[請教] 指涉一個人的"措辭/腔調風格背景"的詞

作者: PTTHappy (no)   2021-10-26 06:22:54
好像叫 Kui Kao 或其他相近的詞?
印象模糊了
總之請博聞的人指點相關可能指涉如標題所言的詞
謝謝
作者: thundelet (派大星)   2021-10-26 10:36:00
氣口khùi-kháu
作者: jason050117 (我也想我思故我在)   2021-10-26 14:37:00
作者: saram (saram)   2021-10-26 15:29:00
氣口.用字簡潔精確.但氣有兩種發音.我私以為改成"口氣"又恐遭天下圍攻.'口氣'這單字不存在.我紀錄用筆寫,不打電腦字.形容一個人一口氣把事情做完,'一khui做hoi完'這裡khui就是氣概.大男人浩瀚的行事格調也.我聽過'杉仔khui'但也許杉仔就是山sam仔'是形容說某人講話官腔官調或文化氣息重,不親民.總之,閩南語的文讀傾向明清時代的官話語.而白話音卻在閩南落地生根太久而變音,無法追源.
作者: RungTai (RungTai)   2021-10-27 00:54:00
口氣 https://reurl.cc/zW5Oek 怎麼會不存在但氣口絕對不是口氣 口氣是說話態度
作者: Kerdison (阿拉蕾和小金魚)   2021-10-27 08:35:00
參仔氣 形容人講話有人蔘的氣味 自傲、高不可攀
作者: MilchFlasche (實踐才能發光)   2021-10-27 17:28:00
知之為知之,不知可不語,是知也。
作者: lv170819 (郝爾)   2021-10-28 01:05:00
某樓真的不要再大放厥詞……,言論自由但也不能毫無憑據吧!你認為也要有佐證好嗎!
作者: saram (saram)   2021-10-28 23:18:00
你們大概瞎了.我說的是一個"造字".一個字.因為電腦打不出來
作者: RungTai (RungTai)   2021-10-29 01:05:00
造一個有2音節的漢字 真厲害 比倉頡還強
作者: saram (saram)   2021-10-30 05:58:00
口乞=吃.吃有兩個音節?就是電腦打不出來只好用兩部首描一下.要是能貼圖檔我早貼了你這個國語為母語的小孩...
作者: RungTai (RungTai)   2021-10-30 14:04:00
好吧 你這個會把"疼袂落心"往朝鮮語考究的讀死書的老XX聽不懂你夢話囈語般的文字還真是不好意思
作者: saram (saram)   2021-10-30 22:07:00
你這爛X.落字又非朝鮮語.落是漢字.人家說的是漢字不是外國
作者: RungTai (RungTai)   2021-10-30 22:52:00
https://reurl.cc/q1pmD3 #1W7_-FNy 要不是有人重問我本來也忘了以前的東西 既然你愛盧 就讓大家自己看"→saram:"落心"應是朝鮮語.raksim.韓語有"樂心"的用法"
作者: saram (saram)   2021-11-02 01:07:00
廢話.朝鮮自古就用漢字.我的韓語老師說漢字也是朝鮮語.他們祖先也學漢字的.你看過'勉強'這日語嗎?當然了,那也是日語.日語中還有很多漢字.你盧小小.去學點韓文
作者: RungTai (RungTai)   2021-11-03 22:37:00
所以 知道日韓"也"有漢字是你這輩子的天大發現嗎日韓文裡的漢字跟人家那篇討論的台語有什麼關係?學了一點東西就非得天天好為人師到處亂入鬧笑話不可搞不清狀況的書X 耍野是不是 你就繼續上竄下跳反正給人看笑話的不是我
作者: MilchFlasche (實踐才能發光)   2021-11-03 22:57:00
看到「落」,我也想起之前saram鬧的笑話/廢文了我也有學韓文,但我絕對不會亂附會

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com