Re: [翻譯] nosleep-一個剛從精神病院被釋放的人

作者: NeroCorleone   2014-12-11 18:30:13
剛剛看了原文 我發現S大有些地方有翻錯(還是非常感激S大辛苦的翻譯)
所以我的解讀也有些錯誤XD 不過這傢伙從頭到尾就神智清楚得很
在一開始審判的部份
S大說律師以精神異常為由,儘管還有其他選擇可以選,並非一定要用這個理由,
原文是
During my court trial, my lawyer pleaded insanity. The alternative was 10,
but I didn’t really have a say in the matter
應該翻成我的律師以精神異常為由辯護,如果我不接受的話就要面對十年的刑期,
但是我也沒法再說什麼了(畢竟殺了兩個人啊)
所以這傢伙後來真的被送到精神病院了
他在精神病院中 S大所說的獄警 原文是guards 所以應該翻成看守比較洽當
如果說看守的話 應該就不會有版友問的精神病院為什麼會有獄警的疑問了
後來對街開始蓋房子, 原文是
I was intrigued when I first encountered the sight with my eyes, and my mind
constantly wondered what they could be building. That day, I skipped my
reading session and simply watched the men drill all day. I slept with a
smile on my face, dreaming of the possibilities.
S大省略 I slept....沒翻 這段是說我帶著笑意睡著, 想著到底會蓋怎樣的房子
我覺得這裡是雙關語 表面上說在想會蓋如何的房子
但是實際上在說如何逃出精神病院的各種可能方法
前面說他被關到精神病院後就很想出去 想獲得自由
從精神病院出院的方法就只有一個 證明自己沒有精神病
因此他剛進病院時那麼積極的和看守聊天 應該就是想證明自己沒瘋 不過效果不大
直到對街開始蓋房子 他想到可以利用這點裝瘋
就開始數鑽洞天數什麼的 開始表現出真的精神異常的樣子
如果之後他再表現出正常的樣子的話 看起來就好像他從精神異常恢復到神智清明
而他的表演也很成功 所以後來其他看守開始害怕 直到他熟的看守出現為止(他也很怕)
這傢伙對熟的看守小聲說謝謝 一方面是對面工地已經不再鑽地了(也已經整整76天了)
沒得裝了 另外一方面則是他評估應該開始表現正常了
所以後面才說 之後又開始去圖書館讀書和看守聊天 這和之前鑽地時相比反差很大
因此院方覺得他應該真的是恢復正常了
不過他出院前還是做了一系列評做和檢驗確定他正常無誤才放他出去
至於對街那棟建築物蓋什麼其實根本不重要 只不過是幫他裝瘋的一個道具罷了
他是出去後才知道 喔 原來是蓋緊急看護中心喔
最後和記者的問答 S大省略一些 原文如下
The man’s story really inspired me, and we talked for a little while even
after the interview ended. Through our talk we came across a question that
made me uncomfortable and scared.
“What would you consider your greatest achievement while in the asylum?”
He answered without a stutter, and stared into my eyes. He almost had a sly
smile on his face.
“Convincing the guards I was a sane man.”
這人的故事真的很鼓舞我, 所以在訪談結束後我們甚至還多聊了一會. 直到我問了一個讓
我感到不舒服和害怕的問題
"你覺得你在精神病院最了不起的成就是什麼?"
他看著我的眼睛 臉上浮現出一抹難以察覺的狡猾微笑, 不假思索 完全不遲疑地回答我說
"說服那些看守我是一個正常人"
所以後面其實表達的蠻清楚他一直都蠻正常然後裝瘋的...
其實真的還蠻像李察吉爾和愛德華諾頓的驚悚的情節, 大概作者的靈感來自於那部電影吧
: ※ 引述《SimplePlanDD (簡單計畫)》之銘言:
: : http://www.reddit.com/r/nosleep/comments/2ot43p/i_talked_to_a_recently_
: : released_insane_asylum/
: : 一個剛從精神病院被釋放的人,這是他的故事
: : 我上個禮拜訪談了一個剛從精神病院出院的人,他被帶到愛荷華州的精神病院,在那邊關
: : 了一年之後才被檢查出精神正常而被釋放,以下就是他的故事。
: : 我被懷疑殺了我妻子跟岳母,在審判的過程中,我的辯護律師向法官說明我有精神異常方
: : 面的問題,我還有其他選擇可以選,並非一定要用這個理由,但當時我沒有發言的權利。
: : 法官接受了這個說法,我在2013年11月17號到那裡,我被關在一個很小的獨居房裡,牆上
: : 的小窗戶是這裡唯一的光線,我渴望能被釋放、重獲自由。
: : 幾週後,這裡的獄警發現我是比較聽話的囚犯之一,在那裏我的編號是216號,因為我擁
: : 有豐富的學識,所以很快的就得到了獄警的尊重,我都會在那個麻雀雖小但五臟俱全的圖
: : 書館打發時間,我會爭取多一點能待在圖書館的時間,旁邊會有一個獄警跟著我,我也會
: : 跟他小聊一下,對於一個住在精神病院的人來說,這讓我感到很快樂。
: : 直到有一天早上,我透過那微小的窗戶口發現對間正在施工的新建築,一個男人跟著一群
: : 人拿著鑽孔機往地底鑽,我當時很好奇他們到底在蓋什麼,那天我沒有去圖書館,反而留
: : 在房裡看著那個鑽洞的男人,他們日復一日的鑽著洞,直到鑽洞的聲音聽起來令人作噁,
: : 我祈禱他們能夠停止,但他們沒有。
: : 七十六天,他們鑽了整整七十六天,我還問了自己他們到底鑽了多深,我已經有七十六天
: : 沒去圖書館了,獄警來房間檢察並且餵我吃飯,我開始跟自己講話,還模仿鑽地洞的聲音
: : ,即使是在睡夢中,我還是會學那個聲音,那些預警開始對我感到害怕,後來,他們探查
: : 的次數越來越少、越來越少,到最後就不再來了,我幾乎快要餓死了,直到再次遇到圖書
: : 館那個獄警,我感覺得出他也很怕我,只是丟下了食物就匆匆的要離開了。
: : 我很小聲的對他說;「謝謝你。」
: : 他聽見了,並且對我微笑,再接下來的幾個禮拜,日子又恢復了以往,我被餵食,然後開
: : 始回到圖書館看書,我又能跟那個獄警聊天,我們一起分享這種開心的感覺,一切看起來
: : 都很美好。
: : 2014年11月24日那天,我被釋放了,在這之前我接受了一些測試還有治療。
: : 建築物也已經竣工落成了,那是一間小型的緊急照護中心,現在我是一個受人尊重的公民
: : ,我有一個工作,生活也逐漸上了軌道。
: : 這個男人的故事很發人省思,在訪談結束之後我問了他一個問題:「你覺得自己在精神病
: : 院裡最大的成就是什麼?」
: : 他不假思索並且略帶微笑的說:「說服獄警我是一個正常的人。」
: : **覺得這故事是不是寫得不完整....
: : 底下有人說那些人就是醫生護士阿,精神病院哪有什麼獄警
: : 作者略過了很多細節阿,不知道是不是我太笨所以看不出在暗示什麼
: : 例如建築物的部分代表什麼?
作者: dayanmeme (0.0)   2014-12-11 18:52:00
英文貧弱看不懂原文,但你的兩個版本都很棒,謝謝!!
作者: wensly123 (Aarne)   2014-12-11 18:54:00
通順多了!
作者: jy60415 (握龍先生)   2014-12-11 19:06:00
推用心
作者: idow (Isamu)   2014-12-11 19:15:00
推 感謝
作者: RunForLife (跑吧~)   2014-12-11 19:31:00
終於看的比較懂了
作者: y11620 (口罩戴好)   2014-12-11 19:45:00
都很用心 推推
作者: WeinoVi (言颿)   2014-12-11 19:51:00
作者: SINWENYU (寶咖妙狐)   2014-12-11 21:11:00
厲害
作者: kairs (kartachia)   2014-12-11 21:27:00
作者: seagreen2005 (對的時間,對的人。)   2014-12-11 21:30:00
推,簡短的翻譯,但是有沒有翻到重點差很多啊~
作者: ibebon (呼吸中的芬芳)   2014-12-11 21:59:00
看懂了!!
作者: nuko (你管我是不是鄉民!!)   2014-12-11 22:05:00
所以最後問問題的是記者嗎?
作者: porterlevis (jeff)   2014-12-11 23:34:00
感謝兩位的翻譯
作者: tom282f3 (學妹戰士)   2014-12-12 00:34:00
所以原本的翻譯真的…
作者: chian076   2014-12-12 07:18:00
可以理解了!!
作者: PolinHuang (380)   2014-12-12 08:17:00
推!
作者: guardian862 (八爪瑜)   2014-12-12 09:03:00
推兩位原po
作者: gomay (狗咩)   2014-12-12 09:37:00
感謝兩位翻譯!!!!!!!!!
作者: mizuya (騎豬的貴婦人)   2014-12-12 09:46:00
作者: bubblet (泡泡)   2014-12-12 11:33:00
作者: naoiki (ㄈㄨ)   2014-12-12 14:24:00
覺得省略原文的人超不尊重寫文章的人的………感謝解說!
作者: michael0616 (麥克雞)   2014-12-13 02:33:00
謝謝翻譯原文^^
作者: k12151215 (Keegan)   2014-12-13 07:44:00
這篇完就懂了最後那句話的意思應該是 他以一個精神正常殺人犯的身分 試著說服認為他有精神病的看守 他是個正常人 而文章內容就是他的表演
作者: yuyoyp (yu)   2014-12-13 21:44:00
推!!
作者: saladinal (真是麻煩)   2014-12-14 21:44:00
作者: gsy2i7y14 (松)   2014-12-19 14:51:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com