在西方國家混了十來年
遇到絕大多數的簡稱還是會說 China
因為 mainland 太多
像住 LA 的時候 聽到 mainland 多半指美國大陸本土
(相對於夏威夷這些外島的地區)
『大陸』二字往大了說 是一種被洗腦的證明
但是 往小了說 就是個用詞而已
就像不說中華民國 說台灣 相信應該不是真的把金門澎湖排除在外吧?
只是 被大驚小怪的糾正又戴帽子的感覺 的確很差
但...這麼多年 中台之間 真正有意義的大動作
老實說 感覺是啥都沒有 = =" 好聽一點的講法是 維持現狀
小小人民如你我 焦慮之下也只能追求這些小小意識形態
護照貼貼台灣國貼紙 改改慣用語
用這些小確幸 麻醉自己 產生改變的錯覺
其實 仔細想想 有點悲傷 = ="
※ 引述《pig2014 (Rocking Man)》之銘言:
: 知不知道國際上普遍也會使用
: "Mainland China"(中國大陸)代指老共
: 然後文章寫一寫自然會簡化為
: Mainland(大陸)或China(中國)
: 台港澳在國際上根本不是一個國家
: 幫你加個Mainland作為區隔已經很好了
: 別靠躲在島內當魔人靠糾正朋友來自慰
: 有本事先投書各大國際媒體叫他們改掉
: 語言是拿來溝通的
: 不是用來宣傳你個人政治意識的
: 無論你怎麼瘋
: 事實就是「大陸」在台灣是一種最廣為接受的用法
: 當你綠衛兵刻意糾正別人時
: 其實同時也證明了自己聽的懂
: 那為何不去順其自然?
: 硬強迫他人接受自己的政治意識
: 這種不理解言論自由意義的人
: 好意思說自己是台灣人?
: 真丟臉