[北美][F1 ] 護照改名和F-1美簽與I-20相關問題

作者: Kristeva (no nickname)   2016-03-22 06:24:39
有個護照改名的問題想請教版友。
目前我護照上的名字就是標準中文名字譯音,如王小明(Hsiao-ming Wang)
有加註別名,如David Wang。
因為目前在美國讀書,同學老師朋友都直接叫別名,如David。
但是官方文件、ssn卡、駕照都是跟中文譯名一樣,如Hsiao-ming Wang
因為以後有計劃想留在美國發展,想要把名字叫法統一,
變成David Hsiaoming Wang (原因有其他版友或文章討論過了,在此略過。)
目前是打算暑假回台灣時用英文出生證明試試看改名,
如果改名成功的話,我的護照中文欄位會變成David Hsiaomign Wang,
別名會變成Hsiao-ming Wang。
我想請問,如果改名成功後,我必須得去AIT重新辦美簽,對嗎?
重新辦美簽我覺得是個二全的方法,因為我的美簽明年七月到期,
但我明年很可能無法回台灣重簽,若不重簽,如果因為開會要離開美國
會很不方便。倒不如趁暑假一次搞定。
問題來了:如果是用新名字重簽美簽,我需要在簽美簽之前知會學校
重新置發一張有新名字的I-20給我嗎?還是我可以繼續使用原來的I-20,
然後在辦美簽時,用別名的欄位證明David Hsiaoming Wang
和Hsiao-mign Wang是同一人。其實我不是真正改名字,我只是把我慣用
的英文名字放在官方正式欄位裡,然後把名字中的-去掉。中文本名和拼音
其實都沒有變的。
再來,我可以用沒改過名的I-20和新版護照、美簽入境美國嗎?使用原因
如上所述。我目前想到的情況是:因為在美國要改名什麼的都要先提示護照,
我護照上名字沒有改,什麼都不能做。但我一改了名字,就有一些過渡地帶
需要解決。不知道我想的是否太簡單。疏漏地方還請指正。
謝謝大家指點。
作者: cchris (cruising Panama Canal)   2016-03-22 07:45:00
其實原因不成立,很多網友用別名辦駕照/文憑/官方文件都ok所以其實沒有這樣做的必要
作者: Kristeva (no nickname)   2016-03-23 01:05:00
謝謝cchris版友的回答。這幾天爬文下來,發現別名和正式姓名之間還是有效力上的差異。比如說有些時候,社安卡和綠卡不接受別名拼音。我想改full name的原因是以後工作會有出版文章的問題,我希望自己的名字一方面容易被稱呼,一方面也有台灣的legacy。然後我也想統一叫法,這樣legal papers 或學校文件不用常常對來對去。如果是基於這些考量,在美使用別名和台灣音譯名並行的方式也可行嗎?因為現在老師幫我寫推薦信和我申請獎學金都用我的中文譯音,但私下寫信是都用我的常用英文名。我是想統一叫法。免得之後文件多了,改名更麻煩。還請指教。
作者: YingJiou5566 (〓☆煞氣㊣北鼻★〓)   2016-03-23 22:42:00
幫推,我也想如何把名字中間的dash給拿掉
作者: rosa0612   2016-03-23 22:48:00
我也不太懂想要統一的原因 David現在聽起來像Nickname是一個希望Nickname變Legal name的概念嗎 @"@
作者: dallasman (達拉斯小牛)   2016-03-23 23:49:00
你的原因只是因為第2段那個嗎?? 真的很沒有必要很多美國人讓別人叫的名字也都是全名裡沒有的..包括mid一開始我也覺得奇怪..名字跟紀錄對不起來..久了就習慣
作者: cchris (cruising Panama Canal)   2016-03-24 01:51:00
你的護照上已有aka;很多人都是完全改用這個aka的英文名你所說的"並行"當然是可行的
作者: Kristeva (no nickname)   2016-03-25 01:55:00
謝謝詳盡的說明,澄清不少疑惑。現在應該就是採並行方式不會去動到原本的中文譯音名。畢竟出版文章相關問題,只要自己稱呼一致,也沒有人要管我legal papers上寫啥名legal papers也就是那幾樣,到時知道自己是誰就好(笑)再次謝謝大家的意見。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com