※ 引述《oversky0 (oversky0)》之銘言:
: 想借問一下「語音」與「讀音」的差別。
: 教育部重編國語辭典
: 語音: 字在口語中所念的音。相對於讀音而言。
: 如「百姓」的讀音為ㄅㄛˊ ㄒㄧㄥˋ,
: 語音為ㄅㄞˇ ㄒㄧㄥˋ。
: 讀音: 國字在文言詞裡的讀法。
: 如追奔逐北的「北」,讀音為ㄅㄛˋ,
: 語音為ㄅㄟˇ。
: 歷史上為什會產生語音和讀音的不同?
: 有一個是地方方言的念法?
: 中華語文大辭典是把「語音」、「讀音」標注為台灣用法。
這種現象被稱為「文白異讀」。語音又稱白讀、白話音;讀音則是文讀、讀書音。
文白異讀幾乎出現在唐後每個漢語族的語言中。
之前提到,揚雄編輯《方言》,蒐集了各地對事物的念法。林語堂將之整理為總共
十四個系統,包含被作為雅言的秦晉語和其他十三支方言。
後來歷經三國和魏晉南北朝,各地政權不一、民族遷徙,語言也有所變遷。直到隋
唐統一後,中古通用語才正式定型。
隋唐時期就陸續有正音和編纂韻書的工作,到了宋代的《廣韻》,已經完成了紀錄
中古音的工程。
但是相對中古通用語,各地的方言演進不一。比如泉州話保留上古漢語、漳州話因
為唐代移民的關係而參雜更多中古漢語、宋代的通用語已經開始往近代演化。
為了讓使用者更順利的學習通用語和中古漢語,教師開始要求學生在朗誦唐詩和閱
讀文言文時的發音要盡量接近中古音或通用音。久而久之,這些讀音就嵌入方言或通用
語之中了。
比如臺語的數字有兩種念法,你會發現文讀更接近國語;用國語朗誦唐詩時,國文
老師會要求你用奇怪的讀音去押韻。就是這種現象。
我個人認為現代國語還要求使用文讀是毫無意義啦!你把北念成ㄅㄛˋ他也不會變
成入聲字,頂多變仄聲字而已。把白念成ㄅㄛˊ更是一點道理都沒有。