PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
TypeMoon
[F/GO][翻譯] 崔斯坦幕間翻譯(1)
作者:
KJlove
(三角)
2017-10-17 05:31:51
第一次做這種翻譯,
不敢說日文程度很好,有任何誤譯歡迎指正><
作者:
comes111
(只是個肥宅)
2017-10-17 07:02:00
辛苦了!!老崔這次的幕間真的很棒,感覺又更瞭解他了
作者:
graywater
(灰水)
2017-10-17 07:23:00
悲傷的鯨魚啊…記得好像是有隻音波波長與一般鯨魚天生不同,所以無法與同伴溝通的鯨魚?
作者:
again0218
(晴天)
2017-10-17 07:27:00
老崔.....QQ 謝謝翻譯
作者: slat (slat)
2017-10-17 07:41:00
謝謝翻譯!辛苦了
作者:
Teagreen
(æˆ‘æ„›æµ·å¾·æ ¼)
2017-10-17 09:11:00
我也是想到那個鯨魚~
作者:
carstenlh
(小禧禧)
2017-10-17 09:27:00
推個~~~
作者:
momo0001
(Lilia)
2017-10-17 09:30:00
推翻譯 圓桌的大家都很棒啊。゚(゚′Д‵゚)゚。
作者:
aoi96
(叶曄)
2017-10-17 09:47:00
小莫跟圓桌的關係比想像中的好
作者: Africanchief
2017-10-17 10:20:00
推翻譯
作者:
de606430
(光明)
2017-10-17 10:30:00
他的故事很棒 感謝翻譯
作者:
lalapeoplo
(ED)
2017-10-17 11:04:00
謝謝翻譯!
作者:
rubeinlove
(れな)
2017-10-17 11:51:00
推翻議 感謝!
作者:
kning0926
(KNING貓餃)
2017-10-17 12:40:00
高文都會留給小莫勳章了 關係沒那麼差www
作者:
gr1031
(G.R.)
2017-10-17 13:16:00
像牆壁又會流淚的鯨魚XD
作者:
juju6326
(教主)
2017-10-17 13:25:00
高文難得表現出敏銳的部分 & 崔斯坦果然還是崔斯坦
繼續閱讀
[F/GO][日版] 下總國 通關雜談(有雷
u067
[閒聊] 劍豪篇主題曲「一刀繚乱」歌詞翻譯(有雷)
francheska
Re: [問題] FGO設定的標準
orze04
[召喚][台版] 消業障之布姐池發錢
WeiMinChen
[F/GO][日版] 下總國 通關感想 (雷)
flamer
[F/GO][B服][問題] 為B服接下來的活動做準備
ysc55555
[公告] 違規判決處理
endlesschaos
[F/GO][閒聊] 清姬的髮色
h4030987
[召喚][台版] 布姐讚讚!能登讚讚!
habei
[閒聊] Fate/Heaven's Feel劇場版心得(微雷)
darkyoyo
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com