[閒聊] Darkest Dungeon簡體中文已上!

作者: Fireis556 (看ptt看到睡著..)   2017-09-22 12:26:53
https://goo.gl/yFvTGE
如題 不用再從測試版那邊開啟中文了
直接進遊戲就可選s.chinese囉
有人暫時有遇到什麼問題嗎??
作者: weicry (wei)   2017-09-22 12:29:00
等繁體
作者: NVIDIA (祝大家平安喜樂)   2017-09-22 12:30:00
繁體自己轉,官方應該不會出
作者: rofellosx (鏖)   2017-09-22 12:31:00
有選項為何不會出?
作者: NVIDIA (祝大家平安喜樂)   2017-09-22 12:34:00
哪裡可以選繁體?
作者: shaia98l (阿布)   2017-09-22 12:38:00
#1Pl9BViQ 這篇有教學
作者: NVIDIA (祝大家平安喜樂)   2017-09-22 12:38:00
呃我猜DLC還是沒中文版
作者: superLM (Let's play it by ear)   2017-09-22 12:42:00
等有繁中再買
作者: adam81r (黃元帥)   2017-09-22 12:50:00
有一個t chinese 點下去變代碼 現在找不到地方改回來 求解
作者: NVIDIA (祝大家平安喜樂)   2017-09-22 13:03:00
看STEAM有人說DLC也翻譯了,來去買~~
作者: et310   2017-09-22 13:23:00
為什麼官方不出繁體? 看不起台灣市場?
作者: focusrol (羅宋)   2017-09-22 13:24:00
A大去文件夾→Darkest→persist.options.json裡面有個"language"後面是"Tchinese" 把它改成"schinese"就可以了
作者: saulong (專業路人)   2017-09-22 13:34:00
哪裡來的8+9阿 沒做特定語言就是看不起 XD
作者: adam81r (黃元帥)   2017-09-22 13:41:00
感謝f大幫忙!
作者: a07051226 (葡萄糖)   2017-09-22 13:58:00
建議某樓去留負評說沒有正體中文
作者: zonemaster (無)   2017-09-22 13:59:00
沒繁體的原因去它的翻譯網站看就知道,進度才0.007%.
作者: aaron68032 (獨孤震)   2017-09-22 14:00:00
沒繁體要抵制! 那我覺得可以不用玩steam了 等官方繁體不如自己來比較快 也是可以等子孫燒給你啦
作者: shane24156 (噴水紳士)   2017-09-22 14:01:00
就是有某樓的想法才一堆負評炸彈啊
作者: zonemaster (無)   2017-09-22 14:02:00
簡體可以炸裂叫那麼兇就是因為很早就100%過了(目前約82%那是因為後來多了DLC跟PS4/PSV/IOS等移植的新內容)
作者: shane24156 (噴水紳士)   2017-09-22 14:03:00
現在是不論有沒進度都無差別轟炸不是?
作者: superLM (Let's play it by ear)   2017-09-22 14:08:00
台灣市場本就不大 沒繁中我能諒解有繁中就玩 沒繁中不玩也不可惜
作者: j1551082 (薄荷哈亞鐵)   2017-09-22 14:10:00
不玩超可惜的啊
作者: kabkglomr (硯硯硯)   2017-09-22 14:17:00
沒繁中是因為沒有熱心玩家去翻譯呀,簡中有當然先出簡中,人家中國人就是人多熱心玩家就多
作者: rofellosx (鏖)   2017-09-22 14:28:00
https://goo.gl/5e2YXd 繁中 只是沒人做成檔案
作者: stupigII (有遺憾,也不要有後悔)   2017-09-22 14:30:00
改繁中是把miscellaneous.string_table.xml內容全轉繁?
作者: kof (sweetchild)   2017-09-22 14:50:00
我當初也是遊戲中改繁中 然後改不回來 真他媽陷阱 差評!
作者: exrana (大猿同學)   2017-09-22 15:01:00
台灣市場就是小R 是在大聲什麼?
作者: NVIDIA (祝大家平安喜樂)   2017-09-22 15:01:00
只能說要繁體的自己踴躍翻譯因為簡體也是非官方自己翻的躺著吵繁體,就慢慢吵吧 建議去負評轟炸
作者: Zero5566 (〥零⑤⑥〥)   2017-09-22 15:59:00
通常會有繁中看的是香港市場吧,除非愛台灣,不然外國人那分的清楚簡繁差別
作者: superLM (Let's play it by ear)   2017-09-22 16:00:00
跟愛台灣哪有關係 人家視力就不好 看不清簡體阿
作者: best159357 (Sawa)   2017-09-22 16:04:00
香港市場 你確定? 幾個大廠都在台設立中文化團隊 SonySega 萬代 ubi 有必要這麼小看自己的市場?
作者: jackyown (JACKYOWN)   2017-09-22 17:20:00
從Steam內繁中vs簡中的比例 台灣市場確實小啊明明用個轉換器就可以變成繁中 很多廠商也不願意用所以說台灣的購買力不夠讓國外廠商重視 這個問題沒辦法
作者: zonemaster (無)   2017-09-22 17:24:00
只用轉換器就行這點想得太容易囉.遊戲的字體常常為了美觀跟風格必須另外設計,繁體字庫等於要另外設計一套而且很可能要更多字才夠用,額外建立字符對應也是工程假設簡中1500字夠用,繁中搞不好要1800字
作者: NVIDIA (祝大家平安喜樂)   2017-09-22 17:31:00
機器簡轉繁那種不要舉例好不好這種不如不要做任天堂的POKEMON中文版可是有在地化翻譯,句子還不一樣https://disp.cc/b/21-9zqB
作者: llwopp (hotdogroll)   2017-09-22 18:54:00
最好繁體看的是香港市場啦 繁中幾乎用的都是台式用語 命運石之門還有注音文出現
作者: kabkglomr (硯硯硯)   2017-09-22 19:14:00
台灣繁中消費力本來就不夠丫,有大一部分PS4繁中版拿去中國賣,單機遊戲只靠台灣養不起,台灣單機遊戲公司剩沒多少,而且大多是靠中國市場...
作者: best159357 (Sawa)   2017-09-22 19:19:00
喔 那為什麼sony 萬代不在繁中版裡額外加個簡體中文我相信會賣得嚇嚇叫 為什麼沒做 告訴我或者直接在在中國成立簡體團隊更快但也沒有
作者: kabkglomr (硯硯硯)   2017-09-22 19:41:00
因為在中國上市需要修改遊戲內容,你可以GOOGLE看看他們會審查跟河蟹遊戲內容
作者: handsomepa (帥趴)   2017-09-22 19:42:00
笑死 不玩也沒差那到底來這幹嘛 喔 秀下限給大家笑
作者: best159357 (Sawa)   2017-09-22 19:47:00
所以我說直接在繁中板加上簡體就好了 這樣不是會賣的更好 為什麼不做 告訴我?
作者: kuninaka   2017-09-22 19:48:00
有一大部分拿去中國賣XDDDDDDDDDD 笑死水貨也沒這麼多好嗎案你說法怎麼不出簡體版,中國人從香港買水貨
作者: a6021314 (迷途羔羊)   2017-09-23 00:38:00
比較在意有多少人會把評價改回來
作者: godhead (第六天魔王)   2017-09-23 01:59:00
反正ptt鄉民各個多益900分 看英文就好阿 吵甚麼繁中覺得中國人吵簡中行為很下賤 那就繼續玩你的英文版阿反正我就是英文破 支持負評要簡中
作者: evolution907 (Davis)   2017-09-23 09:37:00
現實就是簡中市場比繁中大 逃避什麼= =而且台灣翻譯遊戲的也沒幾個
作者: sd90213 (擋不住)   2017-09-23 10:51:00
能用簡中玩就要偷笑了 不要傲嬌了
作者: baozi (I've Never Been to Me)   2017-09-23 14:24:00
小時不好讀書 長大跪看殘中

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com