盡量中性一點的討論
※ 引述《ofnfline (ofnfline)》之銘言:
: 可能對其他版友來說不是問題,
: 但有一件事讓本魯略感憂心QQ
: 中國撤出之後,steam 支援簡體中文的遊戲數是否會成長趨緩?
這是有可能的,甚至可能騰訊為了推廣自身平台,免費甚至貼錢幫遊戲中文化
但是卻抓住中文翻譯版權不給廠商在其他地區或其他平台販賣
: 搜尋遊戲的時候能以支援的語系為篩選條件。
: 如果你搜尋欄那邊只勾繁體中文,
: 那得到的結果會少得可憐。
: 必須連簡體中文一起勾,才會有較多的選擇。
: 若單獨比較兩者,也是支援簡體中文的遊戲比支援繁體的遊戲還要多。
: 我有很多遊戲是因為它剛好支援簡體才得以認識,進窺其趣,
: (例如To the Moon)
: 而且自帶中文(無論簡繁)推坑也比較方便。
: 我明白就算是 Steam 上不支援中文的遊戲,也總能在網路的某處找到中文化包,
: 但自帶中文的一個魅力就是你不用冒著抓到假檔或惡意程式的風險,
: 滿網路爬只為了找中文化包;
: 也不用將檔案備份,以防你未來想重溫樂趣的時候,卻再也找不到中文化包。
: 特別遊戲如果破百上千,中文化檔案的備份會占用雲端說大不大,說小不小的空間。
: 一勞永逸的辦法大概就是讓讀英語如同讀母語那般自然直覺,
: 但本魯的語言能力尚未得以達到那般境地。
: Steam 撤出中國是否意味著,想用自己熟悉的語言進行遊戲變得越來越困難了呢?
有很大的可能,但是我們基本上任何辦法也沒有
要不就是跨去中國用騰訊的WeGame平台
要不就是加強自己的英文能力
要不就是想辦法去弄中文化檔案
要不就是自己出錢或是出力協助廠商中文化
不然光是擔心,事情也不會有任何改變