Re: [新聞] EDGE雜誌:Steam將被趕出中國

作者: ofnfline (文貓)   2017-08-08 14:21:15
可能對其他版友來說不是問題,
但有一件事讓本魯略感憂心QQ
中國撤出之後,steam 支援簡體中文的遊戲數是否會成長趨緩?
搜尋遊戲的時候能以支援的語系為篩選條件。
如果你搜尋欄那邊只勾繁體中文,
那得到的結果會少得可憐。
必須連簡體中文一起勾,才會有較多的選擇。
若單獨比較兩者,也是支援簡體中文的遊戲比支援繁體的遊戲還要多。
我有很多遊戲是因為它剛好支援簡體才得以認識,進窺其趣,
(例如To the Moon)
而且自帶中文(無論簡繁)推坑也比較方便。
我明白就算是 Steam 上不支援中文的遊戲,也總能在網路的某處找到中文化包,
但自帶中文的一個魅力就是你不用冒著抓到假檔或惡意程式的風險,
滿網路爬只為了找中文化包;
也不用將檔案備份,以防你未來想重溫樂趣的時候,卻再也找不到中文化包。
特別遊戲如果破百上千,中文化檔案的備份會占用雲端說大不大,說小不小的空間。
一勞永逸的辦法大概就是讓讀英語如同讀母語那般自然直覺,
但本魯的語言能力尚未得以達到那般境地。
Steam 撤出中國是否意味著,想用自己熟悉的語言進行遊戲變得越來越困難了呢?
作者: greg7575 (顧家)   2017-08-08 14:26:00
建議不會英文的人學學英文呀。不然就自己開發好玩的遊戲囉
作者: Xinlong (Ashyjet)   2017-08-08 14:26:00
其實樓上的建議對很多人來說很難 舉例來說 很多歐美的遊
作者: hkhbb323 (三媽臭臭鍋)   2017-08-08 14:26:00
不用怕阿,你可以去WEGAME上面玩,就不用擔心中文惹
作者: Xinlong (Ashyjet)   2017-08-08 14:27:00
戲像是上次月包的永恆之柱 shadow run 之類的 文字量非多 我個人是能看的懂 但是要慢慢看 不過慢慢看要花很多時
作者: cat05joy (CATHER520)   2017-08-08 14:28:00
頂多就少玩一點 不用太擔心
作者: Xinlong (Ashyjet)   2017-08-08 14:28:00
間 如果是中文的速度就會快非常多 光玩一個場景要慢慢看
作者: greg7575 (顧家)   2017-08-08 14:28:00
講直接一點好了,看不懂就不要玩。很難?
作者: ckbdfrst (ckbdfrst)   2017-08-08 14:29:00
這種擔心有點多餘 好萊塢電影全球第一上映的很多在台灣
作者: Xinlong (Ashyjet)   2017-08-08 14:29:00
家(我指沒有中文包括私人的中文化)
作者: greg7575 (顧家)   2017-08-08 14:29:00
又不是突然把你買過的遊戲的中文化抽掉ww
作者: ckbdfrst (ckbdfrst)   2017-08-08 14:30:00
台灣人口2300萬 玩遊戲的也不是說算少的國家了
作者: Xinlong (Ashyjet)   2017-08-08 14:31:00
我不過是舉例來說. 沒中文的好遊戲 總是會讓很多人怯步
作者: greg7575 (顧家)   2017-08-08 14:31:00
避免踢牙老奶奶又出現,全力支持原文遊戲日本遊戲鎖國鎖成這樣子,想玩的還是會去。
作者: WiNdexEX (Hangover)   2017-08-08 14:32:00
有語言疑慮建議買PS4無煩惱
作者: Xinlong (Ashyjet)   2017-08-08 14:32:00
那請問您有玩巫師3原文嗎?
作者: jan9451803 (一秒車牌)   2017-08-08 14:33:00
簡中不是只有中國在用吧(?
作者: greg7575 (顧家)   2017-08-08 14:33:00
我對巫師沒興趣,這邏輯你能接受嗎w
作者: Xinlong (Ashyjet)   2017-08-08 14:34:00
那請問您玩的遊戲都是用原文玩嗎?
作者: ckbdfrst (ckbdfrst)   2017-08-08 14:34:00
除非你證明遊戲只在wegame上出中文 到steam就拿掉中文
作者: greg7575 (顧家)   2017-08-08 14:35:00
想玩就自己想辦法看懂,看不懂又不努力,這邏輯也有趣
作者: Xinlong (Ashyjet)   2017-08-08 14:35:00
可以舉一些非英文或日文的遊戲嗎?
作者: ckbdfrst (ckbdfrst)   2017-08-08 14:35:00
除非你證明遊戲只在wegame上出中文 到steam就拿掉中文
作者: dxball (秘密)   2017-08-08 14:35:00
大家來推動台灣中譯市場就好啦
作者: WiNdexEX (Hangover)   2017-08-08 14:35:00
我玩遊戲沒有官方繁中的話都是用英文玩,簡體字太難看了
作者: jessica35354 (  )   2017-08-08 14:35:00
同意W大 看簡體不如直接看英文原文
作者: damnedfish (fish)   2017-08-08 14:36:00
換個平台中文還是在啊,又不是每間廠商都$ony
作者: Xinlong (Ashyjet)   2017-08-08 14:36:00
我也覺得有趣 看不懂要自己努力 那還需要翻譯做啥?
作者: ckbdfrst (ckbdfrst)   2017-08-08 14:36:00
這根本就是假議題啦 遊戲會在wegame出中文也必定在steam
作者: tsstho (程式新手)   2017-08-08 14:36:00
聽說淘寶網禁賣日文遊戲這樣大陸玩真的頗慘
作者: tsstho (程式新手)   2017-08-08 14:37:00
STEAM不能用主機遊戲難買,大陸玩家和去大陸工作的人
作者: greg7575 (顧家)   2017-08-08 14:37:00
翻譯是為了賺更多的錢,不想賺就不翻。不然做功德喔 XD
作者: bhmagic (BH)   2017-08-08 14:37:00
巫師三原文是英文還是波蘭文?
作者: WiNdexEX (Hangover)   2017-08-08 14:37:00
繁中簡中當然有助於遊戲推廣,但沒有也不是世界末日,你可以選擇學英文或不玩,反正遊戲這麼多也不缺這一款
作者: Xinlong (Ashyjet)   2017-08-08 14:37:00
巫師三原文是波蘭文喔
作者: speed7022 (Speed7022)   2017-08-08 14:38:00
老闆,雞排要切不要辣(拉椅子
作者: greg7575 (顧家)   2017-08-08 14:38:00
X先生你替我預設立場幹嘛,怎麼不學英文呢?
作者: tsstho (程式新手)   2017-08-08 14:38:00
翻譯出個中文版OK阿
作者: Xinlong (Ashyjet)   2017-08-08 14:38:00
呵. 又不是每個翻譯都是為了錢 你看網路上中文化每個都有跟你收錢嗎? 這邏輯
作者: greg7575 (顧家)   2017-08-08 14:39:00
做無收益的翻譯是為了愛,那些人很偉大呀
作者: tsstho (程式新手)   2017-08-08 14:39:00
直接出個中文版賣不過份阿
作者: Xinlong (Ashyjet)   2017-08-08 14:39:00
全世界又不是有只英文跟日文還有中文 還有各種不同的語言你要看不懂的人自己想辦法 本來就不是解決方式
作者: greg7575 (顧家)   2017-08-08 14:40:00
原廠沒翻譯就自己想辦法,而不是戰版友w
作者: ckbdfrst (ckbdfrst)   2017-08-08 14:40:00
將沒有中文的推論是怎麼推論出來的?有點相反了
作者: Xinlong (Ashyjet)   2017-08-08 14:40:00
自己前面說翻譯都是為了錢 後面又說是我扭曲你 呵
作者: greg7575 (顧家)   2017-08-08 14:41:00
原廠賣遊戲做多語言不為了錢不然為了什麼。囧rz....
作者: RevanHsu (The Aquanaut)   2017-08-08 14:41:00
Steam美國人開的 學學英文總是好事
作者: ckbdfrst (ckbdfrst)   2017-08-08 14:42:00
遊戲翻譯能賣更多 賺更多錢 為了錢的說法沒錯 沒啥好吵
作者: super1314159 (你有多久沒看台灣團體了?)   2017-08-08 14:42:00
我w看w原w文w我w驕w傲w
作者: LonyIce (小龍)   2017-08-08 14:42:00
要不要為了遊戲而去進修語言是每個人的選擇,討論可以,但請不要太上火喔:)
作者: tsstho (程式新手)   2017-08-08 14:42:00
漢化組沒收錢釋出中文化包真的很有愛,就怕遊戲更新後
作者: greg7575 (顧家)   2017-08-08 14:43:00
所以看不懂不想學,又一直哀哀叫的,邏輯在哪?
作者: tsstho (程式新手)   2017-08-08 14:43:00
漢化無法使用
作者: andy0481 (想吃比叡的咖哩)   2017-08-08 14:43:00
做翻譯是為了賣更多賺更多錢 可是現在有一大塊主要中文
作者: ckbdfrst (ckbdfrst)   2017-08-08 14:43:00
遊戲放wegame 翻中文能賺更多 而放steam的怎會拿掉中文拜託有點邏輯好嗎
作者: dchain (BlackScreen2099)   2017-08-08 14:43:00
我是認為說法很中肯直接啦, 沒有錢誰會想弄翻譯
作者: greg7575 (顧家)   2017-08-08 14:44:00
任何東西到了對岸都會有奇幻力量介入
作者: andy0481 (想吃比叡的咖哩)   2017-08-08 14:44:00
要知道有家公司叫做sony 他幫PS遊戲翻譯不少中文然後這些中文一堆都不給上steam齁..
作者: super1314159 (你有多久沒看台灣團體了?)   2017-08-08 14:44:00
不知道學多久的外語可以讓你的閱讀速度及流暢度和中文一樣好 懇請外語鑽研家指教
作者: tsstho (程式新手)   2017-08-08 14:45:00
官方翻譯的好處就是遊戲更新不會無法不會不能用
作者: cavitylapper (類聚)   2017-08-08 14:45:00
對 就是很難
作者: Xinlong (Ashyjet)   2017-08-08 14:46:00
前面就講了 英文不是看不懂 是閱讀速度沒辦法跟中文比全世界也不是只有英文日文跟中文 還有很多語言 你都要看
作者: greg7575 (顧家)   2017-08-08 14:47:00
那抱歉跟你討論這麼多,我沒有這問題。
作者: Xinlong (Ashyjet)   2017-08-08 14:47:00
原文 我想這是不可能的 你會為了玩巫師3去學波蘭文嗎?對了 我忘了你說你對巫師沒興趣 不過其他遊戲呢?
作者: yuxds (cody)   2017-08-08 14:47:00
greg:想玩學英文 路人:巫師字多怎麼辦 greg:我不玩巫師 ZZZ
作者: zseineo (Zany)   2017-08-08 14:47:00
大人的條約就會出現獨占中文啊 XDD看看Nier
作者: greg7575 (顧家)   2017-08-08 14:49:00
建議繼續去官方論壇反映困擾與問題,不然也沒解
作者: speed7022 (Speed7022)   2017-08-08 14:49:00
Y大懶人包XD
作者: CJROCK (讓我想一想)   2017-08-08 14:49:00
我看原文我好棒棒 一邊學外文 一邊玩遊戲 一舉兩得 大家要有上進心呦~~
作者: wolf9420 (Mr.Rorensu)   2017-08-08 14:49:00
最多就是轉戰家機而已,玩遊戲,看個心態吧
作者: super1314159 (你有多久沒看台灣團體了?)   2017-08-08 14:49:00
就一句不爽不要玩就好了 也不用喇叭這麼多
作者: ckbdfrst (ckbdfrst)   2017-08-08 14:50:00
sony的例子還不夠 得證明要有兩個像steam一樣的pc平台
作者: gotou802807 (方吉菇)   2017-08-08 14:50:00
y大懶人包讓我大笑
作者: super1314159 (你有多久沒看台灣團體了?)   2017-08-08 14:50:00
我玩槍彈看中文可以從頭到尾按滑鼠跳對話也大概知道在講什麼 有人看英文可以?
作者: Jiajun0724 (川崎忍者)   2017-08-08 14:52:00
問題一堆 想玩中文就去買PS4
作者: zseineo (Zany)   2017-08-08 14:52:00
上一串有提到,GW2只有中國伺服器有中文不過不太記得GW2有沒有國際服之類的東西了…
作者: Xinlong (Ashyjet)   2017-08-08 14:55:00
steam上很多遊戲PS4上沒有阿.
作者: RevanHsu (The Aquanaut)   2017-08-08 14:56:00
FF14也是 祖國特別版
作者: zseineo (Zany)   2017-08-08 14:57:00
如果廠商認知中文區=中國區,那麼中文化的時候簽個wegame獨占約他們大概也不會覺得會少賺錢
作者: greg7575 (顧家)   2017-08-08 14:58:00
保護wegame用保護支付寶、百度的模式。馬上就成功了
作者: cat05joy (CATHER520)   2017-08-08 15:01:00
GW2只有歐美服直營/中國服代理
作者: herced (herced)   2017-08-08 15:01:00
學學英文齁
作者: pppli (.人.)   2017-08-08 15:02:00
我在美國6年 生活工作已經完全沒用中文 玩遊戲還是喜歡中文
作者: b9602220 (laing)   2017-08-08 15:02:00
那個...簡體根本是google翻譯,遊戲體驗根本是災難
作者: pppli (.人.)   2017-08-08 15:04:00
台灣大學生考個英檢就找媒體抱怨 英文是能棒到哪了
作者: leamaSTC (LeamaS)   2017-08-08 15:09:00
少就少啊 學語言或找中文化很難嗎? 有比叫中國政府不要管制難嗎?
作者: andy0481 (想吃比叡的咖哩)   2017-08-08 15:10:00
要知道中文化大多也是中國政府管制下鑽漏洞跑出來的今天騰訊把官方中文版代理走 底下還有多少人敢放中文化?
作者: jordan40104 (危橋)   2017-08-08 15:11:00
加強英日語比較實在,可是也是喜歡無腦看中文玩遊戲Q
作者: pppli (.人.)   2017-08-08 15:12:00
漢化一堆強國綁架軟體 寧可玩原文
作者: Jiajun0724 (川崎忍者)   2017-08-08 15:13:00
我也喜歡看中文,但現在STEAM上想玩有中文的就是難
作者: b81314 (有點貴)   2017-08-08 15:16:00
推文某人一直跳角滿扯的 可以不要偏離主題嗎
作者: pppli (.人.)   2017-08-08 15:17:00
中共搞壟斷還一堆鄉民拍手叫好.. 到底站哪邊啊
作者: leamaSTC (LeamaS)   2017-08-08 15:19:00
站哪邊跟鄉民一點關係也沒有啊 這是他們國家政策
作者: eva05s (◎)   2017-08-08 15:20:00
看得懂某語言跟喜歡看是兩回事 我只想說這句而已
作者: rofellosx (鏖)   2017-08-08 15:20:00
壟斷??不是自搞區網嗎?
作者: oliver81405 (苦瓜)   2017-08-08 15:22:00
就是壟斷阿 不跟我的規則 我就給我自己平台搞 不准你搞 這不是壟斷是什麼
作者: modkk (魔德軻軻)   2017-08-08 15:22:00
其實沒差,steam那些廠商會出中文就是會,不會還是不會,你覺得騰訊的平台上的遊戲換到steam上中文就好消失嗎?
作者: greg7575 (顧家)   2017-08-08 15:22:00
大中國一直都這樣搞。不意外呀
作者: andy0481 (想吃比叡的咖哩)   2017-08-08 15:23:00
你覺得騰訊給錢做的遊戲跟幫翻譯的遊戲上steam能有中文?
作者: gn00671975 (PrideShadow)   2017-08-08 15:23:00
每次討論中文化都會有人跳出來叫人學英文 英文學再好
作者: leamaSTC (LeamaS)   2017-08-08 15:23:00
嗯啊中國搞這個搞很久了 什麼谷歌臉書都中槍啊
作者: greg7575 (顧家)   2017-08-08 15:23:00
wegame會有特別版遊戲啦,瞧那wow中國版
作者: LanJiao (LJ)   2017-08-08 15:24:00
真的發生還非中文的就去中國玩啊
作者: leamaSTC (LeamaS)   2017-08-08 15:24:00
想太多 光是前題"官方中文化"會不會減少都是未知數了
作者: gn00671975 (PrideShadow)   2017-08-08 15:24:00
上百萬字 還很多生澀字的美式奇幻RPG
作者: leamaSTC (LeamaS)   2017-08-08 15:25:00
然後討論得很開心 好像我們講一講 中國政府就會良心發現
作者: oliver81405 (苦瓜)   2017-08-08 15:25:00
統戰就是這樣來的阿,先讓一部分的人得利,然後讓你們內鬥互相撕逼,然後坐享其成。
作者: greg7575 (顧家)   2017-08-08 15:25:00
什麼是撕逼?
作者: oliver81405 (苦瓜)   2017-08-08 15:26:00
我悲觀的說我們孩子未來都會說簡體中文比較潮,學繁體中文很low
作者: ckbdfrst (ckbdfrst)   2017-08-08 15:27:00
不會 目前中國的平台大都要中國身分證銀行手機還實名
作者: modkk (魔德軻軻)   2017-08-08 15:27:00
其實在這邊討論也是討論假的,等真的發生了,你才會知道結果,反正你還是買steam的遊戲買的很開心啊,你會想改買騰訊上的?還可能會被閹割勒
作者: ckbdfrst (ckbdfrst)   2017-08-08 15:28:00
根本不敢讓台灣人方便進去 說要吃誰 他牆國沒那個份量
作者: RevanHsu (The Aquanaut)   2017-08-08 15:28:00
主要還是看大公司怎麼談吧 祖國富爸爸想簡繁全吃就摸摸鼻子看要妥協還是去玩英文版
作者: modkk (魔德軻軻)   2017-08-08 15:30:00
不然臺灣自己漢化囉,民間自己來啊,反正我們又不是看不懂,我是願意做啦
作者: leamaSTC (LeamaS)   2017-08-08 15:30:00
順帶一提 民間中文化會被禁也是跳太遠了 根本沒提到
作者: warchero (logan)   2017-08-08 15:31:00
沒差 我看英文比看簡體輕鬆
作者: leamaSTC (LeamaS)   2017-08-08 15:31:00
說難聽點啦中國政府也沒那LP去禁O版 中文化更不可能
作者: eayterrr   2017-08-08 15:32:00
我的英文QQ
作者: leo255112 (咖啡成癮太容易)   2017-08-08 15:33:00
有支援母語當然還是最好,劇情量龐大的遊戲我通常還是不玩原文,因為閱讀仍然不如中文直覺簡體字看起來也就是討厭了點,原文有些專有名詞還得自己孤狗,很累
作者: kyrios5978 (kyrios5978)   2017-08-08 15:38:00
真正需要中文的遊戲,通常都不會有官方中文,不論繁簡
作者: Verola (sometimes I love you)   2017-08-08 15:38:00
怎麼會有人去勾簡體中文不勾英文的 那大部分的遊戲都沒吧
作者: TotalBiscuit (CynicalBrit)   2017-08-08 15:40:00
英文跟波蘭文都是巫師三的「原文」
作者: juiclykiller (松山鬼見愁㊣抖M抖M)   2017-08-08 15:40:00
不玩殘體 看了眼睛痛
作者: TotalBiscuit (CynicalBrit)   2017-08-08 15:41:00
劇本在寫的同時就用這兩種語言
作者: Verola (sometimes I love you)   2017-08-08 15:46:00
從來沒勾過簡體中文 而且這樣可以不用看到沒營養負評
作者: aacj2642 (湮影)   2017-08-08 15:46:00
通常這種文字量大又難的………通常已經比較少有中文了,有中文的通常都是比較簡單的遊戲
作者: e04su3no (鋼鐵毛毛蟲)   2017-08-08 15:47:00
沒吧 3A現在幾乎都有中文了 大概就EA的RPG死不出
作者: siro0207 (希羅)   2017-08-08 15:49:00
無感 我看到殘體字還是會有閱讀障礙不如看原文就好 反正都有障礙
作者: idow (Isamu)   2017-08-08 15:55:00
有可能減低對中文的支援是沒錯啊 啊就只能增加自己能力或是去辦wegame帳號啊XDDD
作者: godrong95 (家暴)   2017-08-08 15:57:00
沒差 我只玩繁中 沒繁中我寧願玩英文而且3A大作多數有繁中 個人覺得不用太擔心
作者: Verola (sometimes I love you)   2017-08-08 15:58:00
不用煩惱這個 台灣下一代唯一保證強過上代的就是英文能力
作者: best159357 (Sawa)   2017-08-08 16:11:00
+1 反正大作都會有繁中 看簡體真的很傷眼
作者: xionroot   2017-08-08 16:15:00
危言聳聽
作者: KGarnett05 (I Take Five)   2017-08-08 16:20:00
沒差 而且我也不想玩簡中 只有英文和簡中 我會裝英文
作者: asd235s89 (asd235s89)   2017-08-08 16:20:00
有漢化組其實沒差 以前也是這樣熬過來的
作者: Koibito (戀人)   2017-08-08 16:31:00
平常看美劇殘體字幕看看就算了,遊戲要我看殘體?抱歉
作者: j1551082 (薄荷哈亞鐵)   2017-08-08 16:32:00
我覺得繁體中文沒評論的原因只是因為沒人寫而已 看英文評論很多資訊的
作者: vicklin   2017-08-08 16:35:00
太小看中國市場的吸引力了,我是覺得頂多就換平台上架...
作者: LaplaceDemon (拉普拉斯惡魔)   2017-08-08 16:46:00
2B美尻 PC就沒有繁中阿
作者: best159357 (Sawa)   2017-08-08 16:51:00
我倒不擔心尼爾沒中文 就看SE跟sony簽多久合約
作者: e04su3no (鋼鐵毛毛蟲)   2017-08-08 16:51:00
家機.PC雙修沒有那麼難 真的
作者: sumoncat26 (阿爾弗雷德)   2017-08-08 16:54:00
玩原文啊。
作者: cloud7515 (殿)   2017-08-08 16:55:00
隔壁版不是有一狗票沒在中國上市的中文遊戲嗎代表沒有中國遊戲一樣會有中文啊
作者: laechan (揮淚斬馬雲)   2017-08-08 17:07:00
簡中派 vs 繁中派之爭本來就由來以久,是說沒中文也沒差啦
作者: godrong95 (家暴)   2017-08-08 17:20:00
買一台PS4 你可以不用擔心3A遊戲的繁中多的是中國不能上市 還是有出中文版的遊戲
作者: huohuai   2017-08-08 18:00:00
不用英文連上網都不容易吧,何況玩遊戲
作者: peoplerock (綽號暱稱)   2017-08-08 18:21:00
中國的遊戲盒也很難搜好嘛...很多都不支援繁體輸入的,那個逗遊就是一個很好的例子,只能用繁簡一樣的字體下去找很不方便...
作者: MADAOTW (MADAO)   2017-08-08 19:00:00
英文挑自己看的懂的玩就好啦!,反正看不懂的字google一下就有了
作者: WLshadow (Facebrook)   2017-08-08 19:47:00
突然開始覺得要當總統的人都要具備流暢的英文溝通能力了
作者: pony666 (不要踩到我)   2017-08-08 20:10:00
殘體字噁心 看到就反胃
作者: littlehost (嘿嘿嘿)   2017-08-08 20:31:00
玩個遊戲還要這麼辛苦,科科版上一堆人英文都超強的~
作者: ptrex (咖哩燉大學布連系)   2017-08-08 20:39:00
以前只有任天堂紅白機,一堆小朋友直玩日文RPG
作者: lynnlin (知足常樂)   2017-08-08 20:43:00
我以前也是硬玩紅白機日文rpg啊,現在中文市場逐漸受到重視,我大概是傻了才會想回到從前的那個年代吧。況且現在年紀一大把了,哪會有力氣那樣硬搞。
作者: Sinkirou (Sinkirou)   2017-08-08 20:48:00
沒差,看得懂英文跟日文
作者: Geiwoyujie (低調一哥)   2017-08-08 21:57:00
英文遊戲介面都不錯 繁中有的放上去有點破壞美感可能是字型的問題吧?總之個人還是喜歡用英文玩
作者: redkiss32 (皓子)   2017-08-08 21:59:00
最簡單的就是上古卷軸線上版啊 看看當時單機版多麼火爆再看看英文版的人氣...
作者: theget3874 (墨魚)   2017-08-08 22:00:00
看得懂但是想看中文錯了嗎 有些遊戲還會有遊戲裡種族特殊語氣或用詞 假如今天反過來 你是外國人看得懂中文然後某個遊戲裡面是用台語的字 那會比較喜歡看英文還是你要再自己把台翻成中文自己理解 囧講那麼多 得承認我就是比較懶
作者: Gyannor (吃飯吃不飽)   2017-08-08 22:56:00
學英語不就好惹QQ
作者: jones17188 (命言)   2017-08-08 23:57:00
你可以直接玩騰訊的遊戲啊,保證都是中文
作者: cute101037 (cute101037)   2017-08-09 08:51:00
在這吵架都沒人用英文了,哈哈,還支持原文肋,想必大家要巫師四,已經不屑英文,想玩請學波蘭文!!原來台灣是如此強大的國家,如此戰力高深的國民,絕不是賺不了錢怪政府的loser??????這英文字有沒拼錯?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com