[翻譯] 演藝圈日本怪談:錄音帶、電話那頭的女人

作者: duoCindy (小佩)   2015-12-24 14:27:45
因為都是短篇就一起PO了
《錄音帶》
講者:伊集院光
原網址:http://fumibako.com/kowai/story/talent/74.html
常常有廣播節目的粉絲將我的廣播錄下來。
在要去校外教學或旅行而不在的時候,請別人幫忙錄下來。
這是外縣市的人寄明信片來的故事,
在去校外教學的時候,想把一直有收聽的節目錄下來,
就設定好有計時錄音的收音機後,離開了一人居住的房間。
然後滿懷期待的回來,想說來聽的時候,卻只有沙─的聲音,甚麼都沒錄到。
(欸,為什麼沒錄到呢。
我明明有預約的)
邊想邊調查之下,錄音的地方不是有AM、FM以及CD、外部錄音嗎。
那個開關位置在外部錄音,所以雖然計時器有啟動但節目沒錄到。
(啊啊,我也會犯這種失誤啊)
沒能聽到長期一直收聽的單元,想說自己怎麼這麼粗心而感到沮喪的時候,
錄音機好像有錄到什麼聲音。
明明是自己一個人住的。
錄到了沙─、沙─、沙─、沙─的聲音。
(這是怎麼回事?)
因為開著外部錄音,所以錄到了房間裡的聲音。
自己不在時的房裡的聲音。
他將音量調大一聽,似乎是兩個女生講話的聲音。
「很髒欸,真的是」
「是為什麼會弄得這麼髒呢」
一直有為什麼,怎麼搞得這麼髒之類的聲音,想說這聲音是怎樣,環視了房間,
在衣櫃上方,有奶奶給的日本人偶堆了滿滿的灰塵擱在那,
除了這個以外沒有別的可能了吧。
《電話那頭的女人》
講者:渡邊徹
原網址:http://fumibako.com/kowai/story/talent/99.html
我之前帶領的學徒是一個人住的,
先前跟他一起回家的時候,他告訴我:「有點想商談的事。」
然後我:「什麼?」的問了之後。
他對我說:「徹桑,最近有朋友打電話到我家,他說那時候有個女的出現。」
(欸,什麼狀況?)我邊想邊決定稍微嚇嚇他,剛好附近有電話,我就打到他家裡。
接著電話中理所當然的播放了『請留言』這樣的語音,我想說要嚇嚇他
就「哇,你是誰啊!」這樣的演給他看了。
然後我看著他吃驚的表情而竊喜著,沒想到就在這個時候,電話咖擦的被接起來了
「喂,您好」
電話那頭有女人的聲音這麼說著。
我有很不好的預感。
我對學徒說:「我送你回家,帶路吧」
就跟他一起回了公寓。
然後我們到達他的公寓後打開門鎖,雖然一個人也沒有,但進去的時候總覺得有很討厭的
感覺。
然後我往前一跑,砰的開了門,看到有個假人頭擱在那。
我:「這是什麼?」
學徒:「在之前住的地方,有次喝醉回家時在垃圾場撿回家的。
 然後搬家的時候雖然丟了很多東西,但總覺得這個捨不得丟就帶過來了」
「你現在馬上給我丟掉」
我這樣說著讓他丟掉了的說・・・。
=====================
跟之前人偶那篇一樣
日本的東西感覺真的很容易變九十九神啊XDD
作者: enasey (C12H24O12)   2015-12-24 14:29:00
好恐怖,標題沒有
作者: zhtw (人生就是不停的後悔。。)   2015-12-24 14:54:00
第二個故事翻的很卡啊!
作者: wzicgm (wzi)   2015-12-24 15:09:00
不太順 看的吃力
作者: leko (我已經開團囉~)   2015-12-24 15:26:00
第二個看不懂……………⊙_⊙
作者: WHOOOSH (Siaomie)   2015-12-24 15:33:00
第二個故事有點不懂
作者: bear820614 (jing)   2015-12-24 15:38:00
第二個看不懂
作者: arrakis (DukeLeto)   2015-12-24 15:38:00
第二篇很難讀啊...
作者: rina1028 (りなぴょん)   2015-12-24 15:39:00
覺得第二篇可以不用硬要翻出原文的字,可以理解之後用自己話翻出來
作者: susanna026 (susanna)   2015-12-24 15:46:00
為什麼有女生接電話 會覺得有不好呢?不會是愛慕的 類似g縣廚的女生 闖進來接吧?
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2015-12-24 15:50:00
大概懂了 學徒因為理論上沒人在家的時候,卻有女人接電話一事問渡邊撤.結果真的有人接電話,這樣吧
作者: nashiko (梨子)   2015-12-24 16:12:00
我朋友之前喝醉 從路邊抱回一個服飾店的假人模型...
作者: yokohina (Sylvia)   2015-12-24 16:40:00
第二篇還可以修得更好一點嗎......
作者: qw057890 (clytonkershaw)   2015-12-24 17:02:00
所以是變成了付喪神了嗎
作者: hsueh410h (hsueh)   2015-12-24 17:16:00
第二篇看不懂,動作的主詞到底是誰啦…
作者: swallow0120 (ring~ring~hello?)   2015-12-24 17:21:00
感謝翻譯 但第二篇實在是看不懂
作者: Areyoutube (你管管嗎)   2015-12-24 17:33:00
知道不通順句帶給人們困擾呢知道嗎
作者: area8 (海....)   2015-12-24 17:39:00
語意稍微自己整理一下就看懂了,那麼兇幹嘛?我只知道看日文我會更困擾,謝謝原po
作者: incamaer (hua)   2015-12-24 17:40:00
就是渡邊打到學徒家裡聽到了制式化的請留言 但是他想嚇學徒就說 哇你是誰 但是電話就被一個女的接起來說喂你好
作者: Fallen27 (Re*)   2015-12-24 17:51:00
推翻譯辛苦
作者: mist0529 (三途)   2015-12-24 18:07:00
推,不要那麼凶
作者: colorjoy (圈圈)   2015-12-24 18:35:00
推,謝謝翻譯!不需要這麼兇
作者: joycerfv (肉桂小太陽)   2015-12-24 18:40:00
感謝翻譯
作者: vg175 (非典型廢言)   2015-12-24 20:05:00
靠 第二篇很毛
作者: psy10114 (老皮)   2015-12-24 20:21:00
感謝翻譯喔~~
作者: anklebreaker (深藍色)   2015-12-24 20:46:00
雖然不通順但如果能夠帶來這~麼~大~的困擾,應該是因為閱讀者理解能力不足吧,翻譯辛苦了~~
作者: JustOCD (場外人)   2015-12-24 20:53:00
作者: orangapple (比佛耶伏特)   2015-12-24 22:20:00
推翻譯
作者: sukinoneko (neko)   2015-12-24 22:29:00
感謝翻譯。請溫柔對待翻譯者,要不請自己翻議譯,需要用這種口氣說話嗎?!
作者: JRSmith (丁尺)   2015-12-24 22:36:00
假人頭:沒用的哦
作者: unionsavior (Crosis)   2015-12-24 23:01:00
充氣娃娃表示無辜
作者: honey840830 (可可)   2015-12-24 23:05:00
第二個是什麼東西
作者: iamdc1118 (Rio最高!)   2015-12-24 23:43:00
第二則應該是想說 學徒正在跟他討論他不在家的時候會有個女人幫他接電話 此時主角便順手播學徒家電話看看結果是語音 想假裝有人接嚇嚇學徒 結果真的被女飄接起來了
作者: spin1001 (spin)   2015-12-25 01:33:00
看了原文再回來看才看懂
作者: jolier327 (法律不保護弱者)   2015-12-25 02:18:00
推 謝謝翻譯!
作者: vito530 (北車杜汶澤)   2015-12-25 07:59:00
感謝翻譯..不過翻譯有待加強 中文語句頗不流暢 加油
作者: headnotbig (大頭仔)   2015-12-25 09:22:00
哪裡看不懂啦?愛噓又愛看,自己去用GOOGLE翻譯啦!
作者: ScissorsCool (剪刀想吃飯)   2015-12-25 10:26:00
幫補血,謝謝翻譯,辛苦了。
作者: taonine (taonine)   2015-12-25 12:58:00
推!謝謝翻譯
作者: a2375987   2015-12-25 17:54:00
作者: HOODINI (HOO-DINI)   2015-12-25 18:01:00
幫推 謝謝翻譯!
作者: mayanino (喵喵朱)   2015-12-25 18:48:00
嗯,翻譯讓你看不懂造成你如此大的困擾,你可以考慮去看原文
作者: y1ng96119 (jen2ifer)   2015-12-25 22:40:00
謝謝翻譯~
作者: stacy18 (史黛西~)   2015-12-26 13:23:00
感謝翻譯~但是第二篇是看了39樓i大的再翻譯才看懂的XD
作者: mer5566 (あめ)   2015-12-27 04:21:00
不是出現 是接電話(電話を出る)
作者: lecker (海龜)   2015-12-28 00:46:00
感謝翻譯
作者: lunaseas (知道啦)   2015-12-30 21:16:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com