Re: [觀點] 六七十年代 廣東的粵語使用情況

作者: gundamx7812 (台灣沒人看足球)   2022-08-20 22:16:02
: → saram: 請問有人用拉丁語生活?請問中國哪個地方有官僚用古語在交談 08/20 03:08
: → saram: 官話只出現在中國古代官場,現在都講白話了.白話是你說 08/20 03:09
: → saram: 的官話,那為什麼用"白話"這詞呢? 08/20 03:09
: → saram: 就是因為官話式微,各地鄉民講的文化語被語言學家借用官話 08/20 03:11
文化語?四川話屬於西南官話,
不信的話可以看看中國語言地圖集https://zh.b-ok.global/book/3555593/1a8335
那四川話的日你媽和媽賣批等詞必定很有文化吧,呵呵。
而且我再說一次,說話是否有文化不取決說話的人用的語言,是他本人的水平。
用有否文化來分辯語言根本是不準確的準則。
: → saram: 一詞來解釋語言現象.認真說這不過是某語"濫"(仿效). 08/20 03:12
「官話」這一詞不是用來解釋語言現象,就是北方/西南方言區的正式名字。
語言學家確實會研究不少現象,例如顎化現象(ㄍㄎㄏ變ㄐㄑㄒ),
但官話一詞不是用來研究現象,它就是方言區(或者是語言)的名字。
況且你是不是混淆了「現象」跟「成果」?
正如一塊鉀扔進水裡會有火,這是現象。
反應的成果是KOH 和氫,但你現在就像指在生成出來的東西,說這是現象。
: → saram: 老人說"他說北京話"的意思是他說國語.這在台灣常有的事. 08/20 03:14
: → saram: 老人刻板的語言觀,他哪裡知道北京話其實不是普通話. 08/20 03:15
: → saram: 南方人講普通話,但他不會說我懂北京話. 08/20 03:15
: → saram: 因為北京土話還存在,可以比較.但中國各地官話已經沒人說了 08/20 03:16
: → saram: 這是一個事實. 08/20 03:16
: → saram: 我沒有必要獨創名詞.官話濫這名詞是我小時候看到的. 08/20 10:56
: → saram: 但那必非大學教課本.是愛談語言現象的文人寫的.連教授都不 08/20 10:58
: → saram: 算.這沒必要編謊話,說謊有好處嗎? 08/20 10:59
: → saram: 我又不競選桃園市長. 08/20 10:59
某S,你現在的情況就像是:
槍在古代是指一種有尖刃的長柄冷兵器,但到現代就指一種能發射子彈的冷兵器。
當有人在討論到槍械時,你卻插進來在說冷兵器的槍,
還說現代沒有人用槍,諸如此類的……
而且最重要的是,你拿出證據來就沒有這麼多話可以吵了……
正如林智堅如果有證據展示的話就不會吵這麼多,可惜他到現在還沒有。
還有,就算真的有這個詞,也未必代表你的論點就是對的。
第一,你提到這是愛討論語言的文人,而非語言學家所提出的。
第二,語言學的觀點常常被推翻,例如阿爾泰語系的存在和上古漢語不存在複輔音均基本
上已不獲大多數語言學家承認。
還有,「濫」這字就單純是指語言混合而已,並不包括你擅自賦予的其他意思。
還有,我不否認粵語廣州話的音系和小部分用詞曾經受過當時官話(古義)的影響。
但說廣州話時文藝與否並非官話的影響,而是說話的人的水平、態度等等。
更何況當時官話對粵語的影響遠遠稱不上可用「濫」字來形容。
作者: Aotearoa (長白雲之鄉)   2022-08-20 22:42:00
漳泉濫 的濫字就是台語「混合」的意思他講的「官話濫」我看不懂什麼意思他說 濫 是「仿效」? 看不懂
作者: dosoleil   2022-08-20 23:25:00
他說的文化語 是指在地的土話!?
作者: bmtuspd276b (這啥)   2022-08-21 02:31:00
猜是社會語言學的high/low register之分?
作者: saram (saram)   2022-08-21 04:02:00
官方語言也好,官話濫也好,都可以用來說髒話或敬語.英文是許多國家的官方語言,它不能說髒話啊?官話濫是一種語言發展的現象.它用來說明區域性共通語音為何發展範圍為何不同於地區方言.我舉台灣為例,原住民語言多而小眾化(小語),因為他們之間少有溝通也不發展語言系統到處是"孤屯/荒城/大洞窟"的地方語言沒甚麼公用不如唱歌但是平地人包括所有的平埔後裔,為了生活,協調,交易,自然會共同學習一種通用語.尤其在南部,台語是唯一的菜市場語.當台語慣用後,許多新詞彙(本來這語言沒有的)就移植過去.後代子孫不知不覺用"文明詞彙"(如日語的自轉車變成台語自輪車.(輪在台語中有轉動義)但這詞確實是日語變來的.這就是"濫"的現象之一.當國語"腳踏車"一詞進入台語人世界,台語發音的腳踏車就有了為什麼中文有"吐槽"(挖苦揶揄)?這不是來自老台語"tu臭"?(tu沒這漢字,請大家造一個吧)這還是借詞的層次而已.
作者: Aotearoa (長白雲之鄉)   2022-08-21 09:22:00
在我看來這是外來語啊,跟「濫」有什麼關係?這種現象全世界的語言都有啊,你說什麼濫?
作者: dosoleil   2022-08-21 10:58:00
漳泉濫是指口音交雜&融合不是嗎要舉例應該是台灣九州腔 台灣國語 國語台灣腔單個詞有點不像 不然現代日語借詞是歐美濫嗎 反而是他們英語發音受母語影響比較大吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com