[分享] nosleep - 睡覺時間

作者: somewhere13   2014-06-02 11:25:47
再翻一篇比較符合Marvel版的,希望沒有重複
底下回文很多人都說以為又是pedophile (戀童癖)
外國人怎麼對戀童癖這麼敏感啦!
原文在此:
http://www.reddit.com/r/nosleep/comments/26iny6/bedtime/
作者: windswiff (阿卡)   2014-06-02 11:27:00
下面好像有篇類似的
作者: meiyaya (meiyaya)   2014-06-02 11:28:00
好像有看過? 我還以為我錯覺
作者: windswiff (阿卡)   2014-06-02 11:31:00
版友翻過不過叫上床時間 不過還是辛苦版大了
作者: bohun ( )   2014-06-02 11:52:00
這跟pedophile到底有什麼關係
作者: frayzzz (F磊茲)   2014-06-02 11:57:00
有重複 不過還是謝謝您的翻譯!!!
作者: penguin01 (阿德莉)   2014-06-02 12:07:00
有翻過囉,不過還是感謝翻譯^^
作者: joeyrose (歐哈洛)   2014-06-02 12:10:00
有人翻過了,但感謝....改天有空我也想貢獻一篇翻譯 XD
作者: poboq0002 (唉)   2014-06-02 12:14:00
結果發現其實小女孩是天才忍者 那是他睡覺時溢出的查克拉 自動使出影分身之術 後來主角把他送去木葉忍者村小女孩就走上了成為火影的道路 可喜可賀
作者: smile1670 (一七零全家妹)   2014-06-02 12:17:00
重複了~
作者: hellnircs123   2014-06-02 12:33:00
好吃的Susie在爭鮮~~
作者: hakk (hakk)   2014-06-02 12:40:00
讚!
作者: Mirabell08 (陽光)   2014-06-02 13:45:00
作者: TzuChungHsia (左右對稱)   2014-06-02 13:52:00
推推,翻譯辛苦了
作者: yeswilde (冷魯派)   2014-06-02 13:59:00
辛苦了
作者: jane42242002 (CHUN)   2014-06-02 14:07:00
翻譯辛苦了~
作者: seajj   2014-06-02 14:55:00
辛苦了
作者: ms0303700 (北極熊)   2014-06-02 17:51:00
這有人翻過了……好像
作者: amberkuosfan (認證殘念)   2014-06-02 19:37:00
上面有人翻過了~不過還是感謝原PO
作者: green198809 (天啊我的貓怎麼這麼可愛)   2014-06-02 22:18:00
雖然重覆了,不過還是謝謝原po的翻譯!
作者: ringohare (進擊的林檎)   2014-06-03 14:10:00
辛苦了推
作者: Biscuitscu (一切都是最好的安排)   2014-06-05 20:56:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com