[漢字] 關於閩南語用字的商榷

作者: Tiunn (guesswho)   2014-10-10 16:54:39
jin5 人
lang5 儂
bu5 無
bo5 无
作者: papaganono (板版傻傻分不清楚)   2014-10-10 18:47:00
分工的idea很好。。雖然我更喜歡破音字讀法 XD
作者: neomozism (好風入室)   2014-10-10 19:50:00
我認為文白異讀還是要儘量保留,不得已分化出兩個不同的字,應該要在 難以從上下文判斷要唸哪個音 的時候
作者: papaganono (板版傻傻分不清楚)   2014-10-10 19:52:00
其實上面的例子完全沒有不得已的問題 只有方便使用與我個物件 一個物件 整個 個人:完全可以自動讀不同音
作者: neomozism (好風入室)   2014-10-10 19:55:00
例如:環 幾乎大部份的情況都是唸白讀音 kh-就沒有必要特別用 圈 字其實還是會有真的難判別的時候,例如 爸母 和 父母,教育部分成兩種寫法,就是因為有時上下文無法判別唸文讀還是白讀... 有的台語書會在某些漢字上特別加註唸法,很多也是文白異讀的情況

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com