Re: [問題] 後殖民主義說的雜匯(hybridity)是什麼

作者: Babbage (驕傲體現於健忘)   2014-04-08 00:54:53
※ 引述《tine7674 (向問天)》之銘言:
: 我最近再看跟後殖民主義有關的文章,書中說後殖民主義學者巴巴以「雜匯」
: (Hybridity)去詮釋被殖民階級與統治者之間的互動空間。
: 想請問大家「雜匯」(Hybridity)該如何定義啊,還有不知道有高手能舉例說明什麼是
: 「雜匯」(Hybridity)嗎?
: 謝謝大家
我只看過Said的《文化與帝國主義》,在這書裡面,薩依德透過許多文學作
品中隱藏的帝國主義思想,來解釋他稱之為"態度與指涉的結構"的概念。這
概念應該就是Hybridity的一種。
例如傳統上常以西方視角來解讀康拉德、卡謬、...等作家,並將之視為某種
"西方意識"的代表,薩依德則突顯他們的寫作在兩種對立處境(殖民與被殖
民)下所帶有的"帝國意識",他將這種做法稱為"對位性的"閱讀。hybridity
在這裡說的就是殖民地對帝國意識的形成所產生的影響。人們常常只注意到
帝國意識如何產生於西方本土,卻忽略文化的交融性(即所謂hybridity),
沒有考慮到殖民地文化如何參與在整個帝國意識的形塑過程當中。
以上只算是一些閱讀感想,我並不確定Hybridity確切的意思。
作者: glennDrago (Glenn Drago)   2014-05-23 14:58:00
照字面hybrid就是混合,加上ity成為名詞。依版主的描述應該就是指文化融合後的一種新形態吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com