[問題] 如果西遊記看得很吃力

作者: acbwanatha (小傑富力士)   2016-06-02 09:38:18
我前面的文章有的人說西遊記很白話,
我覺得是他們的國文程度好才有這此論。
我看了幾章,一點兒也不白話,尤其是穿插的詩詞,
有些專有名詞都得很高的國學造詣才知道是比喻什麼。
其實連紅樓夢也是如此造成我很大的困擾。
看過幾間出版社的版本,覺得註釋都太少了,
也許出版社覺得那種程度就夠了,
但是對我來說還是有難度。
所以想請教該讀哪些國文的教材,如高中國文課本等等,
可以加強自已讀古文的能力?
作者: qweewqq (風一樣的男子)   2016-06-02 09:49:00
四大小說都是文言文,但是是淺白文言文但裡面可能有些當時的俗語跟用詞一些語助詞跟動詞一般人可能看不太懂現在市面流行很多改寫白話的,或許可看看如果是讀古文的能力,去買一本三民書局的古文觀止有註釋有白話有注音,對你應該會有幫助
作者: milyspice (香米)   2016-06-02 10:10:00
白話是對當時的人來說。對現代人來說,應該不算白話。
作者: qweewqq (風一樣的男子)   2016-06-02 10:16:00
白話是相對古奧的文言文來說
作者: LF2Jeff (LF2-豆腐)   2016-06-02 10:41:00
第一次看不要把自己弄得這麼痛苦,你不是在做研究詩詞,冷僻的字,所有你需要註釋的東西,通通跳過都好對這本小說有興趣,重讀的時候自然會再去研究沒必要第一次還沒讀完就把興致搞壞了
作者: rkbey (Kai)   2016-06-02 11:18:00
先讀白話本,再看原文四大小說白話是劇情你很容易懂,但書內典故就是看國學造詣
作者: fondness (迷走他日)   2016-06-02 11:41:00
讀你有感覺的,喜歡的,從這入手會容易得多
作者: v7q4 ((.)(.)乳劍雙修 -|=>)   2016-06-02 11:46:00
西遊都看不懂的話 可能要從國中國文開始 讀些文言文培養
作者: cashko   2016-06-02 12:25:00
不然你可以先找完全白話的版本,看完再看原作,或是找國中文言文的課文念,培養這方面的基礎以前有一系列的孫叔叔說西遊記,孫叔叔說紅樓夢,記得就是完全白話的,可以圖書館找找
作者: pshuang (中山先生忠實信徒-我愛蘿)   2016-06-02 12:32:00
去兒童圖書區找有注音的
作者: nursechan (小護士不是護士)   2016-06-02 12:37:00
可以找寫給年輕讀者的白話版本喔!了解故事再看原文會比較好懂~
作者: shinewind (舞佾江月任八方)   2016-06-02 12:42:00
若只是培養興趣,盡量多讀就好,不要鑽牛角尖,久了就
作者: dofeeeee (dofeeeee)   2016-06-02 13:20:00
你可以先聽蔣勳講紅樓 跟候文詠講金瓶梅 他們都講的很有趣 而且很白話 會介紹裡面的典故
作者: hsiaulong (年紀愈大,膽愈小)   2016-06-02 16:44:00
悟空常罵悟能 夯貨,可那時的夯 跟 現在的夯,就差多了
作者: treblelover (treblelover)   2016-06-02 19:20:00
四大奇書除了三國演義是淺近文言外,其他歸類為白話小說。但當時的白話和現代我們使用的白話當然有距離你如果只是想知道故事內容,不必辛苦讀原文,坊間有更貼近現代人的白話版本,可供選擇。
作者: j4ijp (小包)   2016-06-02 23:01:00
我也看西遊記不是很懂XD但紅樓跟三國演義就很ok,推薦給你哈哈
作者: micbrimac (shark)   2016-06-03 00:42:00
三國演義最好懂

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com