[心得] 《流》讀後雜想

作者: frazer (灰燈籠)   2016-06-03 22:13:33
把《流》完食了。
應該沒有人不喜歡推理小說,或者應該這麼講,這世上也沒有不包含推理元素的小說。因
為人是為了追尋什麼而活著的,活著本身就流動著需要抽絲剝繭才能走下去的探尋。
《流》抽出一條主人翁追查祖父遇害真相的線頭,線尾巴糾纏在一團外省家族三代之間恩
恩怨怨、剪不斷理還亂的毛球。全書節奏明快生動,以青少年成長故事為基底,將70年代
那座半新半舊的台北,以及「文明」與「草莽」交替之間的市民生活,描繪得活靈活現。
身為台南人,難免對特定時代剖面的台北紋理有一些疏離,不過飽讀過吳明益的小說,加
上《流》當中經常出現的中華商場、廣州街、植物園、小南門......諸般道路與街景,剛
好四散在我工作地點左近,這種既遙遠又貼近、既平面又立體的閱讀感受,確實酣暢淋漓

東山彰良表示,這本小說大幅度參考他父執輩的故事。外省三代的他卻用極其黑色幽默的
殘酷筆觸,拆解了外省家庭中許多被遮掩、粉飾、選擇性遺忘與重組的家族神話。在眷村
生活過的我,一邊咀嚼小說情節,腦袋一邊幻燈片似地播放兒時種下的一些零零碎碎的記
憶場景:外公與砲兵營的同僚相聚,聊天話題永遠輪迴在抗戰、剿匪、被匪勦,不得不一
路英勇逃亡,最後寄萍於台澎小島的故事。而姥姥的戰場,不是投入在對外公的憤怒咆哮
,就是轉戰於左鄰右舍的麻將桌上。隨著他們愈來愈老,直到老兵們與老兵的太太們一個
一個凋零,直到已經是百歲人瑞的外公身邊再無可以聊天的同袍,直到姥姥安息主懷超過
十年,許多許多外祖父母編織的家族軼事,逢年過節時,漸漸被父執輩宣洩不完的外省人
的政治焦慮淹沒,消逝在孤伶伶呆坐一旁、睡眼惺忪的外公老邁衰弱的靜默裡。
這本書對一個血液裡混融著外省血脈的我而言,讀起來深刻,也感到悲涼。
將近兩年沒去探望外公了,明明大家都在台北。也許這座城市流竄著讓人趨向無情的咒語
吧?現在的外公看起來好像百歲的魚,與他面對面的我,彷彿也化為一隻無話可說的魚。
魚說:「只因為我活在水中,所以你看不見我的淚。」
——王璇〈魚問〉
作者: crysdaisy (crystal)   2016-06-03 22:44:00
今天也讀了 極為推薦
作者: flysonics (飛音)   2016-06-03 23:41:00
昨天收到今天讀完+1青少年成長小說的相關情節能寫得這麼生動有趣的我只想得到郭箏但是這部作品情緒上的豐富度卻遠大於後者 明明中間一大段成長的橋段都跟推理關係不大 卻會讓人忍不住往下翻原本就是很優秀的作品 再加上對台灣描寫的這些細節對日本人來說應該超新鮮 難怪會獲得評審一致好評我讀過一堆描寫外省族群的作品的 不是婉轉緬懷就是悲涼夸喊 能夠這麼精確地用黑色幽默拆解其不堪與直述其情懷的 這是第一本 這真的很厲害以後如果有人要找描寫外省族群的相關作品 這部一定會在我的推薦清單裡面
作者: onetwo01   2016-06-04 00:54:00
對同年代同為外省人同為台北人的我來說,很佩服作者把那個我幾乎遺忘的時代氛圍記錄下來了。只是對已經看完日文版的我來說,中文版翻譯的稍微有點嚴肅老派,有點可惜。
作者: iqnine ( )   2016-06-04 01:10:00
看到這篇突然想到書來了我忘記去拿XD
作者: headcase (仙人掌上的肥肥)   2016-06-04 14:41:00
板上大大們閱讀速度好快啊!!真是太厲害了
作者: moluishere (陌陌)   2016-06-04 15:45:00
好引人入勝的心得喔 被推坑了
作者: aganhog (船到橋頭自然捲)   2016-06-04 19:48:00
我的<流>還躺在全家待領,現在去把他領回來嗑XDD
作者: chingjuwu (rita)   2016-06-04 23:09:00
為什麼我還沒收到書......
作者: gmoonyh (Moony)   2016-06-05 21:02:00
樓上快去查訂單有訂精裝的可以分享一下流水號阿XDD
作者: a0925313803   2016-06-05 23:23:00
流水號0201
作者: onetwo01   2016-06-05 23:46:00
0687
作者: gmoonyh (Moony)   2016-06-05 23:49:00
0571
作者: chingjuwu (rita)   2016-06-06 11:43:00
查了訂單才發現,書已到小七,但博客來沒通知...從一日起就一直盯著手機,等通知的說...
作者: aganhog (船到橋頭自然捲)   2016-06-06 12:32:00
看完了,真的是近期內看過最好看的一本小說
作者: s085999449 (小貓)   2016-06-06 13:29:00
感覺好期待@@ 一起訂了其他書,先來拼這本好了0.0
作者: glenna9305 (凡雲)   2016-06-06 16:12:00
0269,也開始看了覺得很好看!
作者: noelu ( 越 洋 電 話)   2016-06-06 19:40:00
最近常常沒收到博的取件通知Orz 覺得譯筆很活潑生動!話說大家都有報名6/18的講座嗎
作者: aganhog (船到橋頭自然捲)   2016-06-06 19:47:00
我有報*.*
作者: headcase (仙人掌上的肥肥)   2016-06-06 21:55:00
0441 ^_^
作者: s085999449 (小貓)   2016-06-07 18:26:00
我的是燙金簽名版,新書到手,側邊書頁有起伏,整本看起來不明顯,但每張確實都有程度不一的波浪狀,翻起來手感也有點硬,想請問大家會因此退換貨嗎?(灰熊的)
作者: smart7732i88 (JoyChen)   2016-06-08 12:16:00
很在乎瑕疵就退呀,自己的權利
作者: hyde711034 ( 不合時宜)   2016-06-08 18:18:00
1098 看完了 有其他背景的小說推薦嗎
作者: v19881117 (米堤拉)   2016-06-08 21:48:00
S大我的燙金簽名版也有這種情形喔,不過不明顯所以我不會換~
作者: s085999449 (小貓)   2016-06-08 22:52:00
感謝~我就是在想說有權更換,又因那不明顯而猶豫0.0晚間有寄信給客服描述情況,等回覆@@

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com