[分享] nosleep-今天又是一個平靜的夜晚

作者: disciple2 (農農湯湯)   2014-06-19 07:30:11
http://ppt.cc/gen.php
繼續挑戰英文翻譯
花了大概2小時翻完(翻了八成後先睡,隔天早上起來繼續翻,因為有點長)
原則上現在翻譯的故事就是看按讚比較多的,再爬文看有沒有被翻譯過來決定
作者: headheadgood (頭頭)   2014-06-19 07:36:00
這篇有人翻過了~
作者: vackky2000 (vivi0126)   2014-06-19 07:40:00
謝謝 翻譯 可是翻過了喔
作者: glayteru00 (只是小護士)   2014-06-19 07:41:00
前陣子有人翻過了XD
作者: minchu0647   2014-06-19 07:42:00
他兄弟翹毛了跟著警車回家?!
作者: ChuMi (後悔)   2014-06-19 07:47:00
大家翻的標題不一樣不好搜尋有沒有翻譯過齁@@ 謝謝翻譯!
作者: disciple2 (農農湯湯)   2014-06-19 07:52:00
啊啊啊真的有人翻譯過了啊...真是抱歉!!!我都直接用NOSLEEP搜尋
作者: shawarma (沙威瑪)   2014-06-19 08:00:00
有看過還是推 謝謝翻譯
作者: miraclesmay (姬路)   2014-06-19 08:09:00
這篇翻譯過囉
作者: nightree (nightree)   2014-06-19 08:12:00
好像是本版nosleep第一篇XDD
作者: jileen (發瘋的說書人)   2014-06-19 08:13:00
這篇翻過了耶...
作者: ViewMoon (陽春白雪)   2014-06-19 08:23:00
#1JVy7e2G 感謝兩位的翻譯
作者: alanhwung (Alan)   2014-06-19 08:43:00
看過了但都很棒
作者: claireboa (愛久見人心)   2014-06-19 08:49:00
翻過了…
作者: Biscuitscu (一切都是最好的安排)   2014-06-19 08:54:00
謝謝翻譯。翻得很好啊
作者: DsLove710 (DoraApen)   2014-06-19 09:05:00
翻過了,還是給推
作者: disciple2 (農農湯湯)   2014-06-19 09:05:00
對之前翻過的感到抱歉!!!下次加強搜尋能力!!!
作者: flyaway2100 (我是好人)   2014-06-19 09:10:00
翻得很好,很有即視感!
作者: mer5566 (あめ)   2014-06-19 09:11:00
兩篇翻譯感覺內容有點不同 去看原文好了
作者: pinkyorange (哈囉你好)   2014-06-19 09:13:00
辛苦你了!
作者: panhoho (ρanΗΘΗΘ)   2014-06-19 09:19:00
這篇很好看 謝謝翻譯
作者: urania0123 (everystep_imissu)   2014-06-19 09:33:00
之前的標題是:一個尋常的夜晚
作者: jane42242002 (CHUN)   2014-06-19 09:34:00
翻譯辛苦了~
作者: domoto244   2014-06-19 09:45:00
謝謝翻譯
作者: tzaito (隅田川雪)   2014-06-19 09:46:00
所以他得兄弟死了.而作者是陰陽眼看得到???
作者: ines1969 (ines)   2014-06-19 10:17:00
好有趣 每個人翻譯的風格都不大一樣呢!
作者: devil2816 (想翹家的狐狸)   2014-06-19 10:25:00
即使翻過了還是謝謝翻譯 辛苦囉
作者: kiking (>"<)   2014-06-19 10:27:00
辛苦了~~
作者: seadf2003 (i_ki_ma_su)   2014-06-19 10:32:00
翻譯辛苦囉
作者: HenryCats (哈利狗)   2014-06-19 10:36:00
燒焦蛋捲不見是怎麼了?
作者: zephyr0422 (西風)   2014-06-19 10:47:00
puuuuush XDDD
作者: swordtimer (禍頭子)   2014-06-19 10:47:00
看過了 再看一次也很棒 感謝翻譯
作者: nuko (你管我是不是鄉民!!)   2014-06-19 10:54:00
再看一次還是很感人,感謝翻譯
作者: purple0621 (chichi)   2014-06-19 11:02:00
再看一次還是很喜歡這篇~~謝謝翻譯^^
作者: JyueJune (Jue)   2014-06-19 11:09:00
翻譯辛苦了,但是已經有人翻過了ㄛ
作者: LisaLee (Liz)   2014-06-19 11:15:00
op
作者: headnotbig (大頭仔)   2014-06-19 11:26:00
推辛苦翻譯哦~不過不同的人翻出來的風格不一樣耶~推推~
作者: kintalo (Minas)   2014-06-19 11:30:00
XDD翻譯辛苦了
作者: Lovetech (一念之差,哭哭)   2014-06-19 11:35:00
我覺得第一篇翻的口氣比較女性化 這篇不知為何感覺很man用nosleep搜尋不準XD 早期很多篇都沒加上nosleep 是用直接用[分享]這個分類而已 後來紅起來才開始有人要求註明
作者: TWkid (蹉跎易逝韶光老)   2014-06-19 11:42:00
不完全懂但很sad....
作者: hiyida (我心裡鎖著你 不想你出來)   2014-06-19 11:58:00
push看不太懂QQ
作者: pttouch (. 人 .)   2014-06-19 12:02:00
可惜有人翻過了
作者: YADALI (士林張鈞甯)   2014-06-19 12:06:00
op 推翻譯辛苦
作者: Yearning5137 (Yearning5137)   2014-06-19 12:19:00
有人翻過了XD 不過還是謝謝翻譯
作者: stacy62123 (GAP)   2014-06-19 12:22:00
op
作者: lovelovely (ll)   2014-06-19 12:32:00
有人翻過了 NOSLEEP裡我最喜歡的故事
作者: penguin01 (阿德莉)   2014-06-19 12:36:00
有翻過了,這篇是我第一個想哭的nosleep,推翻譯
作者: phages (桃)   2014-06-19 12:46:00
這故事看不同人翻譯還是很精采
作者: wegoeni   2014-06-19 14:16:00
我只看過這篇><,感謝你
作者: nuko (你管我是不是鄉民!!)   2014-06-19 14:18:00
Mike不知道自己死了,迷失在那個世界,還好有作者指引他回家
作者: tomato8534 (番茄)   2014-06-19 14:55:00
有翻過了
作者: sed99975 (sed)   2014-06-19 14:56:00
哀傷
作者: wazzup25 (˙u˙")   2014-06-19 14:58:00
OP啦~~~
作者: you29 (CU)   2014-06-19 15:03:00
翻過了~~
作者: shisa (奇奇怪界)   2014-06-19 15:06:00
OP
作者: tatair (不再相信愛情)   2014-06-19 15:32:00
雖然看過了,不過還是感謝你辛苦的翻譯~
作者: th11yh23 (腦沙拉手術)   2014-06-19 15:45:00
翻譯得滿用心 給推
作者: brizzes (易木翡)   2014-06-19 15:50:00
有人翻過 推翻譯
作者: sandylove (小凝兒)   2014-06-19 16:01:00
這篇有有人翻過了……不過還是感謝你的翻譯 同一篇但看兩次還是很催淚啊><
作者: yearndeath (終於說出口。)   2014-06-19 16:24:00
雖然OP但再看一次還是好看... 酒駕的人真的很糟糕...
作者: hjwing280 (胡蝶ノ夢)   2014-06-19 16:53:00
op
作者: ghostxx (aka0978)   2014-06-19 17:00:00
OP還是給推 這故事有股淡淡的哀傷
作者: yoshuuju (yosh)   2014-06-19 17:13:00
作者: ASAN13 (!!)   2014-06-19 17:20:00
第一次看,謝謝翻譯
作者: xxzzyyo   2014-06-19 17:36:00
雖然翻過了還是感謝翻譯
作者: xrichardx (Go Go Celtics)   2014-06-19 17:38:00
OP 還是推啦
作者: gox1117 (月影秋楓)   2014-06-19 17:41:00
看不董@_@
作者: st5350268 (食人龜)   2014-06-19 19:51:00
這是我最喜歡的nosleep之一! 感謝翻譯~
作者: amberkuosfan (認證殘念)   2014-06-19 20:50:00
OP啦
作者: wanchi1102 (0w0)   2014-06-19 21:35:00
看過但還是很好看推推
作者: ioveelle (ioveelle)   2014-06-19 21:48:00
這篇超棒 謝謝翻譯!!
作者: amy5566 (amy5566)   2014-06-19 23:44:00
翻譯辛苦了
作者: mich85296 (弓長張小Hi愛生氣)   2014-06-19 23:44:00
雖然op但還是感謝翻譯
作者: r40638 (Retsu.T)   2014-06-19 23:49:00
好故事,感謝翻譯
作者: iconforhire (iconforhire)   2014-06-20 00:08:00
0p給箭頭
作者: vito530 (北車杜汶澤)   2014-06-20 00:40:00
這篇有人翻過了喔~ 不過我私心比較喜歡這篇的翻譯方式XD
作者: aridaevo2 (Q比~心肝寶貝小花貓~)   2014-06-20 01:00:00
這篇翻的比較催淚
作者: Duto (Duto)   2014-06-20 12:39:00
翻譯辛苦了 讚讚
作者: ms0303700 (北極熊)   2014-06-20 13:26:00
翻譯辛苦了XD
作者: bigpink (大粉紅粉大)   2014-06-20 14:17:00
謝謝翻譯 辛苦了
作者: brocker (dinotw)   2014-06-20 16:24:00
我也想知到燒焦蛋捲為什麼不見
作者: MAYDAYJJ (我是BOBO)   2014-06-20 22:01:00
我有時會突然想到這個故事o_Q
作者: IVicole (//)   2014-06-20 22:13:00
辛苦啦 推!
作者: ksc042495 (K&C)   2014-06-21 15:59:00
翻得不錯,還是給推
作者: tofu0419 (豆腐一枚)   2014-06-21 16:48:00
感謝翻譯
作者: yunfusin (Beautiful Soul)   2014-06-21 18:01:00
雖然已op,可是翻譯很辛苦~謝謝你^^
作者: kanamalu   2014-06-21 20:17:00
想說怎麼看過XD
作者: cadsketchup (cadsketchup)   2014-06-21 20:27:00
[分享]一個尋常的夜晚

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com