[F/GO][翻譯] 俵藤太幕間~大百足退治~(1/3)

作者: qlver (心結)   2017-11-13 14:41:58
俵藤太-幕間物語~大百足(*蜈蚣)退治~(1/3)
(管制室)
學妹(下稱妹):御主。戰鬥終了,辛苦了。
羅曼醫生(下稱羅):辛苦了。OOO醬跟瑪修都已經很熟門熟路了呢。
羅:雖無法直接進行攻擊,但相對地,對戰況的把握及應對實在變得很流暢了。
羅:因為你們的戰鬥目標是「盡可能不負傷」這件事。
這一點不論何時都不能忘記。
妹:瞭解了。防禦戰的話,我已經有自信能應對了。
妹:在卡美洛知道了加拉哈德先生的真名這件事,影響也很大。
妹:像這樣,往腿腰跟肩注入力量,像要將對手的攻擊,說是彈開更像架開,
又或者直接奉還回去,大概是這種感覺。
>我懂。就是柔能克剛,的精神理念呢。
妹:日本武道的精髓呢,是非常好的詞彙。
我認為可以當作英靈兵裝、座右銘候補排行第一了。
羅:不不不,徒有技巧可是不行的喔。
也有人說「剛能斷柔」呢。
>期待已久的反擊技終於要來了…!
妹:反、反擊技嗎…雖然說加拉哈德先生似乎很擅長…
妹:我還稍微有點…那個…判斷對手的呼吸之類的,還是覺得很困難…
羅:說到反擊技就是合氣道吧?不論是劍術或徒手,總之很重視後發先制呢。
俵藤太(下稱俵):喔喔,御主。你在這裡啊。飯就要煮好了。所以來通知你。
妹:喔呀。今天是藤太先生負責做飯嘛。
俵:哈哈哈。讓你期待落空了嗎?在下的料理的確是粗糙的男人料理。
俵:繽紛、纖細之類的特色就讓給其他人吧。不過唯獨份量不會輸喔。
妹:不是,藤太先生的白米飯很美味。該怎麼說呢,膨鬆柔軟的感覺。
俵:膨鬆柔軟,還真是讓人愉快的讚美啊。
瑪修會變成很棒的新娘子吧,嗯。
(學妹臉紅)
俵:唉,我也不是白擔了這米俵的。不論何時,白米飯都是元氣的來源啊。
俵:若要說下飯的菜餚,可是無人能出在下其右的。(藤原熱炒店?XD
俵:而且可以續碗續到高興!鹽鮭魚、味付海苔,什麼都拿去吃吧!
>(吞口水)
>覺得…肚子餓了…
羅:確實如果大家吃了俵卿的米飯的話,就等於是幫迦爾底亞減少了開支呢。
俵:對吧對吧。是說…喔~這就是「磨你器」啊。
俵:雖然聽說是不可思議的裝置,不過究竟是怎樣的鍛鍊呢?
羅:說起來你還沒有使用過呢。
有了這個裝置,就能隨意召出古今東西的各種怪物了。
羅:我想一定也能滿足以怪物殺手聞名的你喔?
妹:藤太先生有著擊敗大百足等等的軼聞呢。
實際上到底是什麼樣的東西,我十分有興趣!
俵:嗯。雖然有點害羞,不過真是讓人有點酥麻的反應啊。
談論自己的特長之類的,還不太習慣。
俵:不過,時機場和也都剛好。若是希望能實地見識一下的話,我也不會吝於幫忙喔。
妹:能讓我們見識大百足退治嗎?
俵:等等想吃頓美餐這一點我也是一樣的,特別是死地後生之下的料理更是不同凡響。
俵:那麼馬龍(*羅曼被拼錯)閣下,麻煩把你最厲害的大百足拿出來吧。
讓我來表演一下大百足退治。
羅:…事情竟然變成這樣啊。
抱歉,模擬器雖然是很方便的裝置,但獨缺了大百足的資料啊。
妹:這麼說起來,不論在哪個特異點都沒有跟大百足交戰的印象呢…。
羅:而且還要如傳說中纏繞三上山七圈半那樣巨大不是嗎。
就時間而言要重現也很困難
俵:竟然。大百足做不出來嗎…那個也算是挺有看頭啊…
羅:營運資金如果更有餘裕一點的話就能行呢。
大家都去吃俵卿的米飯的話,總有一天…
>那就,早點開飯吧
俵:雖然我也很想這麼做。
事情只作一半的話會消化不良(我流翻譯,原文:腹の締まりが悪い)啊…
妹:非常抱歉。都是因為我提出無理的要求…
俵:不不不,這是在下自己不成熟,沒辦法把興頭上的心思靜下來。
俵:不過呢,瑪修。OOO。沒有的話,就自己做一個出來就好了。
俵:我生前雖然受惠於各種事物,但也不是就因此什麼都擁有了。
俵:倒不如說,這種時候的任務更是唾手可成。
那麼蒙布朗閣下(*羅曼被拼錯),我有一事相求…
(如此這般地商量)
羅:這樣好像能行啊。如果那麼做的話就不會太費力氣了吧?
俵:那準備工作就萬事拜託了。
請稍等一會兒。我來揪一下演員。
(俵藤太離開)
妹:好像變成大事了呢。
>吃的,什麼時候才能吃東西啊…(吃的吃的,你的心裡就只有吃的!)
(進入模擬@田野)
羅:如此這般地,你們現在正在模擬器裡。
雖然盡可能用了接近當時日本的素材,
羅:若還是發現了什麼怪異之處,就睜一隻眼閉一隻眼吧。
俵:抱歉啊羅曼閣下。讓你來配合我一時興起。
>啊咧,大百足還是做出來了嗎?
>難不成是庫夫林‧變革者之類的…
俵:呼。方法由人,但看結果。
總之就好好期待吧。
俵:那麼,就來說說大百足退治的梗概吧。
那是在下往下野國旅途中的事。
俵:途中,路過近江的瀨田一帶時,恰巧碰到百姓有困難的情況。
(百姓議論紛紛)
妹:喔呀,橋的前方聚集了人潮呢。難道是橋體損壞了嗎?
俵:不,是因為有大蛇盤據。而且可不是一般長。
足有二十丈的大蛇盤據在橋上。
俵:大蛇什麼都不做,只是在橋上待著,不過大夥都很害怕,不敢越雷池一步。
清姬(下稱清):嘶~!
>啊,大蛇是這樣弄出來的…
俵:不過身為武士,可不能因為有條蛇就亂了陣腳。
在下毫不在意大蛇地就過橋去了。
俵:哼!
清:你剛剛踩到我了吧?
預演的時候明明就說是跨過去的…。
俵:唉呀,剛剛才想到,那時的在下酒意還沒退。
不知怎的就跟大蛇吵了起來。
清:也就是順勢就來挑絆了吧?這跟說好的不一樣。換句話說-
清:本人ㄑㄧㄥ…不對,本人橋之大蛇醬!
無法容任此等誑語!
俵:呼,不這樣可不行啊,道成寺!
你這不也很懂得怎麼炒熱氣氛嗎!
俵:那麼就是第一幕了,OOO
俵藤太,出陣參戰!
(對清姬戰)
========================
cue了加拉哈德會反擊技……
以上翻譯,有錯請告知
作者: ithil1 (阿椒)   2017-11-13 14:51:00
感謝翻譯!!!前幾個找不到就只好默默解了*前幾天
作者: aqer1224 (吼~~)   2017-11-13 14:54:00
感謝 這兩天要打幕間一直找不到他的翻譯啊
作者: nisiya0625 (成實控.關平控.馬岱控)   2017-11-13 16:05:00
作者: chi791103 (KIKI)   2017-11-13 17:09:00
感謝翻譯,昨天趁半減把幕間都打掉w
作者: mercurywind (小赫)   2017-11-13 17:24:00
俵藤太稱清姬為道成寺,不知為何感到親切(?
作者: yinvane (天野平)   2017-11-13 19:15:00
能劇"道成寺"就是清姬的故事!
作者: dokutenshi (好吃不如嫂子)   2017-11-13 20:52:00
安珍就是逃到道成寺躲在鐘裡 結果被清姬燒死的
作者: bookseyes (bookseyes)   2017-11-14 00:15:00
反擊技....是盾擊還是用那把LOW到爆的加拉哈德之劍?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com