PTT常用的語言好像多是從日本傳來的
像是御宅 魚干女 小確幸 違和感
還有很多想不起來了
不知道是從什麼時候開始流行的
覺得台灣受日本文化的影響蠻大的
想知道還有哪些名詞
作者:
anitgirl (夏夜雨最好眠)
2016-07-24 12:43:00很多台語都是來自日文 然後該日文是來自扭曲發音的英文
作者:
lrip (yun)
2016-07-24 12:44:00受中國影響也蠻多
作者:
goipait (GoGo)
2016-07-24 12:48:00都是7-11搞出來的吧,什麼鍋物,大福手作 手工就手工,手作個鬼學日文的朋友都說老師禁止它們直接引用日文漢字
作者: mmmmmha0622 (孟孟) 2016-07-24 12:50:00
看成anti+1
作者:
goipait (GoGo)
2016-07-24 12:50:00因為一定會有問題,結果都是不學日文的在那邊搞
作者: yunari26kb (栗子沙拉醬) 2016-07-24 12:54:00
腐女
早在一百多年前,嚴復就曾反對冒用日語借詞,像是現在你聽到的經濟學,他就強烈建議使用計學代替,
作者:
yoosoemun (yoosoemun)
2016-07-24 12:57:00刑法
作者: krystal21 (Sophia) 2016-07-24 13:00:00
違和
作者: fiyoungbear (飛揚熊) 2016-07-24 13:07:00
中出
作者: sider (角落綿羊) 2016-07-24 13:09:00
壁咚
作者: flypeach (飛天桃子) 2016-07-24 13:32:00
便當
作者:
ru899 (爆米花)
2016-07-24 13:56:00我一直不知道句尾加一串R是什麼意思,還看過ry
作者:
spooky221 (Aki + Haru = 色情塗鴉)
2016-07-24 13:57:00就是捲舌地說「啊啊啊」而已吧。XD
作者:
aidao (愛到)
2016-07-24 13:58:00國語裡的日語詞可多了 只是妳不知道而已
作者:
spooky221 (Aki + Haru = 色情塗鴉)
2016-07-24 13:59:00ry則是從“略”→ryaku→(ry 簡化而來。
作者:
aidao (愛到)
2016-07-24 14:01:00很多詞雖然古代中國就有 但賦予現代意義及大量使用於現代文件上的則是日本人台語裡的日語外來語主要是台灣在日治時期工業化帶來的新詞
作者: celebrationx (xxcelebrate) 2016-07-24 14:35:00
達人以上
作者:
ru899 (爆米花)
2016-07-24 14:38:00超感謝解答!!!
作者:
J08 (就八啊!!)
2016-07-24 14:53:00痴漢
作者:
mzmzz (芋頭)
2016-07-24 14:58:00邏輯
作者:
fox377 (fox)
2016-07-24 15:24:00油切,而且來台灣後意思還變調了XDD
作者:
kapeika (科科)
2016-07-24 15:24:00很多法律用語都是啊
作者:
sunsptt (我是一隻瑪瑙水母)
2016-07-24 15:29:00我只有看到以上會爆血管而已 到底在上甚麼
作者:
elimile (譚家軍)
2016-07-24 15:33:00寶寶
作者:
pay9697 (pay9697)
2016-07-24 15:34:00傲嬌
作者: honga173 (MVP) 2016-07-24 15:39:00
刑法該當 一開始想說這啥
作者:
partyzoo (油炸綠番茄 )
2016-07-24 15:51:00便ㄉ當
作者:
chapters (<( ‵▽′)-)
2016-07-24 15:56:00派出所是嗎?
作者: wanderlust (sonder) 2016-07-24 16:18:00
立入禁止、通販、開催、無料、見本(哈哈哈哈都是同人用語
作者:
liao5469 (一天又一天)
2016-07-24 16:31:00敗犬
作者: f8301018 (元) 2016-07-24 17:21:00
運將
素人&達人,其實很多啦習慣就好碰到節目上用中文講覺得很奇妙是真的
作者: Ylvis (Ylvis) 2016-07-24 17:44:00
現代中文大概有70%以上都是和製漢語吧 之前還有人跟我跳針說那些都是專門用語 顯得滿無知的
作者: st935434 (我要睡覺一萬年) 2016-07-24 17:51:00
手帳/激安/到著
作者:
chuntien (chuntien)
2016-07-24 18:03:00醫學也是不過上面有人說到"嘛" 我外婆也會...
傳入的途徑還是有差,學術用語蠻多是日→中→國民政府→台。
作者:
IKURAQ (小金太太)
2016-07-24 19:12:00古著 點滴 KY
作者:
mito620 (水戶)
2016-07-24 19:20:00天地無用
作者:
shihptt (chen)
2016-07-24 19:39:00崔英道
作者:
rissos (rissos)
2016-07-24 19:55:00法律很多名詞是
作者:
evevt (eva)
2016-07-24 20:03:00違和感是日本?
作者:
lattino (什麼鬼 終於改了)
2016-07-24 22:00:00違和感是日文無誤
作者: clarismith (綠) 2016-07-24 22:06:00
很多啊 請搜尋和製漢語
紅明顯,現代中文裡超過一半以上的詞語都是和製漢語。*********************政治政治/政府/政策/行政/自治/方針/司法/制度/主權/憲法/改革/革命/解放/幹部/政黨/左翼/右翼/選舉/內閣/(政治上的)運動/共產主義/社會主義/資本主義/民主/共和/階級經濟經濟/企業/團體/組織/工業/商業/金融/財政/財務/收支/均衡/計畫/勞動/生產/保險/銀行/會計/物價/市場/證券/納稅/消費/競爭/景氣社會社會/民族/民生/公眾/人口/人權/國籍/家庭/公共/紀律/法律/訴訟/義務/權利/秩序/服務/事業/議論/交通/委員/醫療/手術/警察/污染教育教育/學校/學生/教師/教授/課程/教科書/圖書/地圖/實驗/研究/科學/文學/醫學/化學/物理/哲學/歷史/地理/心理學/美術/宗教/技術/美學/藝術/文化/文藝/文法/文獻/知識/常識/見習/素材/版權/出版社生活生活/新聞/廣告/電子/電話/電燈/電報/住所/列車/電器/機器/設備/報社/經理/顧客/漫畫/動畫/繪畫/作家/記者/日記/郵政/備忘錄/食物/脂肪/色彩/公園/風景/旅行/季節/氣候/天氣/模型/工具/世界/宇宙/地球/銀河/時間/空間(以下的詞語難以分類,姑且以詞性區分)抽象名詞生命/自由/自然/真相/真實/理論/理想/基礎/原則/水準/概念/內容/健康/狀況/背景/時代/世紀/年度/體系/目標/情報/資料/基準/規模/環境/效率/責任/場面/創意/關係/戀愛/感覺/感情/愛情/友情/意識/傳奇/遺傳/輻射/進化/進度/潮流
作者:
kenso (kenso)
2016-07-24 23:26:00邏輯 是英文logic 只是日本先翻譯 但不能歸日本語
作者:
louis13 (大頭目)
2016-07-24 23:50:00就外來語啊 派出所也是 這就是台語跟閩南語最大的不同
作者:
SofiLai (過敏人)
2016-07-24 23:50:00定食