[F/GO][翻譯] 絕對魔獸戰線・巴比倫尼亞 - 身處神代-4

作者: naideath (棄子難安)   2016-12-12 22:14:53
[翻譯] Fater/Grand Order
    絕對魔獸戰線.巴比倫尼亞
- 身處神代 - 4
魔獸:fushaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!
瑪絮:唔,敵人的增援沒有停止!
   只要不是對軍寶具,這種數量───
 ???:要的是數量嗎?
(綠髮男)太好了。
     假如是那樣,我似乎也幫得上忙。
     Demi Servant的妳。
     然後是迦勒底的Master。
     請稍微往後退。
     嗯。
     那樣就可以了。
     然後,
     這個。
(射)
(魔獸GG)
 ???:能聚在一塊打倒就好了。
(綠髮男)只是百來隻左右的程度,
     連街道都不必破壞掉。
     若是迦勒底的Master,
     想必也備有對軍寶具吧,
     請將使用那個的機會留待下次。
     雖說是廢都,但這裡過去曾是人類生活的場所。
     只要可以,都會想將樣貌留下的吧?

 ???:奪去你精彩的表現真是非常抱歉。
(綠髮男)但破壞應該被降低到最底限。
     雖說是廢都,但這裡過去曾是人類生活的場所。
     只要可以,都會想將樣貌留下的吧?
瑪絮:你是──
恩奇杜:能與你會面真是我的光榮,迦勒底的Master。
    我的名字是恩奇杜。
    身處這個神代,一直在等待著你們人類到來之物。
    擔任著聯繫大地與嶄新之人的角色之物。
Dr.羅曼:恩奇杜?他說他是恩奇杜嗎!?
    如果是,就是最棒的幫手了!
     因為他是和那個王相提並論,
     那個時代最強的存在呢!
     OOO,那個人物信得過!
     一起合作,
     脫離這個困境吧!
瑪絮:咦……但是這位並不是……人。
   而且也不是……Servant……
   要說是偏哪邊,
   宛如機械一般,
   可卻又像是有著靈魂的人類……
恩奇杜:啊啊,就是那樣呢。
    Demi Servant的妳感覺出了我的本質。
    像我這樣,
    「為神所造之物」的異質感傳過去了吧。
    ……對不起,讓妳害怕了。
    我們應該再花些時間才相遇的。
    但,現在是力戰之時。
    我不能讓你們輕率地成了魔獸餌食。
    希望你們原諒我這不分輕重的行為。
    能准許我和你們,一同並肩作戰嗎?
瑪絮:啊……是的!
   這邊才是,說了失禮的事情!
   Master,請下指示!
   跟恩奇杜先生一起壓制敵方戰力!

戰。

          Bashmu
恩奇杜:最後就是這隻毒龍了。
    總之在這條街的魔獸都被掃除。
    儘管如此,也絕非變得安全。
    聞到同伴血的味道,
    很快就會聚集過來了吧。
    如今這大地已是魔獸的巢窟。
    魔獸數量只會有增無減。
選擇一:你究竟是……?
恩奇杜:我應該做過自我介紹了喔。
    關於我的事情,
    那邊的魔術師也很清楚不是?
Dr.羅曼:啊、啊啊。
    抱歉,因為訝異於這強悍的壓制力,
    讓我連話都不會說了。
    你是恩奇杜沒錯吧?
    而且不是Servant,
    是做為一個生命體。
    換言之就是當地人。
    雖然那樣,那份能力居然是──
    哎呀,不愧是「神的兵器」!
    被說跟吉爾伽美什王對等,
    世界最強的「擁有意思的寶具」,
    這個稱號並非浪得虛名!
選擇一:神的兵器……?
選擇二:有意思的寶具……?
瑪絮:是的。
   說到恩奇杜,
   他是在世界上最古老的英雄譚
   「吉爾伽美什史詩」中登場的人物。
   有著優越的力量又任性過活,
   不遵守眾神囑咐的的王,吉爾伽美什。
   為了勸戒那個吉爾伽美什王,
   眾神捏了「泥」,做成人形。
   和人有著一樣的的靈魂,
   能自由自在的改變肉體形狀,
   不時可化為寶具刺穿敵人──
   聚集諸神全力製作出的
   世界上最強的「神造人類」。
   就是恩奇杜。
Dr.羅曼:正是如此!雖然美索不達米亞文明
    是用泥做出了各式各樣東西的文明,
    但就算在那之中,
     說其是最頂峰的藝術品也可!
    持有千變萬化的柔韌,最頂峰的銳利!
    連神的野獸也可擊殺、束縛、大自然的分身!
    如果說吉爾伽美什王是做為「天之楔」,
    被諸神製造的神人混血,
    那麼恩奇杜就是為了使吉爾伽美什返回諸神一方
     而做出的「天之鎖」。
     呼。雖然現在達文西醬正在耍彆扭
     「那種程度的事情我也能講」,
     但可斷言這強悍是貨真價實的!
     總之如果恩奇杜來了的話,
     就沒有比這還要令人靠得住的事了!
     他是人類的夥伴!
    連暴君吉爾伽美什王也無法破壞,
    有著正確的心以及道德的英雄!
恩奇杜:──那個。
    被那樣抬舉,我也會有些不好意思呢。
    說到底我不過只是眾神製作的兵器。
    如何使用兵器要看使用的人。
    認為我有著良善之心,那是因為
    使用我的是要將秩序導正的人吧。
瑪絮:……兵器嗎?
   但是,你看起來好像有著心……
恩奇杜:嗯嗯,有的唷,心。
    的確,一開始的我並沒有感情。
    有的只是做為兵器的知性而已。
    壓制哪邊,何時行動,像這樣。
    但,有著一位女性,將那樣的我做為人接待著。
    這副姿態是模仿她的樣子。
             身體
    ……給了過去的這個器皿一顆心。
    為了歌頌她那份心意,
    我一直維持著這副姿態。
Dr.羅曼:是指娼婦且聖女的夏姆赫特呢。
    不,這個時代的娼婦和現代,
    兩者間的意義已經不同了,
    那部份就勉強省略吧。
    恩奇杜,你稱OOO為迦勒底的Master。
    這就表示你掌握了這邊的事嗎?
恩奇杜:是的。攪亂時代的聖杯以及
    被賦予聖杯的人所引起的歷史改編。
    根據那個而引發特異點,
    魔術王要崩壞人理基礎的企圖。
    那部份的事態已由烏魯克的巫女長所闡明。
    我來到此處也是因為巫女長的神諭。
    去保護從異邦遠道而來,最後的客人吧。
    是這樣。
瑪絮:那麼這個時代尚未崩壞嗎?
   不只如此,還和魔術王戰鬥?
恩奇杜:當然。在這之前的時代雖然我不清楚,
    但神代的人類不會屈服於「世界毀滅」類的災害。
    不管怎樣,因為眾神的反覆無常,
    已經數度瀕臨滅亡的危機了。
    基本上人類真是讓我非常訝異的倔強。
Dr.羅曼:原來如此,我懂我懂。
     而且還對爭風吃醋吵架
     或是夫妻之間吵架什麼的相當沒有抵抗力呢。
恩奇杜:嗯嗯真是讓人困擾呢。
    結束了大問題,又棘手於小問題。
    那就是人類建築的都市特徵。
    雖然這座城市變成如你們所見的樣子就是了。
    那麼。自我介紹到這邊就好了吧。
    時間再過去,魔獸們又要來了。
    首先我先帶你們到安全的地方。
    瑣碎的話在途中說。
選擇一:多多指教,恩奇杜。
選擇二:我是OOO,請多指教。
恩奇杜:?
    將右手往前伸出,是有什麼異常?
瑪絮:是握手唷,恩奇杜先生。
   前輩想跟恩奇杜先生握手。
恩奇杜:啊啊,這是……
    對不起,還不是很習慣。
    那麼再一次請多指教,OOO。
    只要像這樣握著手就好了嗎?
苻:…………
Dr.羅曼:很好很好。感情變好後就換地方吧。
    恩奇杜,是要帶我們去烏魯克嗎?
     那個世界最大的都市,
     烏魯克市的話,靈脈應該也很安定。
     達文西醬一直在喊快點設置陣式,超吵的。
恩奇杜:陣式……召喚陣嗎。
    我明白了,那就快吧。
    啊啊,對了對了。
    雖然會稍微繞點遠路,
    那部份就請勿多求。
    這是為了避開魔獸們所下的工夫。
    因為各位的安全是無可取代的。
瑪絮:好的。萬事拜託了,恩奇杜先生。
   感謝你幫助我們。
恩奇杜:不。我也很開心。
    從迦勒底來的Master是像你們一樣的人。
    因為我以為是更……
    那個,代表人類的Master要來……
    來的會是像那個吉爾伽美什的類型,
    而一直警戒著。
    但看來完全是杞人憂天。
    歡迎來到眾神的古朽美索不達米亞。
    代表新的時代歡迎你們,OOO。
    
作者: fate201 (Licht)   2016-12-12 22:18:00
有意思的寶具 感覺說有意識的寶具比較正確?
作者: laviyu520 (我是殘雲,但我不捲)   2016-12-12 22:18:00
推,感謝翻譯!
作者: dderfken (托雷迪亞(鬍鬚張))   2016-12-12 22:23:00
意識比較好
作者: morning79 (morning)   2016-12-12 22:26:00
推~
作者: aminoacidks (Nork)   2016-12-12 22:34:00
推!翻譯大感謝!
作者: tim315121 (MarsFlyPig)   2016-12-12 22:54:00
GD子伸出了手,恩奇度表示要被手撕了
作者: playgirl (本土)   2016-12-12 23:00:00
推!!!!
作者: luntalk (一球入魂)   2016-12-13 00:49:00
推~話說最後一段稱呼AUO的方式已經暗示他不是真貨了吧
作者: pomelozu (UA)   2016-12-13 04:10:00
噢小恩qwq
作者: lbowlbow (沉睡的小貓)   2016-12-13 10:27:00
不過瑪修他們也不夠熟XD 其實態度上恩奇都會再平和一點
作者: sacredshino (小忍)   2016-12-13 12:01:00
推
作者: asfj   2016-12-13 13:28:00
推翻譯!
作者: Hiara (suofu)   2016-12-15 18:31:00
感謝翻譯
作者: namirei (哎呀奈米光)   2016-12-17 22:41:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com