翻過了
作者: sprking (sprking)   2017-08-18 00:11:00
辛苦原po了
作者: cb1210630 (ptptp)   2017-08-18 00:20:00
好看 謝謝翻譯
作者: terri1021   2017-08-18 00:28:00
推推推
作者: holameng (I need a big hug)   2017-08-18 00:29:00
記得這篇之前看過了
作者: a0113082   2017-08-18 00:30:00
感謝翻譯
作者: Lynfat (Lynnn)   2017-08-18 00:31:00
辛苦了
作者: LiNi (想出去走走)   2017-08-18 00:54:00
翻過會怎樣啦= =
作者: chuck032733 (逢甲奇河明)   2017-08-18 01:00:00
op了哈哈
作者: huskyhsnu (husky!)   2017-08-18 01:00:00
好奇鄰居怎麼便便
作者: camelliaking (Yupei)   2017-08-18 01:02:00
推,蠻有趣的
作者: huahae (格子控)   2017-08-18 01:04:00
翻過怎樣 又不會每個人都看過
作者: howardhope (紅蟳女孩~等等我)   2017-08-18 01:05:00
不用道歉啦,像英(日)文不好的我,只要板上的大大們能花時間幫我翻譯,都是感謝
作者: functionlino (function)   2017-08-18 01:07:00
這篇印象超深刻看一半就想起來了哈哈!感恩讓我複習
作者: a40302010a (Gakki我老婆)   2017-08-18 01:08:00
看過 但還是推翻譯
作者: fairunfair (fairunfair)   2017-08-18 01:11:00
求解答最後一句的意思是?悟性太差了看不懂(淚在摔斷頸椎之後,聽到車庫門的聲音,代表???
作者: howardhope (紅蟳女孩~等等我)   2017-08-18 01:16:00
f大 前面主角就曾經抱著包裹 開鐵門 然後不小心掉到地上 鐵門才打開唷 所以是主角意外摔死youtuber的
作者: yasuatptt   2017-08-18 01:17:00
沒看過 謝謝翻譯!!
作者: acn88205 (嘆)   2017-08-18 01:21:00
有人翻過了 不過推個 這疑點蠻多的就是了
作者: Nox532 (嚮往抄底的寶寶)   2017-08-18 01:22:00
謝謝翻譯,我也是第一次看但我認為重覆還是該刪
作者: Biscuitscu (一切都是最好的安排)   2017-08-18 01:23:00
兇人家要爬文還有噓的才有事吧,兇屁啊欠你的哦
作者: fairunfair (fairunfair)   2017-08-18 01:25:00
h大,我明白我的誤解了。所以那句話是想表達「主角是看完影片聽到車庫門的聲音時才意識到鄰居是自己摔死的」,對嗎?我以為主角在發現屍體的時候就已經知道是自己不小心摔死鄰居了 XD
作者: howardhope (紅蟳女孩~等等我)   2017-08-18 01:27:00
應該是這樣沒錯啦 如果字裡行間沒有其他隱晦的疑點的話:)他不小心摔了包裹以後還有擔心會不會是摔壞了鄰居的貴重物品之類的呀 所以當時應該是不知道的f大,我又讀了一下,的確耶...畢竟是常溫的包裹,摔過以後才有臭味,打開發現是鄰居,是也該懷疑自己些什麼才是..
作者: houji (鹿鹿兒)   2017-08-18 01:48:00
所以說翻過了又怎樣啦!原po肯翻譯我都感激涕零了拜託,還嫌
作者: astraeajie (涼麵趁熱吃)   2017-08-18 01:50:00
辛苦了
作者: Kreen (每天要更優秀一點)   2017-08-18 02:24:00
這篇翻譯的好多了,那篇超不通順。
作者: whathefuc (jj)   2017-08-18 02:40:00
這篇有印象
作者: hi1576 (好餓喔)   2017-08-18 02:53:00
有沒有翻過都沒關係啦,謝謝你的分享
作者: nn212 ( )   2017-08-18 02:54:00
不用刪也不用覺得抱歉啊,翻譯辛苦了
作者: FollowMe6 (跟我)   2017-08-18 04:11:00
push
作者: dinnerson (晚餐之子)   2017-08-18 04:23:00
辛苦了 又再毛一次
作者: pinkcircle (粉)   2017-08-18 06:56:00
推!第一次看!謝謝翻譯
作者: Gemmy (You are gone.)   2017-08-18 07:02:00
拖不上階梯卻又可以抱著箱子去踢門這樣不是很詭異
作者: realvixxstar (starlight17)   2017-08-18 07:53:00
辛苦了 這篇超有印象
作者: cherryapril (偲)   2017-08-18 08:05:00
不要刪啦這篇翻得很好!!!!故事也很棒
作者: iknowkizuna (kazuna)   2017-08-18 09:01:00
推!這篇有印象,但覺得原po翻得很棒~
作者: joesmile (帳號轉移中請稍候)   2017-08-18 09:09:00
推翻譯~~
作者: silentcat030 (麻糬)   2017-08-18 09:48:00
推原po翻譯用心
作者: run2 (run)   2017-08-18 10:10:00
XD
作者: spooky221 (Aki + Haru = 色情塗鴉)   2017-08-18 10:35:00
翻得不錯唷!給個讚~PS.不過我們通常都說〝錄影〞,〝錄像〞好像是鄰國用的
作者: yangnana (娜娜)   2017-08-18 10:59:00
第一次看到,謝謝翻譯。覺得不用刪啊。有些經驗文,也是重複的事件但不同人遇到,難道這也算OP?
作者: michellehsie (小蜜)   2017-08-18 11:04:00
看過了
作者: smallsix (檸檬貓你在此!)   2017-08-18 11:45:00
翻過是會怎樣啦,我覺得很通順很棒
作者: iamping109 (姚‧萍)   2017-08-18 11:47:00
翻的很棒,謝謝
作者: hopeblue (叫你阿嬤來囉~~~~)   2017-08-18 11:56:00
好不舒服喔喔喔喔>< 重點是 我如果是代收的人 我也不會想幫人家開包裹吧= =a
作者: sputniky (史波尼克轉圈圈)   2017-08-18 12:15:00
兇宅好多噢。謝謝翻譯
作者: w8e1n6d5y (牛妹妹)   2017-08-18 12:38:00
好像有人翻過了
作者: iwanttosleep (歐歐睏〃☆)   2017-08-18 12:47:00
被鄰居摔斷的............
作者: c620102 (冷凍乾燥機)   2017-08-18 12:47:00
正好想再看一次XD
作者: gracess8 (葛瑞)   2017-08-18 12:48:00
辛苦翻譯
作者: PolinHuang (380)   2017-08-18 12:56:00
推!這則很扯印象深刻 謝謝翻譯
作者: gomay (狗咩)   2017-08-18 12:57:00
之前的沒看過... 好驚悚啊!感謝翻譯!
作者: Andy88610 (柚子)   2017-08-18 13:04:00
嚇死
作者: sophia78 (寶螺)   2017-08-18 13:17:00
推翻譯,這篇真的有毛到QQ然後覺得翻過了又怎樣 有些推文超有事= =
作者: chatte27 (neo)   2017-08-18 13:22:00
謝啦!之前沒看過耶
作者: gerund (動名詞)   2017-08-18 13:26:00
這故事也太猛...
作者: fabooo   2017-08-18 13:39:00
幫人代收的東西發出臭味爛掉,當然會想打開
作者: RrcdY (阿平)   2017-08-18 13:53:00
感謝翻譯,不用因為已經被翻過了感到抱歉
作者: ms0709739 (椿嚇邱咚)   2017-08-18 14:04:00
一堆人在那邊看過囉 op囉 看過就看過沒事在那一直說
作者: clarelu128 (克萊)   2017-08-18 14:11:00
別人翻過又如何 感謝翻譯
作者: hatake10080 (變態貓)   2017-08-18 14:14:00
這篇很經典 再複習一次無妨 原po翻得很好喔
作者: KT7 (鵝鵝)   2017-08-18 14:20:00
終於有Nosleep翻譯文了QQ 雖然看過但完全沒關係!!感謝譯者~~
作者: qweasd40158 (jake)   2017-08-18 14:35:00
感謝翻譯!請繼續保有這段熱忱
作者: tober197   2017-08-18 14:44:00
謝謝翻譯,我沒看過XD
作者: tzaito (隅田川雪)   2017-08-18 15:08:00
還是主角弄死的~~~
作者: rainprincess (魚兒公主)   2017-08-18 15:10:00
噓的很有事欸!人家翻譯是欠你們的噢
作者: penguin01 (阿德莉)   2017-08-18 15:35:00
感謝翻譯~~
作者: sofia1103 (sofia1103)   2017-08-18 15:49:00
感謝翻譯
作者: ella6560   2017-08-18 15:54:00
第一次看感謝翻譯~~~ 雖然之前已經有人翻過,但不同人翻譯起來的感受也會不同,不要這麼兇嘛
作者: r40638 (Retsu.T)   2017-08-18 16:04:00
謝謝翻譯!!沒看過覺得很有趣XD
作者: weihao9420 (搞笑小湯匙)   2017-08-18 16:34:00
謝謝翻譯 我也沒看過 而且有人翻譯我已經覺得心滿意足了
作者: icexfox (東玉景)   2017-08-18 16:47:00
打不開車庫門,但是能搬動成人體重的行李到處走,這個比較媽佛
作者: SheenaRingo0 (SheenaRingo)   2017-08-18 17:29:00
推推
作者: vivienne888 ( )   2017-08-18 18:38:00
作者: b150427 (銀杏鹿尾)   2017-08-18 18:40:00
其實我還很在意氧氣問題wwww
作者: sillay (Sillay)   2017-08-18 18:40:00
翻過又怎樣?有得看就要感謝了好嗎是在兇屁啊待會補推
作者: b150427 (銀杏鹿尾)   2017-08-18 18:41:00
氧氣量還有密閉空間裡尿瓶+便盆的味道……呃……
作者: sillay (Sillay)   2017-08-18 18:42:00
補推
作者: bilttetetz12 (什麼鬼)   2017-08-18 18:49:00
真實世界真的有想紅的youtuber把自己害死,真的很marvel
作者: ikik002200 (wheewhee欣)   2017-08-18 19:01:00
翻的很好!留著拜託!
作者: clinder (clinder)   2017-08-18 19:16:00
看完有震了一下
作者: Eileen0313 (EileenH)   2017-08-18 19:50:00
推推!翻的好讚~有不一樣的韻味!
作者: chou741004 (sunrise)   2017-08-18 19:52:00
好看,也覺得不必刪
作者: nanamihsu (金害)   2017-08-18 20:15:00
翻的好很多 推
作者: poem1999 (可愛小牢ㄙㄨˇ)   2017-08-18 22:55:00
好看欸~
作者: coco2501 (扣扣扣扣扣)   2017-08-18 23:11:00
翻的很好啊 跟上一位也不太一樣 覺得可以不用刪+1
作者: wennai (紋)   2017-08-18 23:28:00
第一看,覺得翻的很好第一次
作者: emily0615   2017-08-18 23:56:00
我之前沒看過,感謝翻譯才有機會看到這個故事
作者: aousvonz (merry Christmas)   2017-08-19 00:00:00
看過但推 翻譯得很有味道XD
作者: kshsJoe (JoeLee)   2017-08-19 02:10:00
這兩天才一對情侶youtuber 女的開槍打死男的
作者: babytiger (虎虎虎)   2017-08-19 02:34:00
感謝翻譯 第一次看這文章
作者: winnie188 (Winnie)   2017-08-19 07:32:00
翻得不錯,謝謝翻譯。看到標題就想到這個故事 ^ ^
作者: swordtimer (禍頭子)   2017-08-19 08:37:00
看過了 但是感謝您的翻譯 重溫舊故事很不錯
作者: F0011010101 (法客)   2017-08-19 09:05:00
第一次看 謝謝翻譯
作者: guccix   2017-08-19 13:12:00
第一次看 謝謝翻譯
作者: sienity (墨堂)   2017-08-19 17:05:00
靠北 所以他在搬箱子的時候 把他鄰居脖子摔斷了喔
作者: ichigo14sai (熊寶寶)   2017-08-19 18:45:00
這件貨
作者: yozhen ( )   2017-08-19 19:03:00
推 好毛
作者: takao (高 熊)   2017-08-19 19:18:00
也太瘋狂,結果害死自己
作者: jiabyron0112 (懶懶)   2017-08-20 01:15:00
讓我想到有個國外youtuber搭飛機託運他朋友當挑戰,最後是沒事啦,看到這個文章才覺得真的是好危險啊
作者: westdoor5566 (西門56)   2017-08-20 02:03:00
翻的好用心推
作者: daisuke1230 (踏入不歸路的大助)   2017-08-20 02:38:00
第一次看,覺得很棒xD,辛苦了!
作者: cda115 (魯蛇小資女)   2017-08-20 02:55:00
第一次看,非常謝謝原PO大!!一直很感激翻譯
作者: whitedevil (哀悼KKcity)   2017-08-20 03:50:00
沒把最後一句的「我的車庫門」翻進去,會讓人在結局有點摸不著頭緒
作者: yewa45 (攸見。.....請小心心臟.)   2017-08-20 10:04:00
還是會有疑點啦,比如攝影機會有內建日期時間吧,然後比對出貨時程,何時退貨,路邊監視器,就可以查出到底是貨運中途被摔還是作者摔的。只是怎樣都算意外就是了另外到家後還不發聲出來,可能1、他想偷偷潛入鄰居家2、他早就死了。還有若是我,我會在箱子上挖洞,內部可開闔,還有自備美工刀
作者: blue1996 (耐陰)   2017-08-20 14:34:00
推推 鼓勵
作者: w00850 ( Su)   2017-08-20 15:11:00
推!謝謝翻譯 很好看
作者: ouo99566 (泰瑞腦粉)   2017-08-20 15:45:00
不懂原po為什麼要道歉!!某id留言真的很讓人賭爛欸,有人翻過不能翻嗎
作者: atleen (平淡)   2017-08-20 16:23:00
有人翻過我沒看過阿 不行逆
作者: chara117yun (小野馬)   2017-08-20 18:26:00
沒看過 感謝翻譯推推
作者: warmear (warmear)   2017-08-20 20:41:00
謝謝你翻譯!我沒有看過,開心
作者: ownr (白九)   2017-08-20 21:29:00
推 感謝翻譯!!
作者: sparklekyu (請讓我為你畫隻羊吧)   2017-08-20 21:34:00
感謝翻譯
作者: monkey60391 (猴子)   2017-08-20 23:56:00
我沒看過這篇,感謝翻譯!
作者: lairx (lairx)   2017-08-21 00:51:00
第一次看,感謝翻譯
作者: sherry3721 (阿優)   2017-08-21 08:45:00
第一次看,謝謝翻譯!
作者: Helloearth (㊣↙煞氣A信義肥宅↗㊣)   2017-08-21 17:11:00
第一次看,謝謝翻譯!
作者: leeapplewin (applewin)   2017-08-21 18:34:00
好看
作者: molick (...)   2017-08-21 20:40:00
謝謝翻譯,但實在是太不合理了...成年人藏在紙箱???
作者: system32 (約翰史密斯)   2017-08-22 09:03:00
樓上,你沒看過800x600x600mm 的紙箱?
作者: yang83329 (苦練一遊)   2017-08-22 10:35:00
感謝翻譯,好文筆
作者: petseal (Snow Seal)   2017-08-23 10:19:00
好看,重新看一次仍然好看
作者: lucdiane (?)   2017-08-23 16:52:00
聽到咖一聲就知道是鄰居了... 應該是惡作劇吧
作者: hoyi (寂寞巡航)   2017-08-24 01:31:00
謝謝翻譯,這篇的譯筆很優秀啊,流暢很多。
作者: panda0366 (套裝網襪OL好正^^)   2017-08-25 12:37:00
好慘~~要當網紅卻喪命
作者: kaworuna   2017-08-25 22:37:00
有翻過了,但還是興致滿滿看第二次
作者: lillianyo (莉莉安)   2017-08-27 18:04:00
好噁喔......可憐的鄰居

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com