Re: [閒聊] 有女孩兒也不取洋名的嗎?

作者: bedmen (倚床飛揚)   2016-10-27 18:34:14
※ 引述《agill (Deportivo)》之銘言:
: 其實在美國生活了很多年,亞洲人不要取洋名比較好喔
: 因為其實外國人會覺得很怪而記不住
: =而且日本人其實都是直接音譯片假名的英譯並不會取洋名
: 美國中西部和南方觀念比較保守,有些人會以為你的孩子是被收養的或你是被收樣的
: 然後屁孩哪一國的人都有,就會變成霸凌的對象
: 基本上可以把複雜的拼音簡短化,反而在外國人面前好記又有特色
: 淑真可以就是shu
: 柏豪可以就是Po
: 其實美國人自己也很喜歡簡化
: Ed 其實是 Edward 簡稱
: Bob 其實是 Robert 簡稱
: 很多美國人叫Robert 當然護照上或是去看病護士叫名字當然要喊Robert
: 但是朋友之間叫Robert就變成很彆扭了
: 通常是Bob
: 當然這種簡化的叫法時在是多到太多了
: 台灣人取洋名變成是用來在台灣人面前做樣子用的
: 變成沒意義,有時候在外國人面前變得很滑稽
: 取洋名的風氣似乎是從香港那邊流行過來的
: 但是人家過去是英國殖民,取洋名的文化流傳下來是可以理解
: 對自己的文化和名字有自信,直譯中文名再簡化好叫
: 不失尊嚴也能兼顧根深文化特色
: ※ 引述《med5566 (很有美德的5566)》之銘言:
: : 臺灣七八年級以後的人普遍小時候有上過美語安親班之類的去學English…
: : 然後都會取個歪國名、
: : 小時候班上有Fanny Dick Peach…
: : 現在想起來都覺得很好笑XDDD
: : 九年級以後拔拔麻麻都馬上幫剛出生的小baby取好歪國名字
: : 所以在親子餐廳可以常常聽到:
: : Jennifer別再吵了
: : Jessica別哭了
: : Amy要把東西吃完
: : Peter你想吃什麼
: : 但小魯妹死都不想取洋名QQ
: : 真要用英文來喊的話、
: : 小魯妹也只用自己的中文名的“威妥瑪拼音“
: : 絕對不接受漢語拼音這種二六腔!!
: : 有女孩兒也不取洋名的嗎?
這其實看個人
有些人想要方便跟外國人溝通
也讓外國人容易發音
所以會特別取英文別名方便對方叫
但也有人認為別人念出自己的本名是理所當然的事
剛開始念不正確久了就會正確
因為有些英文名也不是那麽容易發音
所以凡事本來就有難易
不能說這兩種心態誰對誰錯
我遇到大部份的女孩都會有英文別名
只有老一輩的才沒有
一方面也是老一輩的人覺得不需要
遇到幾個60歲以上的生意人都沒有英文別名
話說花媽和蔡總統有英文別名嗎?
作者: deutyi (IL)   2016-10-27 18:44:00
張忠謀是Morris Chang 你知道嗎?
作者: bedmen (倚床飛揚)   2016-10-27 18:48:00
不知道
作者: linyap (miche)   2016-10-27 20:36:00
Morris表示:
作者: a963 (21413131思嗎XDD謝率是12)   2016-10-27 23:08:00
我遇到的科技業主管也都有英文名字啊......

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com