Re: [討論] 對新聞媒體的文字錯誤敏感嗎?

作者: amyismo (ˊ_>ˋ)   2014-05-13 19:41:15
只能說 非 常 在 意 !!
平民一般百姓就算了
媒體肩負著傳播訊息的重任,
反而經常使用錯誤的文字,不正確的成語,不適當的形容詞和亂七八糟的發音
真的讓人很介意,一錯再錯,大家一起錯,真的會誤導視聽觀眾
隨便舉個例子:前仆後繼,居然還有記者寫成前撲後繼,請問是要撲去哪裡啦!!!!!!
除了原PO所說的 "再在不分" "的得不分" 之外
我也非常介意 到現在還是有人把 "一味的..." 說成 "一昧的..."
而且為數不少,記者和一般人都有,ptt上也常看見XD
還有口語上的 "ㄔㄘ" / "ㄕㄙ" 不分, 讓人聽了也是很困擾
我覺得最常聽到的是 一二三事 ,每聽一次心裡必翻白眼一次XD
還有某位廖姓電視主持人,講話時該捲不捲,不該捲的硬要捲的情形 特別嚴重
他最近在電視上有X馬磁磚的廣告, " X馬辭鑽,值得信任的好辭鑽 "
害得我每看一次痛苦一次,都上電視代言了,話都不能好好講嗎?!!!
到底為什麼發音不對口齒不清還能當主持人啊啊啊!!!!!!!!
(不好意思是我激動了)
平常看電視和文字報導還有好多謬誤 , 一時也想不起來
我想表達的是,比起平常人講話時的錯字或發音,
媒體記者使用文字的錯誤更是讓人介意啊~
※ 引述《willow ()》之銘言:
: 其實這問題有一點像是「能接受再在不分嗎」「能接受的得地不分嗎」
: 雖然我也無法保證我完全不會出錯
: 也覺得就算當國文老師也有犯錯的權利
: 不過當這種錯誤出現在新聞上我無法忍受...
: 小時候不知道為什麼覺得新聞絕對是正確的(奇怪的觀念)
: 長大了一點才發現新聞各台出入也會很大,根本沒有誰是完全正確
: 就連一些醫療、生活知識都不一定正確
: 不知道是不是新聞的知識程度有差,總覺得現在新聞媒體出現錯誤機率比小時候
: 高上好幾倍(也可能是自己長大了,知道比較多事情)
: 而引發我想PO這篇文的點是,
: 上週看X電視新聞主播在形容某人「驍勇善戰」時
: 居然唸ㄖㄠˊ勇善戰...
: 我整個大翻白眼,這不是國中還是國小就教的詞彙嗎,
: 身為傳播資訊的媒體居然出這麼可怕的錯誤
: 我承認我對文字的錯誤比較敏感+反應大,
: 但這真的太誇張了!
: 其他用錯成語用錯字的新聞更是層出不窮
: 讓我有點擔心是不是會有小孩子真的誤會那樣是對的而這樣唸/寫
: 像很流行的「同音異字」用法我也覺得很容易教壞小孩...
: 這樣的錯誤在網路媒體上更容易出現,
: 像我常看的YahXX新聞也很常寫錯字
: 雖然下面幾乎都會有人回應糾正,但還是很不喜歡這樣的情況
: 感覺新聞媒體的文字造詣越來越差了,
: 不知道有沒有人跟我一樣在意得不得了的...
: 不禁想難道發新聞稿前校正錯字,上主播台前re稿確認一下唸法很難嗎...
作者: j035p (水心)   2014-05-13 20:06:00
不能自已和不能自己,電視劇常出現
作者: tangyuwen (sunny)   2014-05-13 20:12:00
詞語用法傻傻分不清楚也很讓人受不了,每次報導名人過世
作者: tangyuwen (sunny)   2014-05-13 20:13:00
的消息,得年/享年/享壽永遠都亂用
作者: hihilove (人以群分)   2014-05-13 20:55:00
話說 一味和一昧 教育部辭典說是通用 而且某年教師甄試考了這個 最後一味和一昧都給分耶
作者: j035p (水心)   2014-05-13 20:58:00
就誤用太頻繁,最後只好通用
作者: ts1688 (天涯孤獨)   2014-05-13 21:27:00
每況愈下 每下愈況 很多人都亂用
作者: willow   2014-05-13 21:33:00
握手,忘了之前哪一台的女主播也是口音很怪雖然可能天生不能太責難她但聽起來就是感覺很...
作者: dilemmaegg (艾草:阿猋超萌~(≧▽≦)   2014-05-13 23:01:00
一昧是錯的無誤 教育部辭典引用的典故是錯的
作者: dilemmaegg (艾草:阿猋超萌~(≧▽≦)   2014-05-13 23:02:00
那種每過一陣子就亂改的東西怎麼會準不然學富五車(ㄔㄜ)是哪來的
作者: piez (看清事實後)   2014-05-14 13:21:00
連生涯都可以寫成身涯,身生不分也蠻離譜的
作者: QueenieChiu (Queenie)   2014-05-15 10:22:00
非常在意+1

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com