Re: 台灣手語不是「鬼東西」

作者: annisat   2017-08-29 15:01:03
因為有人要點名板上還有沒有人是手語使用者,我就估且舉個手好了~
順便談一談我自己對台灣手語/本土語言的想法
另外為免有人想質疑身份,我先自清一下我的身份:
我是閩南裔聽人 / 台語為第一語言 / 華語為主要語言 / linguist(MA) & polyglot
台灣手語/國際手語/客語/Atayal學習者
雙北在線聽打員 / 手語翻譯丙級證照(考過沒考上XD 今年再加油)
首先我想回應一下推文們
→ MakotoHaruka: 手語跟一般語言不是能夠一起比較討論的,你一直想08/29 06:07
→ MakotoHaruka: 宣傳手語請你去開專板,板上恐怕沒有其他手語為母語08/29 06:07
我不覺得因為看到煩了就應該去開個專板。
在這邊覺得某人一直推廣台灣手語很煩,
同樣地外面獨尊華語的支持者也會覺得我們一直推本土語言教育很煩不是嗎?
如果看不懂就去專板討論,那這篇是不是也要去Aboriginal板?XD
https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1308395124.A.C6D.html
我對這個板的認知是,台灣本土的語言都是討論的範圍,
而台灣手語的確是一種本土的語言。
這邊順便討論兩個對上面那句話可能的反駁:
1.台灣手語是日本人帶過來的,不是本土語言
的確學了台灣手語後,日本手語或韓國手語我覺得可以看得懂約六成。
(這其實還要考慮手語的特性:手語之間因為具象化的表達,
就算沒學過某某手語,也可以看懂個兩成)
但坦白說跟中國閩南語/台語的關係去比較,這個反駁意見就挺薄弱的。
2.台灣手語不是任何天然族群的第一語
這邊我要引用《背離親緣》中的一個概念:垂直身份跟水平身份。
垂直身分來自你的出身,是因為父母或原生家庭的關係而承接的身分,
像黑人、拉丁裔、閩南裔、漢人等等。
水平身分來自非血緣的關係,像是同志、聾人、有錢人等。
手語在這個時候就有「是誰的?」的問題。然後這個「誰」是不是本土語言討論的族群?
手語使用者有一個 community 是沒有問題的。但他們的父母可能都非手語使用者。
(丙證考古題表示:90% 的聾人來自聽人家庭 XD)
也就是這不會是他們的母語或父語 (從簡引用何萬順(2009)的定義:母親或父親的語言)
再來由於多數家長覺得學手語有礙學口語,
或是希望藉由口語訓練跟助聽器/電子耳,讓他們像聽人一樣生活,
多數的聾人的第一語也會是口語。手語最多最多就是成為他們的主要語言。
(這對現在很多年輕聾人來說也不是了)
我的反駁會是,是否為第一語並非構成成為本土語言的條件。
否則對那些幾乎不會族語/台語/客語的原住民/閩裔/客裔台灣人來說,
他們的"本土語言"就是(實質上也是)華語了,根本沒必要去學這些口語本土語言。
我的定義是只要原生為台灣人的 community 使用的主要語言,就足以稱為本土語言。
依此定義,台灣手語當然是台灣的本土語言。
→ kiuyeah: 手語就你聾人才會學的東西 哪個正常人會這麼無聊跑去學這 08/28 19:07
→ kiuyeah: 種東西 08/28 19:07
→ kiuyeah: 沒有正常人會走去學這鬼東西來跟你極少數的聾人溝通 08/28 19:09
歡迎你來我們翻譯團看看。世界上就是有很多無聊的人,
一方面出於自己的興趣去學習一個在地的異文化,一方面努力敉平人和人之間的溝通障礙。
國外的手譯多是因為家裡有聾人、碰巧學會了而出任翻譯。
台灣的手譯早期多是啟聰老師,現在則多是興趣的關係踏入這行的。
你當然也可以說我這樣不是正常人啦www 我沒有很介意
原住民不是正常人、同志不是正常人、街友不是正常人,這樣的言論沒少過。
→ MakotoHaruka: 的人,一直大聲疾呼手語只會招致反感08/29 06:07
我其實有點認同這句話。
雖然我猜板上就p大、我,還有之前一個b大能討論台灣手語,
曲高不高我不知道,和是蠻寡的。
但是p大你可以有更好的方式。
比如說這篇 https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1497248531.A.F75.html
我知道指拼、我也稍微研究過英語、越南語和德語指拼。但你希望我這篇可以回什麼 XD
架空歷史的東西你不丟一個你自己猜想出來,是要別人討論什麼?
或是像這兩篇 https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1496423714.A.C97.html
https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1497111490.A.D4A.html
你如果是有在接觸手語的人,你應該就知道這個圈子是很小的。
與其在這邊問然後問不到,覺得大家都不關心手語,
你倒不如跟認識的、資深的聾朋友或翻譯前輩詢問,
然後在這裡寫一篇報導讓大家知道台灣這些極少數語言/翻譯服務的現況。
當然你可能是真的想知道,
但明明手上有更近的資源還來這裡一直問,會讓人覺得你只是為問而問而已。
(Btw我前陣子跟前輩翻譯問到了,手指語是在手指上拼注音符號,跟點字類似。)
(再Btw好像聽說有一位阿美語手譯,但人在東部。我也只是二手資訊。)
最後附記一下我個人的感想:我覺得手語能有專板也是很好的。
各國的手語交雜在一起真的很有趣。給大家看一個影片:https://youtu.be/5kqhrLAz2n8
但這不代表本板應該要排斥相關的討論。
特別正值國家語言發展法立法之際、各種本土語言瀕危之秋。
作者: kiuyeah (kiuyeah)   2016-08-28 19:07:00
手語就你聾人才會學的東西 哪個正常人會這麼無聊跑去學這種東西沒有正常人會走去學這鬼東西來跟你極少數的聾人溝通
作者: MakotoHaruka (真琴 遙)   2016-08-29 06:07:00
手語跟一般語言不是能夠一起比較討論的,你一直想宣傳手語請你去開專板,板上恐怕沒有其他手語為母語
作者: pflim (pflim)   2017-08-29 15:08:00
抱歉,你說的 b 大我不清楚他是誰耶...
作者: annisat   2017-08-29 15:09:00
好的不好意思,我把它修掉
作者: pflim (pflim)   2017-08-29 15:13:00
我可以接受a 大最後一段的建議。不過如果是非發問性質的文章,而是資訊分享,是否一樣可以在這裡發表呢?另外,我個人非常介意的一點是「母語主流化」或「本土語言主流化」。這是我自己創造的名詞,是參考「性別主流化」來取名的。性別主流化的意義簡單說就是任何領域都要思考到對多元性別的不同含義。「母語主流化」也是一樣。台灣本土語言的論述不應該往往都故意排擠掉台灣手語。所以在任何已經提及台、客、原三大成員的話題中,我都會去提到台灣手語,避免台灣手語在本土語言界遭受邊緣化。當然這不代表大家就要被迫學習手語,然而我覺得至少用華語發表本土語言論述時,不可以再漏掉台灣手語,這是我的一點點小小的堅持。了解了,我想我日後會避免在這裡問台灣手語的問題。不過其他資訊分享仍然會照常其實我之前是因為知道本版還有a 大,所以才會來這問的
作者: annisat   2017-08-29 21:48:00
沒有不能問啦,希望你是真的想知道才問 :) 我其實也是非常資淺,但是認識一些知道的人而已其實像在族語或手語這類小眾且傳統的領域 很多精通的人是不太接觸網路的。直接跟他們聊最快~
作者: Lhanas (窮奇太子)   2017-08-30 04:04:00
推 annisat。其實如果能有系統地簡介一些手語語法的知識,真的對語言有熱忱的人(譬如我)還是會有興趣看看的
作者: griff (む寶)   2017-08-30 07:52:00
作者: MilchFlasche (實踐才能發光)   2017-08-30 11:41:00
推。不用因為覺得推廣的方式煩人就否定那個東西
作者: G2S   2017-08-30 20:17:00
穴天使

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com