※ 引述《world2746 (不菸不酒的菸酒生)》之銘言:
: 「一、廢話與對台灣的各種偏見」
: 「二:敘事混亂」
: 「三:角色形象的失敗」
: 「四、劇情瑕疵」
借串討論
想討論的是: 這些好/壞小說的原則從何而來?
符合的就是好、不符合就是壞嗎?
潛見所知
國內這般「小說規則」的出現, 差不多和"天然獨"台灣文學出現同期
用來反對於以往中文系那種只憑印象/境界/"抒情"之類
沒有標準的鬼話審美霸權
以建立一套新文學的標準
常被提到的
不能僅是作者自慰自我滿足啦
不能每個角色都一個樣都像作者自己啦
不能"說教"粗暴的把想講的道理硬生套在角色上啦
諸如此類
就我所知
這套規則, 差不多是從西方(尤其美國)通俗編劇寫作那裡搬來的
其實也不見得是什麼"純文學"
這裡不討論橫向移植問題
也不討論台派/華派國族戰點
只是想問
我們平常喜歡/不喜歡什麼作品 真的是依照這種原則嗎
一眼就知道作者擺明就YY的 就沒打到某個我私人喜歡的點嗎
每個角色都是作者投射 硬要把每個角色"客觀"嗎
符合規則但不是我的菜 就不是我的菜啊
說穿了 品味個性合則來不合則去
硬要樹立規則不就為了建立一套何謂「好文學」的鬥爭
OK你可以說這又是俗爛的相對主義
只是偶覺得啦 那些起手式搬規則出來的
規則是如此普世至高威權絕對、沒有歷史沒有脈絡的
常常只是打壓不同於自身國族/美學傾向的異己
然後遇到"自己掛的"有利害共構的 有時會講有時就雙標輕輕帶過
表面上規則 實際上權力 科科