[討論] 英文為母語者在不同領域上的優勢

作者: or0706555 (owentw)   2018-09-20 15:44:21
小弟英文普通,發表過一本英文專書與SCI第一作者,最近於投稿時難免還是會被編輯認
為英文不夠正統,還是需要花錢找專業的英文編修。
有時候會想如果是英文母語者,就可以把學習英文的時間花在另一個領域上,可能可以成
為一個跨更多領域的研究者。
雖然我們內建也很難學習的中文,但有時候也蠻羨慕英文母語者的。
大家也有在自己的生活中因為英文遇到困難嗎?
謝謝。
作者: JRSmith (丁尺)   2018-09-21 06:51:00
你現在才發現嗎
作者: tonist9808   2018-09-20 15:46:00
是高加索人又更好
作者: newInLA (newInLA)   2018-09-20 15:46:00
母語英語者在寫學術文章的時候也會遇到麻煩,當然沒有我們這麼辛苦,但是也不是直接就能寫得很好我就當過非第一作者,所以看得到review,第一作者是美國照樣被叼英文問題
作者: thebaies (theBAIES)   2018-09-20 15:50:00
我們也不是人人都沒出版中文書籍啊都能*英文母語者自己都有不同文法的堅持,跟我們講中文一樣啦
作者: pponywong (pony)   2018-09-20 15:53:00
理工科的最清楚吧 英文母語思考模式跟中文都不一樣
作者: ilovemiao (孤獨一隻貓)   2018-09-20 15:53:00
羨慕
作者: pponywong (pony)   2018-09-20 15:54:00
讀原文是一回事 寫英語文章 邏輯思考跟中文很不同
作者: zoophile (mockingbird)   2018-09-20 15:54:00
母語是英文的亞洲人 在亞洲上就是最高級的
作者: pponywong (pony)   2018-09-20 15:56:00
任何地方 有$都是最高級好嗎 跟語言沒關係
作者: ilovemiao (孤獨一隻貓)   2018-09-20 15:56:00
你484想說官方語言
作者: zoophile (mockingbird)   2018-09-20 15:56:00
有錢不等於高級,泰國有錢人也是送出國學英文
作者: newInLA (newInLA)   2018-09-20 16:00:00
「有錢最高級」和z說的「母語是英文的亞洲人」又不衝突
作者: twmarstw7758 (白愁)   2018-09-20 16:07:00
亞洲最高級是日本人吧...
作者: liicat (liicat)   2018-09-20 16:09:00
母語英文的,還是需要編修耶,通常是寫了很多年的作者,經過很多練習之後,才可以說不用編修(但是還是會給同事朋友看一下...
作者: springfeel (老人星)   2018-09-20 16:22:00
跟中文相比 英文的各方面資料都多的多 懂英文當然吃香。建議連國際新聞也自己看原文 省的被台灣妓者唬
作者: newInLA (newInLA)   2018-09-20 16:24:00
樓上講得沒錯,但是離題,人家在講寫作你在講看資料
作者: mvpdirk712 (Lumia 5566)   2018-09-20 16:29:00
語言思考邏輯不同啊,你去看Taipei Times跟Wall Street,前者你看得懂,後者有看沒有懂,就曉得了。Think in English,而不應把中文翻成英文
作者: springfeel (老人星)   2018-09-20 16:31:00
第二段提到可以把念英文的時間拿去做更多的研究。我想做研究應該需要大量的資料做參考吧?
作者: lturtsamuel (港都都教授)   2018-09-20 16:33:00
台灣的工程界講中文就是次等人啊 看看中國人多麼熱衷於寫中文文件 再看繁中圈子 簡直可悲
作者: newInLA (newInLA)   2018-09-20 16:35:00
繁中圈怪不了別人,簡中圈有他們國家介入的翻譯,從大學就有統一的詞,繁中人口少就算了,翻譯混亂學校就提倡原文書,是好是,但是學生就業之後英文能力不足以寫純英文文件,就開始用不統一的方式在寫文件
作者: kkshit02 (克莉絲娜)   2018-09-20 16:44:00
即使送給美國人英修,評審照樣回你英文不通順…
作者: Paravion (ElonMusk)   2018-09-20 16:59:00
繁中圈翻譯混亂就算了 還有人排斥中國用語
作者: adiemusxyz (挑戰的人生)   2018-09-20 17:21:00
英文母語也就那幾個國家 你以為全歐洲都講英文?
作者: JCSwifty13 (Swifty&proud)   2018-09-20 17:38:00
我覺得這文的意思應該是那些母語為英文的人,他們不用花時間去學另一個語言像我們需要學英文一樣,而且還要學到一定水準以上
作者: LoveSports (愛運動)   2018-09-20 17:40:00
有啊,有些論文跟書台灣沒有翻譯日本也沒有,就得硬著頭皮讀。不過我的煩惱跟你的比算小兒科吧...有很多資訊跟新發現甚至亞洲的古籍研究,都是英文寫的。很羨慕母語是英語的人,他們可以不用吃因為缺乏情報而導致的苦頭。我只要看到英文就很痛苦,最近都上ptt女生板亂聊天發洩壓力QQ
作者: whoismama (誰是老媽)   2018-09-20 17:49:00
英文母語的人寫作能力不一定比較好
作者: nask (どうぞよろしく)   2018-09-20 17:51:00
這還好吧,重點是論文內容,你這個花個幾千就可以解決了
作者: LoveSports (愛運動)   2018-09-20 17:52:00
最痛苦的是有些資料是事關你跟你的家人切身的權益,還有跟某些機構團體聯繫也需要英文可是許多學者,他們只因為會英文或其他種語言,就能輕易的做他們自認為正當的事,能輕易的累積學術圈以及各種圈子的人脈,而且他們不認為有義務幫助他們明知處於困境的被研究者。他們訪問或挖某些人隱私,公開,然後拿到學位累積名聲與工作以及人脈財富甚至是外國籍。然後受困的被研究者將來卻是可能因為那些曝光的研究而被在某些方面遭受迫害的一群人。
作者: BigCockman (大雕男)   2018-09-20 18:31:00
外商上班最明顯 你英文非母語會有個天花板在那邊
作者: yang86710 (中正小勞勃道尼)   2018-09-20 19:03:00
所有大學用書都是英文 英文母語人士學習比我們快太多而且更能理解的透徹 當然我們也可以但就是會比較慢 但論文也都是英文 有時候找資料速度差異就出來了
作者: tsuchan49 (Alice)   2018-09-20 19:15:00
之前跟男友(美國人)同組做報告寫作業 我還要幫他修文法跟用字呢...英語母語者≠會寫學術文章。就像中文也有分文筆好跟文筆不好的人啊~
作者: nanalia (娜娜莉 )   2018-09-20 22:25:00
我美國文學教授 他說改美國學生的作業也是通篇紅字
作者: hohuihsin (落葉翻飛)   2018-09-20 23:25:00
英文為母語好像更容易學法文、德文、西語之類,語系類似台灣有的英文教科書寫得也不太對,所以不意外

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com