[詞彙] 關於「行」「走」(從認知語言學角度解釋

作者: kudo070125 (工藤)   2014-09-08 00:37:58
現代漢語中「跑」「走」其實已經與古漢語的用法大相逕庭
反而台語、客語傳承了「走」「行」這兩個漢字最一開始的用法
「走」這個字為什麼原本是「跑」? 為什麼「行」才是「走」?
這個網站有很好的解釋:
http://vividict.com/WordInfo.aspx?id=3225 
(中國的網站 很不甘心 但他們對於漢語的研究已經遠遠超越台灣
 台灣還只會沾沾自喜正體字是「最傳統的中文」
 可是一個漢字如何從它代表的原始義延伸到各種複雜的衍伸義,
 台灣相關研究還是偏少
「走」字的金文很傳神,上面是一個人揮動手臂奔跑的樣子,
           下面是一個腳趾,代表這個字義跟人的移動有關
所以「走」的本意就是「跑」
由「跑」開始衍伸 → 離開、偏移本位 → 失控洩漏(奔跑的人抓不住,所以會失控
          『走音、走味、走精..』 『走漏、走私、走火...』
「行」的甲骨文是一個十字路口,所以在十字路口選擇往哪個方向「走」
http://vividict.com/WordInfo.aspx?id=3271
其中一個本意就是現代漢語的「行走」
其衍伸義非常複雜(語言學上稱「語義網絡」或「多義網絡」)
可自行參考
以這種方法理解漢字的意義才是有效率又正確的方法,不管是現代漢語還是古漢語
而不是一直斤斤計較一個漢字就是哪一個意思
現代漢語非常多詞彙也不是單純以該漢字最基本的意義連接,幾乎都是衍伸義
(一些批評台語推薦字的人就是缺乏這種語言學的觀念)
作者: jjXie (SY)   2014-09-08 01:35:00
這好棒啊!所以就更不甘心了Q_Q然後我要認錯,覺得推薦字怪怪的結果是自己學識淺薄Q_Q
作者: zoobox (zoobox)   2014-09-09 07:55:00
謝謝分享!推薦字不僅要有文字學的基礎,也要有聲韻學的考慮,其實了解起來真的很有趣!可惜很少有老師寫出來,讓大家了解背後的意義。另外,我覺得,我們台灣的文字學者也一定能寫出與中國同等甚至更有趣有道理的文章啊!出版社也許嫌市場不夠大,但是寫成了寫好了,其實有世界的華人市場啊
作者: tiuseensii (自由主義不可信)   2014-09-09 13:55:00
推薦字有問題的不少,詳見潘科元老師的部落格
作者: saram (saram)   2014-09-10 19:34:00
作者: kudo070125 (工藤)   2014-09-11 10:44:00
推薦字當然不是盡人滿意 但總是為各家堅持的紛爭給一個折衷 我所謂批評台語用字的意思是 有人會說"走"明明就是"走路"為什麼是"跑" "跑路"寫成"走路"不是太荒唐嗎 < 這種的意見令人搖頭
作者: jjXie (SY)   2014-09-11 11:53:00
這種意見真的就很誇張…

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com