[F/GO][翻譯] 死界魔霧都市倫敦-魔霧中的嘲笑 2

作者: bsexp317156 (bsexp317156)   2016-12-10 21:26:23
前言:
假日好像大家都出去玩了呢~感覺版上沒啥人~多發幾篇 等等11點要去買定存了~( ̄▽ ̄)
================================正文================================
莫德雷德:……哼。特異點麼。
0傑基爾:這個時代的倫敦,是世界上的七個特異點之一,是這個意思吧?
瑪修:沒錯。並且我們還在尋找應該是作為這個特異點成因而存在的聖杯。
傑基爾:你們的事情我大體上理解了。那麼,就把就我所知的這個城市的狀況都告訴你們
吧。大概是從三天前開始,每到夜晚,整個都市都會充滿這種能夠奪取生物生命的霧。如
果是在霧比較稀薄的地方,只要戴上口罩應該就可以避免死亡。但是,在霧濃的地方這種
做法是行不通的。就算僅僅是吸入一點,魔力也會入侵到生物的體內。雖然會因為個體的
素質或者體質而有所差別,但是最壞的情況下,一小時內就可以致死。雖然還不知道確切
的數字,但是根據我的估算,恐怕已經出現數十萬名的死者了。繼續這樣下去的話,整個
地區都會徹底化為廢墟。東區現在已經幾乎全滅了。整個倫敦化為廢墟,想必也只是時間
的問題了吧。這一切都是因為那個霧,那種含有異常濃度魔力的濃霧——因此,我們暫時
將其稱為魔霧。 又臭又長...
瑪修:被死亡之霧所覆蓋的倫敦……。這與本該是發生在20世紀的事件有些許的相似呢。
Dr.羅曼:早了一個世紀是嗎……?所以才成為了特異點……這或許就是原因……
二十世紀的事件就由我這邊來調查吧。
考慮到整個都市的話,需要調查的瑣碎的事情應該有很多
傑基爾:不僅僅是魔霧喲。你們也已經遇到並與之戰鬥過了吧。這三日之間——隨著魔霧
的增加,倫敦也充滿了其他各種各樣的威脅。就是那些隱藏在魔霧中不斷行凶的東西。由
魔術製作而成的自動人偶(Automata),殺人的人造人……不明的怪機械(Helter Skelter)
——以及連續殺人鬼。就是在報導中被稱為“解體者傑克(Jack the Ripper)”傢伙。
瑪修:報導……是嗎?
傑基爾:沒錯,在魔霧發生的第一天報紙上還進行了報導……不過現在,新聞怕是已經不
會再發行了吧。倫敦警察局(Scotland Yard)和倫敦市政府,雖然理所當然的想要控制並
解決這個事件。但是實際上,政府的機能已經徹底癱瘓了。向外界的求援也遭到魔霧的阻
擋,現在的倫敦已經成為了一座孤島。距離事件發生已經過去三天了。不快點解決的話,
那些被困在屋內的市民們恐怕也活不長了吧。雖然魔霧並不具有能夠侵入屋內的特性,但
是一旦水和糧食消耗殆盡,整個倫敦就將面臨全滅。
Dr.羅曼:……真是太慘了,看來解決事態刻不容緩啊。那麼,Mr.傑基爾,還有莫德雷德
。我有一個提案。我希望你們能協助我們探索應該是這一事態罪魁禍首的聖杯。
傑基爾:我這邊也正有此意,你覺得呢,Saber?
莫德雷德:行啊。看上去這應該就是最好的解決方案了吧。
Dr.羅曼:太好了,真是幫大忙了!在雙重意義上!:此外——瑪修,還有OO!
還有一個好消息,這座公寓湊巧正好是建在"靈脈"之上的!
主角:1.恩?
2.那就是說可以在這裡建立據點了呢
弗烏:弗—嗚!
瑪修:沒錯,前輩。還有弗烏。在這個房間的話,確實能夠設立召喚陣呢。難道說,傑基
爾先生你是因為知道這裡是靈脈才把工房建在這裡的嗎?
傑基爾:並非如此,我並不是正式的魔術師。與其說這裡是魔術工房,不如說就只是個普
通的房間罷了。話雖如此,但你們可以自由地使用哦。你們打算做些什麼呢?
Dr.羅曼:我們要在靈脈之上建立一個Servant的召喚陣,從而提高OO和瑪修的戰力。一
旦設立好了召喚陣,平常的行動自不必說,在戰鬥時也能夠幫上Servant的大忙!既然話
都說到這份上了,那就趕快開工吧!
瑪修:我明白了。那麼,現在就開始進行據點的建立——
===========================後記=================
有上標的那些小字,有看前幾篇的應該知道我是沒有打出來..
不過後來想說忠於原文還打上來了,不過我不會編輯小字..就用括號代替了
原本打算要繼續接下去翻的 可是我看一下達文西下一段話的字數..
恩...還是分到下一篇好了 我怕你們會看到頭昏..
作者: HiedanoAkyuu (依靠小鈴吃飯的阿求)   2016-12-10 21:28:00
用P幣抽就不會怨念惹 (誤
作者: bsexp317156 (bsexp317156)   2016-12-10 21:31:00
~( ̄▽ ̄)~(_△_)~( ̄▽ ̄)~我也想
作者: bb22964 (DoraPunch)   2016-12-10 21:34:00
推個
作者: hondobaka (照月不只是個DD)   2016-12-10 21:36:00
推推
作者: kaijai10439 (長不大的死中二)   2016-12-10 22:51:00
感謝翻譯
作者: cujtw   2016-12-11 00:05:00
推推
作者: Hiara (suofu)   2016-12-11 19:51:00
推推 感謝翻譯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com