[翻譯] 日本怪談-把祖墳擴大

作者: jolynn403 (揪令)   2016-09-05 07:42:37
早上不用上班,但是被我家的狗吵起來
只好來發文了。
http://nazolog.com/blog-entry-9434.html
『墓を広くした』
作者: halulu (I'll be there.)   2016-09-05 07:56:00
「住持」
作者: sarspieya521 (HANA)   2016-09-05 07:56:00
人還是不要鐵齒
作者: fge16 ( TT)   2016-09-05 07:57:00
日本三寶
作者: mikylin (喵炮炮)   2016-09-05 07:58:00
自己愛面子結果真的出事了怪別人沒有阻止的邏輯也很神秘…
作者: jolier327 (法律不保護弱者)   2016-09-05 07:58:00
推 不過住職太太為了賺錢也是有幫了她一把…
作者: elFishYu (我是小魚)   2016-09-05 08:12:00
感謝翻譯 愛炫耀到連祖墳都要炫耀一番真可怕呢
作者: yujii   2016-09-05 08:20:00
給一樓,日本是把一寺之長稱為「住職」沒錯,有說是「住持職」的略稱,供參考
作者: occboy (要的舉手~\囧~\崮~\冏)   2016-09-05 08:26:00
住職太太有說~只買地還好阿~重點誰會只買地不動作~人性阿
作者: dv435768   2016-09-05 08:58:00
是說買地然後蓋一些填補應該可以吧,像是蓋城牆,不夠在加寬五倍,再蓋護城河,擺幾個巨石陣
作者: punck   2016-09-05 09:01:00
然後再做一個特大號的毛艾巨石像 超氣派的
作者: CorDura (摳肚)   2016-09-05 09:37:00
別忘了還要有免治馬桶 氣派又舒適
作者: jolynn403 (揪令)   2016-09-05 09:49:00
樓上這樣講,我突然想到冷知識之泉有一個類似的XDhttps://youtu.be/xaOSeHWZn0s
作者: tmnozjdcl (笨笨的橘子 笨笨的我)   2016-09-05 10:05:00
又有日本怪談,先推再看!!
作者: dasherz (Thucydides)   2016-09-05 10:32:00
作者: JI3G4QU4C96 (藍色花椰菜)   2016-09-05 10:33:00
雖然是自作自受 還是有點同情那個老太婆@@
作者: ctrt100 (司機麻煩開快點)   2016-09-05 10:41:00
XD
作者: Sing0703 (處處留情畜畜禽)   2016-09-05 10:45:00
三寶…?
作者: a99 (好聽叫總務,實際叫雜工)   2016-09-05 11:00:00
台灣的墓地大概都是日本的五倍到一百倍大,尤其是有錢人的,真希望早點填滿。(誤
作者: saree (眼睛的溫度)   2016-09-05 11:05:00
作者: samantha0642 (殺蔓莎)   2016-09-05 11:22:00
作者: getx105 (生吃臭豆腐)   2016-09-05 11:37:00
真的“死”要面子
作者: camelliaking (Yupei)   2016-09-05 11:40:00
作者: zop (ㄞ肝ㄞ肝~一元二十罐~)   2016-09-05 11:41:00
可憐嗎?死到臨頭還是把自己錯推給住持太太,一點也不可憐
作者: e3633577 (莫言默與)   2016-09-05 11:49:00
媽佛的地方是自找的還要怪人沒阻止吧
作者: czaritza (霧堤)   2016-09-05 11:50:00
擴大墓地就要被帶走蠻瞎的,是不能地價還便宜的時候買起來放嗎,如果是這樣先買塔位的人是不是也要被帶走XD
作者: fatalpulse (朝凪)   2016-09-05 11:51:00
跟棺材不能多買差不多
作者: ms0303700 (北極熊)   2016-09-05 12:01:00
覺得最可憐的是他孫子
作者: AGCE (會呼吸的痛)   2016-09-05 12:50:00
作者: bbadia (笨腳掌)   2016-09-05 13:23:00
因為愛炫耀就死掉總覺得有點太超過了
作者: peine (peine)   2016-09-05 13:25:00
推日本怪談
作者: demise627 (Demise_627)   2016-09-05 13:28:00
自作孽不可活。
作者: Kuromi0929 (萌萌酷洛米)   2016-09-05 13:58:00
自作自受
作者: cattus (cattus~)   2016-09-05 14:51:00
作者: yougottt (hello)   2016-09-05 15:38:00
這種台語就就 牙給 ...
作者: brucetaco (taco)   2016-09-05 15:55:00
還好他蓋的是祖墳不是廁所
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2016-09-05 16:04:00
欸.....跟我家族狀況有點合耶,尤其我這支還出最多錢有分到最多位置QQ 幾位長輩幾年內都走了...
作者: scarletiris (亞理)   2016-09-05 16:54:00
慈湖很大耶!!
作者: midd (none)   2016-09-05 17:51:00
推日本怪談翻譯
作者: yukurwei (小豬)   2016-09-05 18:38:00
推翻譯 覺得他們家的人好可憐QQ
作者: vm06wl (墨痕八舞)   2016-09-05 18:58:00
三寶
作者: chenyenwen (themarkr)   2016-09-05 19:04:00
太愛現的大多沒什麼好下場
作者: KangSuat   2016-09-05 20:28:00
自掘墳墓的經典範例
作者: wingmouse (風華亂舞)   2016-09-05 20:51:00
那古埃及金字塔怎麼辦 全埃及都死光還填不滿
作者: Whitelighter (伊恩萊特勇闖天涯)   2016-09-05 21:17:00
推翻譯
作者: mist0529 (三途)   2016-09-05 21:17:00
不作死不會死
作者: sromys (阿爾瑪濟)   2016-09-05 21:57:00
不作死就不會死了啊
作者: Ariafor (修魚)   2016-09-05 22:06:00
推翻譯
作者: dear1011 (想想)   2016-09-05 22:22:00
作者: isaac1218 (東)   2016-09-06 00:15:00
日本怪談先推了~
作者: blue1996 (耐陰)   2016-09-06 00:34:00
活該= =
作者: setsuna23232 (SetsuNA)   2016-09-06 00:43:00
小也超無辜的
作者: hardCode (硬摳)   2016-09-06 01:16:00
覺得可憐 雖為人生厭 但不至於三條命吧
作者: OORdreamer (完全感覺Dreamer)   2016-09-06 01:40:00
作者: fire60second (生火60秒)   2016-09-06 02:57:00
豬隊友欸,帶頭送還怪隊友不凱瑞
作者: t20317 (尋夢的少年)   2016-09-06 11:41:00
作者: guardian862 (八爪瑜)   2016-09-06 12:20:00
作者: inanna38   2016-09-06 12:29:00
不作死就不會死
作者: fredigold (右仔)   2016-09-06 16:41:00
自業自得
作者: aruaru (玉米濃湯武士)   2016-09-06 17:32:00
有點三寶感
作者: newtyper (廢文無產階級者)   2016-09-06 18:29:00
所以到底是愛炫婆還是炫耀婆XDD
作者: dujifsim (dujifsim)   2016-09-06 22:25:00
嬴政:笨笨的,多塞幾個假人不會喔
作者: Faoitohins (ㄟ...)   2016-09-07 01:52:00
因為愛炫耀就死掉有點太超過了+1
作者: jolynn403 (揪令)   2016-09-07 11:06:00
愛炫婆和炫耀婆你選一個喜歡的叫好了XD
作者: silent328kn (黑原)   2016-09-07 13:35:00
推!
作者: san122 (san)   2016-09-07 18:42:00
住持只是建議買地而已吧?但愛炫婆還是重修了墳墓關鍵應該是重修墓這件事,不然單純買地應該不礙事&孫子真可憐,祖先因為房子變大就把孫子騙去跳崖也太過份
作者: xxxatyt (Friday)   2016-09-07 18:51:00
推 感謝翻譯
作者: xiang0325   2016-09-07 19:46:00
自作自受的概念 翻譯辛苦了!
作者: ivydowney (Ivy有人在看你..)   2016-09-07 22:08:00
從愛炫婆變成炫耀婆了XD
作者: Posaune (橫濱的杜鵑不啼)   2016-09-08 00:35:00
簽名檔好古老啊啊啊
作者: salemcat (RunRun)   2016-09-17 00:16:00
謝謝翻譯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com