作者:
HuangJC (吹笛牧童)
2018-12-29 06:52:231。台語只是一種國語的腔調
這句話大概對八九成而已
仍然有一些字句是原生台語
它並不是因為地域的廣大,隔絕,而使得腔調異化
而是它骨子裡就不是從國語翻譯過來的
2。那為什麼是台語消失,而不是國語消失?
缺少詞彙真的不是問題,直接使用原文即可
以我看電腦書為例,當年大量翻譯書出來時,國內的電腦科技就起飛了
因為這代表語言門檻不再是問題
而快速翻譯有一些問題,其中一個就是專有名詞
有時一本書從頭到尾可以出現 N 種翻譯,指的是同一回事
原因是譯者把書拆成數個章節,分包給小譯者去譯
(像我們老師就把書交給被當掉的學生,要學生翻譯好就可以取得學分,
這老師還真像個商人)
國內當時翻譯最快的是瑩圃,而品質最好的是旗標
旗標的譯者本身就是那方面的專家,不只翻譯還兼校對,
如果一個內容在國外就是錯的,或難懂,翻成中文時都可以再行加強
而專有名詞他們則有特別統一處理
比如,調變解頻器,這你知道是什麼?
不然翻譯成數據機好了
或者直接用原文, Modem
翻譯的要求:信,達,雅
不就是這樣嘛,不翻直接用 Modem 沒什麼不好
不會有人說這樣的書叫做沒翻譯,一樣起到了把國外資訊帶進中文世界的目的
其實最根本的問題,仍然在 國語有文字,台語沒有文字
沒有文字就不方便流傳
如果簽訂契約,頒佈公文用台語,那台語就會重要
當然這話講得快了點,台語不是真的沒有文字
不過如果要讓台語的文字流傳,那還是得進入校園來傳播
聯考考這個,擠破頭考高普考考這個
這才有用
但現在因為學子的壓力,我們也只好同意:台語回家學就好,不必在學校教
不然想想,學國語是為了一個國家有統一的語言,學英語是為了和世界接軌
然後還要學一個台語
台灣的學生,基本就要學三種語言,那壓力大不大,時間夠不夠
3。選用什麼語言,由資本階級決定
水往低處流,人往高處爬
在這個社會,往上爬要學什麼語言
就會決定什麼語言變重要
它是由經濟,政治決定的
台灣人被管理,窮,就決定了這個結果
如果好薪水的工作都是用台語溝通
那台語就會重要,就會流行
4。寧賣祖宗田,莫忘祖宗言
這是句客家祖訓,其實客家話還是蠻多年輕人會講的
有些事有它的感情因素存在,不是只看現實
就好像父母終究會死,但也不是一老了就不再奉養,揹去山上丟著等死
現實的問題永遠存在,但孝順的孩子永遠難以割捨
這個過程讓它慢慢來,希望不要走得太快
畢竟語言承載了許多的感情
如果只顧到現實而沒顧到感情
那就像窮得只剩錢
生活的喜怒哀樂都少了許多意義
現在好聽的台語歌,一堆是國語卦團隊在製作的
連他們都如此努力,我們有什麼好放棄
作者: sebbyli (sebbyli) 2018-12-29 12:32:00
直接用原文就是沒翻譯。
作者:
saram (saram)
2018-12-29 22:53:00不翻譯直接看懂就好了.但問題是大多數讀者沒這本事,也不必要有這本事,懂原理和懂原文不一樣的層次.特別是應用層級的,他不必當一個科技專家,他只要懂得套用規則就能便利生活.如使用APP的不必去編寫程式.看書只須懂字義,那字用甚麼語讀不是重點.甚麼國語有字?台語沒字? 不干緊要.
作者:
HuangJC (吹笛牧童)
2018-12-30 10:33:00漢字,漢文..
作者:
saram (saram)
2018-12-30 16:17:00台語當過官話?你認為官話是官方語言?
作者:
HuangJC (吹笛牧童)
2018-12-31 00:35:00懷疑?那我幫你補好了:當官話的那個台語不是台灣這種台語。不過我認為台語是可以處理公文的。也就是文言文,語體文的差異;要處理公文,就和俚語不同
作者:
saram (saram)
2018-12-31 01:23:00既然是"文言文",就與古代一樣,沒甚麼規定用哪種語言讀.那還一直強調台語做甚麼?難道你還要搞一個客家官話或原住民官話?
作者:
HuangJC (吹笛牧童)
2018-12-31 01:48:00請注意到你換題目了;還有,自己的權益自己爭取我不是客家人,我不是原住民,輪不到我替他們爭取你在追喜歡的女孩子時,是不是會替你的情敵著想?所以就不追了?你喜歡,別人也喜歡啊,所以你就不追了?你要君子,就說一句'公平競爭'就好了,但幹麻要退出?
作者:
saram (saram)
2018-12-31 21:06:00沒有人會講台語官話的.你講給自己聽好了.
作者:
HuangJC (吹笛牧童)
2017-01-02 23:44:00我是表達成這樣嗎?我說台語曾是官話,但我沒說我會我也承認以前的官話和現在的台語不同;但我說的是,依照那段歷史,台語是辦得到成為文言(有文字的語言)的
作者:
saram (saram)
2017-01-03 05:48:00到底官話的精確定義是甚麼?我也實在無能論斷.不過台語是現代語言,跟國語一樣的現代.台灣文化開發也不過三百多年,這短歷史裡並沒有出現"台語官話"這東西.不過中國倒是有北方官話,西南官話,廣東官話,與閩南官話等,也是後來語言學家去考究出的.我想你一直把台語和閩南語化約等同了.官場人辦公事難免要對話,不能一直用書面傳達的.所以他們有一套官場術語,就像廟裡的問事儀式,都有他們才懂得套路.也不能把文言文套上官話.譬如皇帝批"朕知道了."根本是白話.官話也是"白話"但是塞進了文言詞句.現在台灣流行的國語句型,也充斥大量成語(中國倒是不這樣文雅,率直又土氣)所以有人說這是現代國語官話也不為過.台語問題是恰當的對應字不足夠,目前表音只能靠台羅.至少能表達準確的發音.
作者:
HuangJC (吹笛牧童)
2017-01-03 07:44:00我是表達成這樣嗎?我說台語曾是官話,但我沒說我會我也承認以前的官話和現在的台語不同;但我說的是,依照那段歷史,台語是辦得到成為文言(有文字的語言)的
作者:
saram (saram)
2017-01-03 13:48:00到底官話的精確定義是甚麼?我也實在無能論斷.不過台語是現代語言,跟國語一樣的現代.台灣文化開發也不過三百多年,這短歷史裡並沒有出現"台語官話"這東西.不過中國倒是有北方官話,西南官話,廣東官話,與閩南官話等,也是後來語言學家去考究出的.我想你一直把台語和閩南語化約等同了.官場人辦公事難免要對話,不能一直用書面傳達的.所以他們有一套官場術語,就像廟裡的問事儀式,都有他們才懂得套路.也不能把文言文套上官話.譬如皇帝批"朕知道了."根本是白話.官話也是"白話"但是塞進了文言詞句.現在台灣流行的國語句型,也充斥大量成語(中國倒是不這樣文雅,率直又土氣)所以有人說這是現代國語官話也不為過.台語問題是恰當的對應字不足夠,目前表音只能靠台羅.至少能表達準確的發音.
廣東官話?閩南官話???有這些東西?知識基礎不足怪不得常有誤解。
作者: sebbyli (sebbyli) 2018-12-29 20:32:00
直接用原文就是沒翻譯。
作者:
saram (saram)
2018-12-30 06:53:00不翻譯直接看懂就好了.但問題是大多數讀者沒這本事,也不必要有這本事,懂原理和懂原文不一樣的層次.特別是應用層級的,他不必當一個科技專家,他只要懂得套用規則就能便利生活.如使用APP的不必去編寫程式.看書只須懂字義,那字用甚麼語讀不是重點.甚麼國語有字?台語沒字? 不干緊要.
作者:
HuangJC (吹笛牧童)
2018-12-30 18:33:00漢字,漢文..
作者:
saram (saram)
2018-12-31 00:17:00台語當過官話?你認為官話是官方語言?
作者:
HuangJC (吹笛牧童)
2018-12-31 08:35:00懷疑?那我幫你補好了:當官話的那個台語不是台灣這種台語。不過我認為台語是可以處理公文的。也就是文言文,語體文的差異;要處理公文,就和俚語不同
作者:
saram (saram)
2018-12-31 09:23:00既然是"文言文",就與古代一樣,沒甚麼規定用哪種語言讀.那還一直強調台語做甚麼?難道你還要搞一個客家官話或原住民官話?
作者:
HuangJC (吹笛牧童)
2018-12-31 09:48:00請注意到你換題目了;還有,自己的權益自己爭取我不是客家人,我不是原住民,輪不到我替他們爭取你在追喜歡的女孩子時,是不是會替你的情敵著想?所以就不追了?你喜歡,別人也喜歡啊,所以你就不追了?你要君子,就說一句'公平競爭'就好了,但幹麻要退出?
作者:
saram (saram)
2019-01-01 05:06:00沒有人會講台語官話的.你講給自己聽好了.
作者:
saram (saram)
2017-01-05 07:42:00清帝最怕廣東大員面奏,天不怕地不怕,最怕老廣說官話.廣東大員以為他講的官話,是皇帝聽得懂的.皇帝也難免犯錯,要大員進修標準語.否則只能看奏本了.甚至康熙帝在康熙字典說希望語言統一.這當然做不到了.文字溝通沒有大問題.可是標準語音學習在那時代根本是妄想.讀書人都辦不到,何況一般百姓?
你混為一談了。北方官話、西南官話是有的,是當地通行的主要語言,分類上屬於官話,但有地區之別。廣東通行粵語,至於廣東人去說官話,說的不是母語豈能混為一談?
作者: sebbyli (sebbyli) 2017-01-06 00:44:00
推M大,漢語族傳統上分七大塊,或可分為十大區。八億人講官話,不包含吳閩贛湘客粵,甚至分類上晉語亦可析出。當然這樣的分類不是死的,每找到更堅實的證據,會根據語言特徵進行調整,同時也不能否認語言本身的漸變性,可觀察不同大語言區交接地帶的使用情況。總之,現代標準漢語建立在北京話的基礎上,兩者不相同但同為北京官話的子支;而最接近北京官話的是東北官話,詳參歷史演變因素。
作者:
saram (saram)
2017-01-06 02:38:00第一次聽到北京城外人說官話?城裡城外兩個世界.....我講的是官府人員(高低階的都算)的事務溝通語言....你把官話區的代表性方言當成"國語"?喔,原來南京城裡和廣州市區的人都會說巡撫大人一樣的...
廣東官話?閩南官話???有這些東西?知識基礎不足怪不得常有誤解。
作者:
saram (saram)
2017-01-04 23:42:00清帝最怕廣東大員面奏,天不怕地不怕,最怕老廣說官話.廣東大員以為他講的官話,是皇帝聽得懂的.皇帝也難免犯錯,要大員進修標準語.否則只能看奏本了.甚至康熙帝在康熙字典說希望語言統一.這當然做不到了.文字溝通沒有大問題.可是標準語音學習在那時代根本是妄想.讀書人都辦不到,何況一般百姓?
你混為一談了。北方官話、西南官話是有的,是當地通行的主要語言,分類上屬於官話,但有地區之別。廣東通行粵語,至於廣東人去說官話,說的不是母語豈能混為一談?
作者: sebbyli (sebbyli) 2017-01-05 16:44:00
推M大,漢語族傳統上分七大塊,或可分為十大區。八億人講官話,不包含吳閩贛湘客粵,甚至分類上晉語亦可析出。當然這樣的分類不是死的,每找到更堅實的證據,會根據語言特徵進行調整,同時也不能否認語言本身的漸變性,可觀察不同大語言區交接地帶的使用情況。總之,現代標準漢語建立在北京話的基礎上,兩者不相同但同為北京官話的子支;而最接近北京官話的是東北官話,詳參歷史演變因素。
作者:
saram (saram)
2017-01-05 18:38:00第一次聽到北京城外人說官話?城裡城外兩個世界.....我講的是官府人員(高低階的都算)的事務溝通語言....你把官話區的代表性方言當成"國語"?喔,原來南京城裡和廣州市區的人都會說巡撫大人一樣的...
作者:
HuangJC (吹笛牧童)
2017-01-15 02:59:00各個國家都有各個國家的國歌 <= 請用粵語發音 XDDDD