Re: [心得] 傻眼的回函

作者: iloveov (oov)   2014-03-05 18:22:54
小魯我看到板上眾多高手(很多都是跟老美打交道超過10年以上),那麼熱烈的討論
那我也來回一篇好了,不過如果翻譯得不好,請不要見怪!
原PO本來的主管來信內容用我們台灣的中文理解大致如下:
親愛的某某某,
本博很抱歉一開始找你來參加面試,哥保證下次不會再發生這種事情.
祝你好運
X博
其實就很簡單的英文回信而已,email並不是說很正式的場合
是不是需要用到很正式的英文,我是覺得沒必要
而且如果英文有一定程度的人,也有能力去更正錯誤跟理解語意
還不至於到完全無法理解這信在講什麼
所以我是覺得這封信並沒有什麼羞辱人的意思
※ 引述《intotheman (花草盒子)》之銘言:
: 小弟最近申請一家做玻璃的科技公司研究員一職
: 對方很快來電要求面試,因實際工作內容與面試時間不符合
: 故於隔天寫信婉拒面試,但就在下午收到對方主管來信如下:
: Dear XXX,
: I am sorry to have proposed you an interview in the first place, be assured
: that this will not happen anytime again.
: Best regards,
: Dr XXX
: 傻眼,請問我該慶幸我沒去給他羞辱嗎?
作者: cafopupu (李俊畿㊣大帥哥㊣ ®™)   2014-03-05 21:24:00
其實還好,如果有臨時空降或是要裁員,取消面試也不奇怪
作者: smileray (X______X)   2014-03-06 11:03:00
老實說 我反而是這句看不懂->實際工作內容與面試時間不符

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com