Re: [LIVE] 斯卡羅 EP1、EP2    公視六21

作者: kauosong (如何一少年,匆匆已白頭)   2021-08-15 02:46:14
不是影響觀賞樂趣
裡面清朝官員不一定是講北京官話
當時清朝 官員有講北方官話與南方官話兩大系統
像劇中 台灣道 吳大廷跟台灣鎮總兵 劉明燈
兩人皆出身湖南 劉明燈甚至是張家界 土家族人
基本上兩人之間講話不應該是用北方官話。
極大可能是講南方官話系統的西南官話
不過戲劇嘛。 不影響大家觀影樂趣
作者: Tina2255 (熟‧不熟‧七分熟)   2021-08-15 02:50:00
恩。大家以前看古裝劇會這麼講究嗎?唐朝也不能講現在的國語了(我開玩笑啦!)斯卡羅一劇呈現的語言種類好強大
作者: apteekki (旅行是為了要回家)   2021-08-15 03:07:00
是呀 熱門陸劇哪一部有考究官話?
作者: dan310546 (00)   2021-08-15 03:25:00
不然至少也老國音一些
作者: Q00863 (阿棋)   2021-08-15 07:50:00
三國都講北京話看得好出戲 戲劇爽就好
作者: bkj123 (BBBen)   2021-08-15 08:28:00
看對岸拍戰國,膝蓋還好好的就被叫孫臏啦,還不是照拍
作者: nolimits (愛盜人)   2021-08-15 08:57:00
那湖南人講話腔調大概就像宋楚瑜那樣嗎
作者: maskwearer (如果說後悔是不是能到退)   2021-08-15 10:13:00
我父母就是被中國古裝劇影響以為只要是中國古代就是說北京話
作者: bnwhr (traveller)   2021-08-15 10:19:00
你講得有道理 不過獎北京話算是比較接近 以你的標準陸劇除了清末民初 其他朝代都在亂講話講到三國 可以麻煩去陸劇版建議一下 出師表別用北京話念斯卡羅的語言是有下過苦心的 周厚安訪問有說150年前的腔調
作者: mark11422   2021-08-15 10:44:00
我看到當下也是在想 應該不是所有大陸派來官員都是講標準北京官話吧?但我想這就像劇中船員英語也很標準一樣就是戲劇設計的一環總之實際上古代沒有電視傳播跟統一教育系統下 官場上彼此講的官話所帶的鄉音腔一定比現代想像的還要重很多~
作者: pommpomm (澎大海)   2021-08-15 10:53:00
中國的朝堂劇東西南北各路官員也一律一口標準華語呀真要講究可能就真的陷入考究輪迴出不來了 xd起碼劉明燈這英文口音就太優秀了,他的英文家教值得高薪聘請 XD
作者: mark11422   2021-08-15 10:55:00
相信原Po會有這種好奇是因為既然劇中對閩南語客語用詞有考究 對英語也有英美系之分 故當看到清朝大陸外派官員時也會有著他會用哪種口音的期待~
作者: kauosong (如何一少年,匆匆已白頭)   2021-08-15 11:10:00
https://youtu.be/jQe8EFY1W7E中國七大官話系統差別
作者: bnwhr (traveller)   2021-08-15 11:46:00
對閩南語客語英語有考究應該是台灣很這方面人才 而且觀眾很多熟這幾種語言的 所以腔調差別讓我們感受更深除了原住民語我聽不懂以外 其他語言我都聽得懂
作者: njnjy (邱若男我要幹死妳)   2021-08-15 12:16:00
其實當時的北京百姓並不是講官話原來的北京方言比較接近南京話也就是明朝遷都北京帶來的官話系統湖南也有分成西南官話 湘語 瓦鄉話
作者: pchuang (九九)   2021-08-15 12:52:00
阿罩霧風雲裡面的官話好像就不是北京話?
作者: tinmar (tinmar)   2021-08-15 12:58:00
語言除非是很明確有運用不妥或錯誤的不然觀眾不會在乎電影Troy就講英文 不是希臘文會很怪的是場景在英國 但英國人角色全是美國口音這就無法有理由說是沒人會講英國口音來搪塞然後 若是背景是清代台灣 自然還是希望本省族群是講台語畢竟講台語這件事在現在不是劇組無法克服的
作者: sincocosin (金城武樹)   2021-08-15 13:10:00
無聊
作者: lupins (〈仙黛逸蹤‧八式問劍〉)   2021-08-15 13:30:00
pchunag大指的是不是《疑霧公堂》(公視新創電影)?《疑霧公堂》裡,張哲豪飾演的凌定國 帶特別的粵語口音XD同是以霧峰林家為背景的《阿罩霧風雲》是電影張哲豪演得很好~https://youtu.be/YEtyIOx6-mI?t=2286
作者: holyice02 (立花左近將監宗茂)   2021-08-15 15:03:00
熱門古裝陸劇,因為中國政府相關政策的關係,完全無法考據及呈現,對應朝代的官話,只能統一使用現在所謂的普通話,也蠻可惜的。阿罩霧風雲中,歷史還原的場景,演員沒台詞,只有做定格動作而已吧,是不是記到別部戲去了?
作者: lupins (〈仙黛逸蹤‧八式問劍〉)   2021-08-15 15:21:00
《阿罩霧風雲》下集 部分場景裡演員有講台詞啦~
作者: holyice02 (立花左近將監宗茂)   2021-08-15 15:29:00
感謝lupins大的補充,可能是大多場景,演員都未講台詞,就誤以為上下兩集,演員都無台詞了,不好意思。
作者: also500 (查理)   2021-08-15 16:05:00
同意耶,看劇時也有想到官員的腔調問題
作者: flowersuger (Mia)   2021-08-15 16:35:00
也太考究XD一律把它當被同化、畢竟同一官場,演員演很到位就夠了!這部戲很棒
作者: albuca0603 (哨兵小屋的氣味偏執狂~)   2021-08-15 17:02:00
真的是這樣,不過歷史劇真得難作,真要考究到底沒一部歷史劇合標準了,所以架空劇好作。
作者: bibo188 (Prime)   2021-08-15 19:32:00
板規A
作者: lovegensokyo (神戀幻想鄉)   2021-08-15 20:44:00
要演員還去學西南官話也太為難人了啦,你看什麼雍正王朝他們演滿人官員也沒講滿語啊
作者: mark11422   2021-08-15 21:59:00
其實演員去模仿學習西南官話應該會比學客語排灣語還要容易一些 同是官話的大分支下 聲調跟用詞改一改所以現在看韓國歷史電影出現講滿語的滿人覺得潮爆了XD
作者: lupins (〈仙黛逸蹤‧八式問劍〉)   2021-08-15 22:21:00
也推滿語XDD ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 雖然聽不懂
作者: albuca0603 (哨兵小屋的氣味偏執狂~)   2021-08-15 23:03:00
從小到大一堆清宮劇我也沒聽他們講滿語,然後很漂亮的滿文書法也沒看到???
作者: dan310546 (00)   2021-08-15 23:39:00
這幾年故宮開滿語課不是都爆滿?
作者: psj81430 (少司命)   2021-08-16 13:37:00
史實上的劉明燈哪來一口流利英文。歷史劇,重點還是在「劇」,要有戲劇成份
作者: ARita (ADA)   2021-08-17 13:57:00
語言就不用糾結吧,那唐山&各族部落來的語言不就更多?女主救弟弟時遇到的是同族人?語言為何能通?
作者: levemr (mr)   2021-08-18 22:02:00
我也有特別去查那時候清廷使用的語言到底是什麼結果看得一臉困惑:)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com