[討論] 冗長的一局

作者: mary0228 (安安我小狐)   2018-07-13 21:15:53
我家老爸剛剛比賽看到一半跑來跟我說他看了這麼多年的網球也忍了這麼多年,剛剛實在
忍不住
好幾年來每次到四強、冠軍賽幾乎都是許乃仁跟劉中興轉播
他對於每次來回對打的很激烈打到Duce的時候劉中興總是會天外飛來一句「冗長的一局」
不爽很久了
於是
https://i.imgur.com/F4uRsct.jpg
XDDDDDDDDD
第一次在網球版發文,如果不能發或是有違反版規還請提醒> <
作者: bcqqa7785 (HanNNNNNN)   2018-07-13 21:17:00
我覺得這句話沒錯啊....但我討厭劉呵呵到是可以改成冗長的一盤,前面12局都廢局搶七才是真理
作者: NB9999 (NB9999)   2018-07-13 21:20:00
發文爸應該是指打的這麼精彩不應該用"冗長"這種貶義詞
作者: happyben1025 (happyben1025)   2018-07-13 21:20:00
我倒是覺得冗長這個詞沒有褒貶 而且很多詞用法到最後都會跟原意不太一樣不是嗎
作者: ts00208335 (Shinkansen)   2018-07-13 21:21:00
覺得冗長的用法沒什麼錯欸,到是很討厭愛空降的鼻孔劉
作者: Calderon (卡蝶龍)   2018-07-13 21:22:00
冗這個字本身就貶意 多餘的
作者: alex0203cool (Alex)   2018-07-13 21:24:00
台灣男單一哥-孔劉 四大滿貫賽每年穩定打進四強
作者: CaminoI (Let There Be Love)   2018-07-13 21:25:00
冗是貶義 例如冗員指多餘無用處的員工
作者: seven711 (sieben)   2018-07-13 21:25:00
冗長一詞是貶義沒錯啊。
作者: nagano933 (別人的失敗就是我的快樂)   2018-07-13 21:25:00
用漫長就好了....
作者: justsmall (hey)   2018-07-13 21:25:00
冗是貶義的沒錯啊
作者: aqns13 (平蕪盡處是春山)   2018-07-13 21:26:00
的確用冗長不是很妥當...本人國文老師(被拖走)
作者: temmm (mm)   2018-07-13 21:26:00
冗字有貶意 例句:劉秘書長尸位素餐 完全就是冗員一名
作者: nagano933 (別人的失敗就是我的快樂)   2018-07-13 21:27:00
樓上舉例非常好XD
作者: seven711 (sieben)   2018-07-13 21:27:00
舉例XDDDD很壞
作者: CaminoI (Let There Be Love)   2018-07-13 21:27:00
例句100分!XD
作者: whalelover (哞哞哞哞王)   2018-07-13 21:27:00
改成"漫長"就OK吧
作者: kshtainan (八極)   2018-07-13 21:28:00
舉例真貼切XDDDD
作者: allen18880 (allen61880)   2018-07-13 21:28:00
這舉例笑死
作者: justdoit986 (悶騷小綿羊)   2018-07-13 21:28:00
t大的國文老師表示欣慰 XDDD
作者: alpacaHong (草泥)   2018-07-13 21:28:00
漫長或是只用長都比較好
作者: seven711 (sieben)   2018-07-13 21:29:00
T大加逗點跟句號國文老師會感動流淚XDDD
作者: mimimoumou (skinny love)   2018-07-13 21:29:00
冗是貶義,這樣用本來就怪,說孔劉是冗員就對了啦!
作者: eddylu (小猴仔)   2018-07-13 21:31:00
冗長哪裡不含褒貶啊 …
作者: BEDTIME (bedtime)   2018-07-13 21:31:00
以前國立編譯版的國文解釋我還記得:多餘而不必要的
作者: jantim102 (科茲莫)   2018-07-13 21:31:00
舉例太好笑了啦哈哈哈哈棒棒
作者: JuiFu617 (小夫)   2018-07-13 21:32:00
用史詩般的一局可能比較好
作者: carissababy (擁抱一陣微涼的風)   2018-07-13 21:32:00
冗本身就貶義,聽他轉播也超冗的,贅字超多又沒重點
作者: neat (薰風海洋)   2018-07-13 21:32:00
笑歪 不過可能劉內心想法就是貶義沒錯
作者: t13 (禎子)   2018-07-13 21:33:00
每日佳句(?
作者: l2l (快樂的潛水夫)   2018-07-13 21:34:00
如果打得長而且內容都是千篇一律的話 用冗長好像也沒有不妥
作者: chhwchinese (勾勾)   2018-07-13 21:34:00
的確帶貶意啊,舉例很貼切+1
作者: viocel429 (Fuji)   2018-07-13 21:35:00
冗是貶意無誤。不過我倒是比較不喜歡球評說:又浪費了一個破發點,聽起來很像球員是故意的@@
作者: b99202071 (b99202071)   2018-07-13 21:35:00
劉冗員
作者: dusted (dusted !!!!!!!)   2018-07-13 21:36:00
這個舉例不錯,他覺得沒貶義就沒貶義吧
作者: uniwwwd (surreal)   2018-07-13 21:36:00
被例句笑翻
作者: nagano933 (別人的失敗就是我的快樂)   2018-07-13 21:36:00
冗劉
作者: mnyan0503 (孟喵)   2018-07-13 21:38:00
舉例太貼切哈哈哈哈哈哈
作者: tinny0710 (亭)   2018-07-13 21:39:00
冗劉啊 又多了一個稱號(?
作者: jeffreychen   2018-07-13 21:39:00
舉例笑死
作者: agnessi (     )   2018-07-13 21:39:00
舉例100分XD
作者: t13 (禎子)   2018-07-13 21:42:00
以後通稱 冗劉
作者: ableader (ableader)   2018-07-13 21:43:00
劉轉播很冗+1
作者: ckwckw (ckw)   2018-07-13 21:45:00
冗劉,太好笑了
作者: zucca (修羅)   2018-07-13 21:46:00
你才冗,你全家都冗。 XD
作者: carissababy (擁抱一陣微涼的風)   2018-07-13 21:47:00
冗到讓人懷疑他到底會不會打網球,一點技術解說,完一點技術解說都沒有,全就是打字機轉播法
作者: Sammy0820 (Sammy)   2018-07-13 21:47:00
冗劉
作者: ashin1069 (新希望)   2018-07-13 21:48:00
跟隔壁棚的滑拍一樣噁爛
作者: mnyan0503 (孟喵)   2018-07-13 21:49:00
冗劉就真的廢話一堆 明明是球評 卻都在複述上一球 報
作者: grafan   2018-07-13 21:49:00
冗真的是貶義 漫長倒是比較適合 我也不喜歡劉鼻孔
作者: Edco (chen)   2018-07-13 21:49:00
推冗員 XDDDDDDD
作者: yin0416 (鉛筆)   2018-07-13 21:49:00
冗是指多餘,不必要的,劉這麼說是表示不耐煩,想快點回家嗎?
作者: katrinaCCC (katrinaCC)   2018-07-13 21:52:00
推例子
作者: henman2566 (AndyMurray)   2018-07-13 21:53:00
冗劉啊這個新詞會被取代孔劉嗎ㄏㄏ
作者: shiningmei   2018-07-13 21:55:00
孔劉還是比較傳神XD
作者: vivikiwi   2018-07-13 21:58:00
我也討厭說球員浪費一個破發點之類的
作者: shalalalan (烤肉刷刷烤肉醬)   2018-07-13 21:58:00
冗劉
作者: Sammy0820 (Sammy)   2018-07-13 21:59:00
有時候被ace化解掉他們還是說浪費破發點
作者: royoo002003 (Yourrr)   2018-07-13 21:59:00
大推例句 原po可以把t大那句框起來
作者: carissababy (擁抱一陣微涼的風)   2018-07-13 22:03:00
不然就說什麼 雙方都有點運氣成分= = 根本冗字王耶
作者: ashin1069 (新希望)   2018-07-13 22:05:00
不過鄧國雄那個第9999次一發進也不惶多讓
作者: crazyke313 (魯蛇)   2018-07-13 22:06:00
冗長哪裡沒貶義!? 還好例句救了這篇
作者: maggie5656 (maggie)   2018-07-13 22:08:00
例句救了這一篇XD
作者: iNicholas (MFFL)   2018-07-13 22:09:00
冗劉XDDDD
作者: emily850717 (Emily)   2018-07-13 22:10:00
這問題我剛剛也有想到欸
作者: pppeeeppp (pep)   2018-07-13 22:12:00
冗是多餘 可是網球比賽如果嫌多餘 那你就不要看!而且他還有領錢在看比賽 他才是多餘的 不是比賽是多餘
作者: edhuang (隨便啦)   2018-07-13 22:14:00
被推文笑死XDDDD
作者: yuesusu (hautemommy)   2018-07-13 22:16:00
冗劉笑死哈哈哈哈
作者: Joybena (皮陀露娜)   2018-07-13 22:16:00
冗長是貶義,這是一般常識吧?原來有人不知道....
作者: sinben (小狸)   2018-07-13 22:17:00
用冗長真的不OK啊 但劉中興不意外
作者: Joybena (皮陀露娜)   2018-07-13 22:18:00
大推例句!
作者: sinben (小狸)   2018-07-13 22:19:00
冗字有貶意 例句:劉秘書長尸位素餐 完全就是冗員一名精闢 讚
作者: g204094 (吉尼)   2018-07-13 22:25:00
也不看看自己在網協多冗 沒用的_物
作者: pconner (pconner)   2018-07-13 22:28:00
還有他很喜歡講「離譜的...」
作者: coolfish1103 (Fish)   2018-07-13 22:28:00
推文例句好笑 XD
作者: freezesomeda (小葉)   2018-07-13 22:28:00
例句超好笑!!!!!!
作者: jtkimo (Heart can see rightly)   2018-07-13 22:29:00
推t大的例句。真是__物!
作者: gp03dan (HouseKing)   2018-07-13 22:37:00
孔劉超哭
作者: oliver81405 (苦瓜)   2018-07-13 22:38:00
看情況 費拔苦戰:漫長的一局 納豆苦戰:冗長的一局
作者: SinShih   2018-07-13 22:39:00
選手是史詩般的一句 觀眾是死屍般的一句
作者: piwa (花生屁娃)   2018-07-13 22:40:00
原文意思是指文章、講話過長的文字造成「冗長」,而不是有關比賽這類非文字的活動
作者: jokejokeddd (周ggg)   2018-07-13 22:43:00
直接轉英文,聽劉很累
作者: allstarw (allstar)   2018-07-13 22:45:00
國文老師在哭
作者: sediments (禽獸)   2018-07-13 22:51:00
稻江商職->文大 不要要求太多
作者: izza (伊莎)   2018-07-13 22:53:00
乃哥也是文化大學啊...戰校滿無聊的
作者: seven711 (sieben)   2018-07-13 23:14:00
那個年代的文大是不錯的
作者: carusochu (rico)   2018-07-13 23:19:00
那則精彩推文要不要單獨po一篇!
作者: haha31 (All MY BEST)   2018-07-13 23:29:00
四樓國文加油
作者: micbrimac (shark)   2018-07-13 23:31:00
我也會用漫長 聽起來比較有詩意XD
作者: terryporter (50m蝶式達成)   2018-07-13 23:34:00
為何孔劉的臉書都沒有鄉民進攻??
作者: yuffie (菜刀眼金髮控參上)   2018-07-13 23:45:00
冗員例句實在太精闢惹!!XDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: roveralex   2018-07-13 23:51:00
還是要說劉中興在10年溫布頓說 費爸以後很難打進大滿貫八強 這種鬼話
作者: kapercd (我愛冏思思)   2018-07-13 23:56:00
推 劉真的超煩
作者: hank0724 (DIDO小武)   2018-07-14 00:01:00
他又沒有文學造詣我原諒他
作者: RNLRNL (宅兔)   2018-07-14 00:03:00
轉聽英文講評就好
作者: Athos   2018-07-14 00:06:00
冗劉XD
作者: hewittlin (Find My Way)   2018-07-14 00:14:00
好好笑 XD
作者: k7202001   2018-07-14 00:17:00
李聖傑都報的比劉好
作者: klcs50304   2018-07-14 00:20:00
冗這個字貶的這麼明顯也可以說沒貶意 國文老師表示:
作者: xcool6886 (索尼克)   2018-07-14 00:20:00
這就是為什麼球要練,書也要讀
作者: jenny50218 (泡泡)   2018-07-14 00:22:00
有人跟我一樣覺得轉播員一直把兩個人的英文名字合併在一起講嗎
作者: lausaihu (make it count)   2018-07-14 00:32:00
我是討厭他說「很明顯地」,什麼都很明顯,10分鐘可以用三次
作者: keepsmile (快樂跳恰恰)   2018-07-14 00:34:00
還有「比第一時間更早」 我都在想那到底是什麼時間XD
作者: snngy (很抱歉)   2018-07-14 00:36:00
比第一時間更早 當然是零的領域
作者: gogoro8778 (唯物論)   2018-07-14 00:38:00
T大說的真好,我都轉雙語,劉的評論真的沒有專業內容
作者: carissababy (擁抱一陣微涼的風)   2018-07-14 00:41:00
比第一時間更早 大概是上輩子吧lol
作者: drittenapril (I found Pepe!)   2018-07-14 00:55:00
有貶義啊 很久以前就不喜歡劉 聽他說話真心煩
作者: o80372 (死性不改)   2018-07-14 01:01:00
冗劉XDDDDD
作者: crazyke313 (魯蛇)   2018-07-14 01:21:00
比第一時間更早是什麼時間XDD
作者: mixlatea   2018-07-14 01:33:00
真的很冗長啊
作者: deeping774 (deeplover)   2018-07-14 01:38:00
很討厭秘書長
作者: edhuang (隨便啦)   2018-07-14 01:42:00
零秒出手嗎XD
作者: sylviehsuan (sylvie)   2018-07-14 02:08:00
冗長很貶義啊
作者: garcia (極惡外星人)   2018-07-14 02:13:00
兩年過去還是這些人 改革有成 ^Q^
作者: myown621 ( )   2018-07-14 02:15:00
推t大...
作者: shishio7 (紅心7)   2018-07-14 02:17:00
要當球評 國文真的要學好...書到用時方恨少
作者: joliegwen (...)   2018-07-14 03:02:00
78樓例句精闢!只想說作為球評講評要有內容好嗎?咦!是t大的例句才對!
作者: enix (有鬥志了)   2018-07-14 03:15:00
十幾年前第一次聽到他說冗長就覺的很怪,到現在竟然已經習慣
作者: d237520 (小狼)   2018-07-14 03:38:00
他都不會唸選手名字
作者: wang460313 (親)   2018-07-14 07:57:00
在某種程度上 這次冗長是真的 其他場要改成漫長才是
作者: gn02384419 (Sean)   2018-07-14 08:38:00
許也沒多好,還好我都聽原音
作者: sarada (Fulang Chang)   2018-07-14 08:56:00
冗是貶義無誤 推例句100分
作者: joyce31022   2018-07-14 10:01:00
這個舉例好強喔~推
作者: tinga (中信歡樂鯨!)   2018-07-14 10:38:00
超討厭聽劉講評, 乃仁其實也是廢話很多, 有他們兩個我必定轉英文
作者: ypw (橙黃橘綠秋心不已)   2018-07-14 12:48:00
有些貶義沒錯,代表廢言多(這樣是說轉播的自己嗎?)。但最早是出自《昭明文選》陸機 《文賦》
作者: timothy21 (新手上路)   2018-07-14 13:52:00
冗字有貶意 例句:劉秘書長尸位素餐 完全就是冗員一

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com