[戰友] 新聞英文翻譯讀書會

作者: gogo22 (風箏)   2016-08-28 14:01:02
════════════以下閱讀完請按Ctrl-y刪除═══════════════
* 標題一定要標示: [類別] [地區],缺少任何一個,會被退回喔。
* 召募文七日後才可重PO,七日內有任何更新事項,請利用『大寫E修改內文』、
  『大寫T修改標題』,違規者刪文。 請按Ctrl-y刪除
═══════════════════════════════════════
我們是以通過"考試"取得高分為目的。
請想參加的伙伴依置底的『自介範本』站內寄信給我,並介紹自己。
1. 自介:明年要考國考的同學
2. 對象:對新聞英文有興趣者 有相關工作經驗佳 翻譯內容僅限於(新聞英文 主要著重在政治經濟類)
希望你的英文程度是在 多益:850分以上 或是托福ibt:90以上
3. 目標:各取所需
4. 原因:通過國家考試
5. 地點:臺北市
6. 時間:一週一次見面兩小時 (見面主要討論翻譯問題以及練口說 )
7. 方式:一週四篇中譯以及英英譯中 題目我會準備也會參考小組意見
英翻中主要以經濟學人 bbc等外國主要媒體為主
中翻英以台灣主要媒體為主
8. 範圍:
9. 人數限制:4
10.解散條件:不解散
11.運作規則:每天按新聞內容增減題目,每週五交答案在群組上,我會放在雲端,見面可以討論翻譯內容
════════════以下閱讀完請按Ctrl-y刪除═══════════════
以上各項均為必填,得於實際開會後由所有成員投票調整。
發起人是比較辛苦的,就好像你要帶一群人出去玩一樣,你必須知道你帶誰?
去哪裡?去玩什麼?要給他們行前通知。
所有的條件可以定的很寬鬆,也可以定的很嚴格,但無論如何請仔細填寫。
明確就是力量,當你越知道你要的是什麼,你就越容易找到你要的。
事先的規劃跟準備可以節省你許多不必要的糾紛與麻煩。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com