作者:
saram (saram)
2021-09-27 03:53:00世界上有廣府話潮汕話福建話(新馬),台語,福州話,北京話....這些語言.但不存在漢語這"語言".它只是一個學術名詞.它代表漢族總體的語言s.而且不分古今.所以我說'xx語/話事漢語的方言'這是很荒謬的理論.你能告訴我哪種語是英語的方言嗎?至少,英語是存在的(不管是英國的或其他的).古代旅行家紀錄的'方言'其實可以寫成'方音'.他聽到方外人說話與他母語有些不同,他弄懂了,但他記載這些不同的語詞,形容為'方言/方音'也不過.方字的意思有'限定的區域'.你不能說這裡的'方言'就是整套語言了.許多古書上的詞,現代人不理解,如土著.其實那就是原住民.特別是在南洋地區.各國都有土著.甚至'土人'這稱呼.台灣人大驚小怪.說哈哈土人真可笑...譏笑人是土人,也常有的.其實書上並沒有污衊這些當地原生人類.是我們被電影影響了.美國早期電影有印地安人形象.台灣人說這是紅番.番是自己加料上去的.美國電影描述的不是這意思.