[請問] 一句英文翻譯

作者: tupacshkur (coalwood boy)   2018-05-20 23:46:17
大家好~~
請問一句英文
"背對著風"怎麼說?
例如: 使用滅火器時要背對著風向
Face the wind backwards?
謝謝<(_ _)>
作者: chapter7   2018-05-20 23:50:00
Google 查到:Attack a fire in the direction of the wind.
作者: tupacshkur (coalwood boy)   2018-05-21 00:19:00
那是面風XD,有說是錯誤的~ 感謝! 我知道怎麼修改了
作者: higger (朝鄉而行2016)   2018-05-21 01:54:00
不是能用against?
作者: letgo999 (LetItGo)   2018-05-21 02:01:00
Make a lee
作者: qq3be0 (qq3be0)   2018-05-22 02:11:00
against 是正對著風的意思,很危險Extinguish the fire when the wind is blowing from your back.1F也是正確的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com