[問題] 為什麼保時捷在大陸也叫保時捷

作者: JEWH (99)   2023-02-11 19:38:47
如題
大陸很喜歡把英文翻譯成中文
台灣與大陸的譯名大多都不同
像台灣賓士
大陸叫奔馳
不過保時捷大陸也是叫保時捷
可是英文念起來是破瞎或破許
為什麼大陸不翻這樣
而是照台灣翻譯?
作者: flowerabby01 (羽羽)   2023-02-11 19:54:00
你是不會博杯問文昌帝君還是寫信問習近平逆
作者: jackwula9211 (Carbon.)   2023-02-11 21:32:00
John翻約翰是因為聖經拉丁文和希伯來文的發音Johnny和John不一樣,當然不可能翻約翰尼
作者: siegfriedlin (齊格飛)   2023-02-11 22:10:00
有道理 我也覺得蠻有趣的 推你想到這一點推Mroy大說的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com