[翻譯] nosleep-我朋友在傳完奇怪簡訊後失聯了(4

作者: karin1215 (喵)   2014-07-31 09:07:28
首先要跟大家說聲抱歉,這篇文章會因為內容需要而出現「火星文、錯別字及注音文」
也會出現髒話,大家忍耐一下囉!
文章內文也會出現照片,如果是用手機看的板友,可以關掉自動開啟圖片功能
另外,文章內(灰色)的部分是我的註解
[]的部分是文章內原作者的註解
附上原文連結
http://goo.gl/lphQga
================================正文開始======================================
==
我希望我從來沒有捲入這個事件
我希望我從來沒有挖掘這件事的真相
我不知道這件事接下來會怎麼發展
但我知道肯定有些鳥事正在發生
首先,上次我提到我在Samantha的手機裡留下了語音信箱,我說在我接近她的手機時
我聽到手機震動的聲音,有人說這是不可能的,因為當轉進語音信箱時,電話會停止
響鈴或震動。
是的,所以那個震動的聲音是什麼,我完全不知道。
那個聲音聽起來像是手機在某個堅硬的表面震動,還是有其他聽起來類似的聲音?
昨晚,我在凌晨一點的時候收到Dean傳來的訊息,當時我已經累壞了,所以我沒有回
應他,我把手機關了靜音。在我編輯完我上一篇文章後我幾乎馬上就睡著了。
今天早上我睡醒時,我的手機裡有一堆來自Dean的未讀訊息,在我看訊息之前,我抱
著興奮的心情以為Dean終於要解釋過去那堆鳥事到底是什麼,不過我的希望馬上成了
泡影。
這次的聊天群組和上次我們三人聊天的群組是一樣的,Samantha的電話在我這裡,而
且她的電話昨晚沒電了,所以很顯然的她不會有任何回應,以下是我們的對話內容:
Dean:過來
[五分鐘過後]
Dean:過來
[兩分鐘過後]
Dean:過來
Dean:過來
[這時候這些訊息很快速的同時傳過來,我覺得我快要嚇哭了]
Dean:現在過來!
Dean:Jessica(原作者的名字),過來
Dean:我有一血ㄙㄑ(一些事情)要讓你知道
Dean:過來
Dean:我和Samantha一起,我等你。
Dean:過來
Dean:過來
Dean:過來
[半個小時過後]
Dean:很快就可以見到妳了
這些是他昨晚傳的訊息。今天我很早起床,看過這些訊息後我馬上打電話給他,但是沒有
人接電話。這陣子我對他的語音信箱已經熟到可以直接背出來了。我決定繼續跟他玩這個
爛遊戲,我已經受夠了找不到任何答案。
所以,我回訊息給他。
Jess(原作者,Jessica的暱稱):你還好嗎?
[我等他回覆等了足足15分鐘。在我幾乎要覺得他不會回覆的時候,我的手機響了。沒有
誇張,我的手抖到幾乎無法拿起電話。Dean傳了訊息過來!]
Dean:我想給妳看一些東西。
Jess:什麼東西??為什麼你他媽的這麼奇怪??你在哪裡??除非你回答我的問題,不然我不
會過去!!你真的嚇壞我了!!
Dean:一切都很好,我很好。我看了泥(你)在網路上的文章。
Jess:真的嗎?所以是為了這件事嗎?Dean,拜託說一些事讓我確認你很平安。
Dean:如果這世界上真的有超自然現象,如果它是真的,我不覺得這會像我們認知的那樣
。這不像SPN(應該是指他們喜歡看的那部電視劇)。
Dean:我ㄅㄒm(必須)要走了。晚點見。
Jess:不!拜託你解釋一下,你遇到麻煩了嗎?
Dean:我在這裡不能說。
[他傳了一張照片給我http://imgur.com/Kagpczx。我從來沒有看過這個地方,這裡看起
來不像在他的公寓內,不過我沒去過他公寓的地下室]
Jess:你在哪裡??你因為我在網路上寫出這些對話而生氣嗎?我把你的名字換掉了,而且
我沒有透漏任何細節,所以是為了這件事嗎?
Dean:它嚇到我了。
Jess:什麼東西?????我在你房間裡遇到的是什麼?那可能是我的幻想。
Dean:不是妳的文章,它痕嚎(很好),我很好。
Jess:Dean,如果真的是你,保持安全,你遇到麻煩了嗎?
Dean:如果這世界上真的有超自然現象,如果它是真的,我不覺得這會像我們認知的那樣
。這不像SPN
[這不是typo(typo是只打錯字或是拼錯字的意思),是他傳了同一個訊息兩次]
Jess:好吧,那個世界不像是SPN,這是什麼意思?
Dean:Samantha沒有告訴妳?
Jess:告訴我什麼?
[過了幾分鐘他都沒有回應]
Jess:Dean,求求你,如果你們兩個是在作弄我的話拜託快點停止,我真的被嚇到了!我
已經到警局報案你們失蹤了。
[Dean傳了這張照片給我http://imgur.com/LbW4EqP]
Dean:我剛剛已經告訴妳了
現在離我跟他最後的對話已經過了幾個小時了,在這中間我傳了很多的訊息給他,但是都
沒有回應。
我從驚嚇中開始了我的一天。我再次打電話到警局找Robins警官,他說這些訊息看起來像
是我的朋友在跟我開玩笑,而且他們大概還好好的。我提到可能有別人拿了Dean的手機,
ROBINS說”我們會注意的,記住不要告訴他妳的行蹤”,他還提醒我如果那個人再傳訊息
過來,我不要回覆就可以了。謝謝Robins警官。
板友們,那個人真的很不像DEAN,而且SAMANTHA也無法離開她的手機超過一個半小時,所
以她沒有試著找我拿手機這件事讓我覺得很不安。
我需要幫助,我需要一個跟我一樣了解Dean和Samantha的人,一個和我一樣覺得這件事很
詭異的人。我唯一能想到的就是Dean的一位大學好友,延續著SPN的主題,我們就叫他Cas
吧。
我不想打給Cas,我對他並不了解,但是我找不到其他人了,所以我還是撥了電話給他。
我花了一個小時跟他解釋所有的事情,我也讓他看了這些文章,我再三的向他保證這覺得
不是玩笑後,他終於說了他有一段時間沒有和Dean聯絡了,Dean也沒有回覆他任何電話或
是訊息,他似乎也很擔心。
他看起來很好奇而且堅持我們還要再去一次Dean的公寓。
我真的不想再去,有哪個正常人會想再去?
但我們還是去了Dean的公寓,而且我看見了一些東西讓我懷疑我到底捲入了什麼事情。
我不認為是連環殺手,我也不認為我的朋友們只是失蹤了或是離開鎮上。
畢竟,如果真的有超自然現象,我不認為那會像我們現在所知的一樣。
我想我下次會更新我們在公寓裡遇到的事,我會再多PO一點的。
再次謝謝你們的幫助,我已經不知道我在做什麼了。
===================================正文結束===================================
後續
nosleep上的板友有人提到第二張圖片是芝加哥Millennium Park裡的一個公共藝術Bean。
Jessica則說他們沒有人住在芝加哥附近,不過Dean的女友(Lisa)就是去芝加哥旅遊,原
作者一方面不認為Dean只是在作弄他,一方面又覺得Dean可能真的在芝加哥。
不過關於芝加哥的故事就是下一個系列了。
有沒有人願意在這個系列結束後接著翻下個系列呀~~~~(期待)
作者: IboNySun (yoyo)   2014-07-31 09:18:00
雖然已經等不及自己追完了 不過還是謝謝辛苦的翻譯~
作者: tetsukaii (tetsukaii)   2014-07-31 09:19:00
幫高調
作者: karin1215 (喵)   2014-07-31 09:20:00
這一整個系列真的超長,可是好好看我想看完結啊!!
作者: abububu (大膽刁民)   2014-07-31 09:29:00
越來越毛!!
作者: sio963   2014-07-31 09:30:00
好看!本來看到Dean跟Sam的代稱沒什麼感覺, 但一看到Cas也出現就莫名的開心XD
作者: kenshintomoe (*母豹一枚*)   2014-07-31 09:49:00
原文連結...?
作者: karin1215 (喵)   2014-07-31 09:54:00
謝謝提醒,已經附上連結囉~
作者: ponce ( ponce )   2014-07-31 10:58:00
接下來crouly要登場了....謝謝翻譯
作者: morraChou (找不到~找不到~)   2014-07-31 11:10:00
好可怕
作者: johnny830807 (chris)   2014-07-31 12:29:00
覺得超好看怎麼都沒人推!辛苦翻譯了!加油!!
作者: tsaiiejie (EJ)   2014-07-31 12:32:00
所以這是真實的?
作者: IboNySun (yoyo)   2014-07-31 13:44:00
nosleep原則:everything is true here, even if it's not
作者: zara1048 (快樂是容易的)   2014-07-31 15:48:00
直接說破你這外星人想幹嘛好了
作者: Prodickson (Professor Dickson)   2014-07-31 19:05:00
真的好看
作者: your135 (想不到)   2014-07-31 22:55:00
給推
作者: e0109 (小艾莉)   2014-08-01 09:59:00
覺得好看!
作者: alice0955g (我愛小綿羊)   2014-08-01 10:40:00
好毛
作者: fishgggame (fish)   2014-08-01 13:42:00
幹!!一點開第二張圖瞬間頭皮發麻==
作者: uorol (′‧ω‧‵)   2014-08-01 16:47:00
好看!!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com