Re: [討論] 看小說會因為文筆不好而看不下去嗎

作者: cielax (黨工)   2018-07-18 01:11:04
有一個作品
小時候覺得沒怎麼樣
向達倫的魔域大冒險
其實當時看就覺得怪怪的了
現在翻兩頁
裡面翻譯文筆我看了真的豆頁很痛
魔域大冒險內容基本上都是一些什麼血肉橫飛 死一票人 家庭悲劇
人類跟噁爛惡魔一方的絕望互戰
記得主角群是被骨頭外露的怪咖所詛咒的家庭之子
還有眼睛被酸液腐蝕 只能用魔法重塑眼睛 因此無法回到現實世界 否則眼睛就會融化的拼圖光頭仔
以及肉體被當成人柱兩千年還是一萬年才重新出土的妹子
乍看噁爛的情節及設定
裡面每個角色的對話 卻翻的像是迪士尼青春連續劇一樣的幼稚
每個角色
不管是主角配角 老的小的男的女的
噁爛的跟惡魔們的對話語氣都一模一樣
句尾都是「耶」
把原本很噁爛中二的設定
弄的像賽琳娜葛妹子主演的少年魔法師
看了實在豆頁痛
以及向達倫另一個系列 城市三部曲
後面兩本都一樣瞎
對啦陳穎萱我就是在說你
到底是在翻什麼東西
※ 引述《mihptt (緲緲)》之銘言:
: ※ 引述《archie403 (archie12345)》之銘言:
: : 我從小就還蠻常看小說的 國小的時候看完亞森羅蘋全集 貓戰士三部曲和倪匡的衛斯理
: 傳
: : 系列
: : 因為那時候還小不懂 就只會注重在情節不會特別去看文句如何
: : 但自從國中看過金庸再回去看看那些作品之後 總覺得文字不是那麼通順 用字遣詞好像
: 也
: : 為淺白
: : 又像最近我朋友推薦我看詭案組 他個人是覺得很好看啦 但我卻看完引子和第一章後就
: 看
: : 下去了 我484有點奇怪==
: 覺得問題應該是出在選書
: 跟風炫耀一下我小四就看完亞森羅蘋全集了
: 小二開始看的,是黃皮國字旁有注音的版本
: 你要我現在回去看這套書肯定吞不下去啊
: 每套叢書其實都有主要設定的閱讀年齡層
: 你用金庸比亞森似乎是錯誤的比法
: 年齡客群本來就不一樣 (不過我不知道你看哪一個版本啦
: 話又說回來
: 你現在看「淺白」的文筆會不喜歡
: 反過來問,你喜歡金庸是因為文字堆積砌玉嗎?
: 大概也不是吧?!
: 我自己就沒那麼喜歡金庸
: 劇情文筆都算不上我的菜
: 但我就很喜歡看歐美翻譯小說
: 但我認為更嚴格的說
: 喜歡的不是歐美翻譯小說
: 而是卡夫卡這個作家 卡繆這個作家 伊塔羅卡爾維諾這個作家

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com