[請問] 米苔目的英文

作者: sunflw (辰)   2016-03-16 13:26:11
想要介紹台灣小吃「米苔目」給外國友人,
但實在不知道要怎麼介紹,
講rice noodle 他們又會以為是米粉,
請問有人知道怎麼介紹嗎?
作者: andysamlee (momo)   2016-03-16 13:28:00
這兩個真的是一樣的東西啊XD 你就解釋粗細不同吧然後米苔目可鹹可甜 米粉還沒看過吃甜的
作者: bailan (Bailan)   2016-03-16 13:32:00
就說是另外一種啊,不然一堆麵皮包肉也都叫dumpling
作者: sunflw (辰)   2016-03-16 14:20:00
a大,我長那麼大才知道他們是一樣的東西!(驚感謝a大b大解答,我想講rice pasta 不知道會不會比較好理解
作者: wxtab019 (天霜凝月)   2016-03-16 14:28:00
要這樣說的話 客家粄條 越南河粉也都一樣形狀和名稱 料理方式等等不同而已還有馬來西亞的粿條
作者: talk5566 (腦子有洞)   2016-03-16 14:34:00
rice kill eye米苔目不是米粉阿他沒有經過乾燥不要亂說阿 麵包跟麵是一樣的東西嗎.......
作者: whitefox (八十萬定存宅男)   2016-03-16 14:38:00
chemical rice rope
作者: SuperSheepy (sheep)   2016-03-16 14:51:00
直接音譯算了...
作者: wxtab019 (天霜凝月)   2016-03-16 14:54:00
其實不是kill 是篩要說的話大概是 Silver needle noodle 或 rat noodle音譯就 Mi Shai Mu Mi Tai Mu 之類的
作者: ciswww (Farewell)   2016-03-16 15:45:00
作者: sunflw (辰)   2016-03-16 16:27:00
謝謝大家的回應,決定參考c大的方法,直接音譯後面說明

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com