作者:
sunflw (辰)
2016-03-16 13:26:11想要介紹台灣小吃「米苔目」給外國友人,
但實在不知道要怎麼介紹,
講rice noodle 他們又會以為是米粉,
請問有人知道怎麼介紹嗎?
這兩個真的是一樣的東西啊XD 你就解釋粗細不同吧然後米苔目可鹹可甜 米粉還沒看過吃甜的
作者:
bailan (Bailan)
2016-03-16 13:32:00就說是另外一種啊,不然一堆麵皮包肉也都叫dumpling
作者:
sunflw (辰)
2016-03-16 14:20:00a大,我長那麼大才知道他們是一樣的東西!(驚感謝a大b大解答,我想講rice pasta 不知道會不會比較好理解
要這樣說的話 客家粄條 越南河粉也都一樣形狀和名稱 料理方式等等不同而已還有馬來西亞的粿條
rice kill eye米苔目不是米粉阿他沒有經過乾燥不要亂說阿 麵包跟麵是一樣的東西嗎.......
作者:
whitefox (å…«åè¬å®šå˜å®…ç”·)
2016-03-16 14:38:00chemical rice rope
其實不是kill 是篩要說的話大概是 Silver needle noodle 或 rat noodle音譯就 Mi Shai Mu Mi Tai Mu 之類的
作者:
ciswww (Farewell)
2016-03-16 15:45:00作者:
sunflw (辰)
2016-03-16 16:27:00謝謝大家的回應,決定參考c大的方法,直接音譯後面說明