Re: [新聞] 大陸數位閱讀成風潮

作者: intieh (刺客)   2022-11-26 22:19:38
※ 引述《skyhawkptt (skyhawk)》之銘言:
: 實在很不想在書板這麼說
: 現在看文章尤其是對岸資訊....
: 都要開始回溯發文者以往發文及現有資料來源
: 各板 + 工商時報(都是同一記者發文) + 吹捧對岸
: 書板也開始要淪陷了嗎?
: 回到主題
: 對岸看似出版量大數字驚人,但是近年審查制度經常翻新變化,國內正萌芽的創作被扼殺
: ,規避審查的奇怪寫作文體卻如雨後春筍般的出現,國外書籍更是被莫須有的情節或文字
: 被閹割,以往全世界都寄望對岸龐大的出版市場,但多年試水溫的結果還是保守謹慎以免
: 書籍出版流於國際笑柄。
我是原原po:
謝謝您這麼看得起我,用到「淪陷」這個詞
我可以理解當年您的擔憂是什麼
當時是在總統大選前,新聞充斥共諜案的時間點
我那時不回應您的文章
是因為我知道在國民兩黨狂炒芒果乾時
很難有什麼理性的對話,而且有許多明理的版友也說出了我的心裡話
事過境遷,我選在三年後九合一大選的今晚回應
主要還是您文章想要影射的,讓我很不舒服
這段時間,我絕少在ptt上發您所謂的吹捧對岸新聞
(更何況當年我也發美國打擊中國,以及中國爛尾園區等新聞)
我沒發文的期間,各版「復興」了嗎?
如果您有多餘時間,去盯您選區民代的過往言行,可能更可以避免「淪陷」
回到主題:
繼亞馬遜稍早宣布Kindle電子書店將退出中國市場後,
騰訊旗下網路文學公司閱文集團9月26日宣布,QQ閱讀電子書設備及閱讀器「口袋閱」,
於10月26日停止相關業務的營運,此後設備將不支援購買新書。
這主要是中國人習慣看紙本書,以及透過手機看書所致
作者: lonot2515 (貓父阿泰)   2022-11-26 22:50:00
原po果然讀書人,幾句話就把莫須有的蒼蠅彈飛
作者: luciferii (路西瓜)   2022-11-26 23:36:00
有政治立場的也就只能酸酸而已,大陸出版的狀況,就算再怎麼酸他們言論審查和劣質圖書,也還是遠遠比臺灣出版興盛。
作者: nnlife (恩尼)   2022-11-26 23:37:00
推爆
作者: wtchen (沒有存在感的人)   2022-11-27 00:04:00
大陸畢竟市場大,冷門題材也有一定銷量
作者: castlewind (城中之風)   2022-11-27 00:11:00
就像以前全台租書店近5000家的年代 漫畫、言小保底就有這麼多本了......
作者: Qorqios (詩人Q)   2022-11-27 00:38:00
!!
作者: a40494 (田埂牧者)   2022-11-27 00:56:00
這一兩年有關注對岸的圖書市場,只能說很多冷門知識台灣找不到的書,都只能去對面找了
作者: MScorsese (^^)   2022-11-27 12:33:00
冷門知識通常不會『只能』到中國找 我寧願付比較高的成本(不一定是金錢 也可能是外語學習成本) 也不要依賴中國書
作者: aigmara (玉米薏仁)   2022-11-27 13:05:00
只能看黨要你看的書就算出版如何興盛就像太監一樣只有外在,中國窮的只剩錢還有人得意洋洋的炫耀著既然喜歡著這樣生活你可以到中國去居住過著黨要求你賞賜你的權利別接處外面世界這才是你要的天堂也要說一下上面回復我不是對原po而是對某些人的回復,另外我認為很多電子書會綁電子書閱讀器以我而言就不會去用而寧願用手機再者以我經驗有時實體書出版一陣子才有電子書這也是影響
作者: castlewind (城中之風)   2022-11-27 13:26:00
電子書綁閱讀器還要花錢 手機下載中國盜版資源再罵中國沒有自由多好(笑)
作者: aigmara (玉米薏仁)   2022-11-27 13:38:00
抱歉喔我買的是不用綁電子閱讀器也可以的正版app-博客來、墨讀中國的確不自由的確盜版多而且我也會買實體書臺灣正版被限制思想自由市場在大也是這點優勢
作者: semicoma (後勤人力足 前進災區吧)   2022-11-27 15:57:00
你那些直接想要回應別人的推文 要不要直接私信講就好?李光耀回憶錄由英文寫成 但我猜應該有新加坡官方確定中譯精準度 因此台灣和中國的中譯版內容基本上一樣 但是牽涉到李光耀調侃中共及其領導人的內容 中國版就會被拿掉我是發現這件事後決定外語作品 尤其西方作家的作品 有英文版就看英文版 而像日韓的也是外語作品 即使有英譯本也還是更傾向於看中文版 因為同是東亞文化圈 有些內涵是比較近的 至於要不要信簡中版 除了從譯者過去的品質做判斷也可以從作品本身的性質做判斷 有些作品判斷可能有刪改就不想在那浪費時間 甚至還要找英文/原文版對照著看 反而更花時間 // 也有一種可能 比如吳明益的小說由石岱崙翻譯成英文 翻譯之精妙 其實值得一讀
作者: a40494 (田埂牧者)   2022-11-27 16:55:00
奇怪了,知識不分語言,現在連看個書都要先自帶濾鏡,到底看個簡體字依賴中國什麼了?笑死要人去中國別接觸外面的世界?但自己先自帶濾鏡認為中國一切事物皆為黨的意志,那到底誰才是拒絕接觸外界的人?
作者: rerun (禮讓)   2022-11-27 20:13:00
我還是習慣買紙本書,可惜書價愈來愈高,只能在大折扣時花錢
作者: olp123 (ok)   2022-11-28 08:06:00
冷門經典書,台灣現在很少翻譯了也都找大陸譯者而且覺得台灣教改後,文言文少了,譯者品質也下降了
作者: semicoma (後勤人力足 前進災區吧)   2022-11-28 12:42:00
題"外"話 有推薦麥卡錫主義的書嗎? 嘻嘻
作者: expiate (夜露死苦)   2022-11-28 14:38:00
樓上,你那些直接想要回應別人的推文 要不要直接私信講就好?結果自己回應人家推文很開心呢!真雙標仔跟阿共很像
作者: jyekid (會呼吸的痛)   2022-11-28 17:19:00
主要是目前的簡體字版本 中國會審查內容 翻譯可能有誤或重新編輯詮釋 特別在習近平一人制後審查會更加嚴格
作者: sin (三角函數)   2022-11-28 22:14:00
台灣比中國更好笑吧 我還看過據說228國民黨在台灣屠殺幾百萬人的書 還有號稱國民黨在高雄一地228就殺了30多萬人的書真想問 當時高雄人口多少 高雄人全殺光 再下令台南嘉義雲林的人自動過來被殺嗎 要不要去查查當時台灣多少人 高雄多少人還有南部某民主聖地政府機關 幫忙出版的關於228的繪本童書根本就是在製造族群仇恨 對日本人歌功頌德 對國民政府極盡抹黑之能事 當時日本人根本就把台灣人當狗一樣管理凌虐同是殖民地的韓國 至少韓國人還能當將軍 台灣人只能當砲灰這就是所謂的台灣式的出版自由去看看中國北京出版的書籍 有的作者還大辣辣地講出 為何毛澤東成功 蔣介石失敗 他說因為毛澤東殺得多 蔣介石婦人之仁對岸敢講的多了 在台灣小心被覺青出征
作者: MScorsese (^^)   2022-11-28 22:41:00
中國比較好?是我認識的那個寫小說會被判刑10年半的中國嗎?https://iiil.io/lMai
作者: j0588 (scarecrow0588)   2022-11-29 06:27:00
推原PO。不少島民總愛把共產黨和全中國混在一起,真不知道是有什麼認知障礙,在文化底蘊上大陸勝過台灣不只一條街。要知道共產黨統治也不過幾十年,中國卻是一個擁有數千年文化的民族。
作者: in09   2022-11-29 07:25:00
二分法不就小粉X的思考邏輯嗎?全世界都有,網路PO文冷靜看不要和小粉X打架, 那只會讓小粉X開心
作者: watanmila (watanmila)   2022-11-29 17:36:00
以為是誰在考古
作者: jyekid (會呼吸的痛)   2022-11-29 19:33:00
全世界都會有浮報誇大的紀錄書籍 但有些國家的審查是不允許你做反駁的甚至做相反解讀 你在台灣還能做228書籍(假設真的有)的反駁 但在中國跟官方的說法不對可能就有麻煩
作者: ming1053 (ming)   2022-11-30 01:10:00
樓上愛支病才有障礙 現在的中國歷史不到80年而且文革割掉多少文化你以為是講好玩的啊 就算回到書版在意的部分中國譯本除了自我閹割的部分 連翻譯準則常常都跟台灣注重的信達雅相去甚遠
作者: semicoma (後勤人力足 前進災區吧)   2022-11-30 03:20:00
expiate 那句推文是我沒寫清楚 當時是回應aigmara跟書版無關的政治類推文 ”中國窮的只剩錢還有人得意洋洋的炫耀著既然喜歡著這樣生活你可以到中國去居住過著黨要求你賞賜你的權利別接處外面世界這才是你要的天堂”明顯跟書版無關還搞意識形態審查對吧?至於要推文發文回應版務或跟書版主題有關的 甚至閒聊上幾句(比如你揪出我沒講清楚的部分) 我都沒意見 講白了 aigmara那段話也可以硬說是閒聊 但我被那種意識形態審查的觀點冒犯到了所以特別不爽 而且這串的主題不就恰恰在講意識形態審查嗎?我還在軍武板推薦過skyhawkptt關於俄羅斯寡頭的書其實有可能我在政治光譜上跟skyhawkptt甚至aigmara接近只不過我更並且特別討厭意識形態審查 它暗含著台灣出版環境往中國的靠攏的邏輯 我完全不接受

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com