差點哭
剛打開上古卷軸五
裡面竟然是繁中 目前才剛從砍頭之災跑掉
沒有閃退 不用裝MOD 太興奮啦
所以說 那個SEX LAB勒? 快點支援啊 要受不了啦
有人說 上古五是個反映內心的遊戲
想想之前裝的各種MOD
我懷疑也許我是蘿莉控啊
等等 門外有人敲門
作者:
hakosaki (hakosaki)
2016-10-28 08:27:00史上裝mod跟看mod時間>>>>>>>遊戲時間的一款遊戲。太殺時間了不感回去玩....
作者:
shalom18 (SHALOM)
2016-10-28 08:30:00查水表 快開門
作者:
jyppkknn (Stal.Waltz)
2016-10-28 08:31:00可惡被你搶先了
作者:
ttoy (萬年小強)
2016-10-28 08:37:00這篇說的是原本版本還是新送的那個版本啊?我剛剛安裝完新版本卻不能玩...說什麼平台錯誤 難道是因為我把原版砍掉了的關係嗎@@
作者: smallcountry (冰鋒冷劍) 2016-10-28 08:38:00
這篇說的是新的
作者:
jiaching (周末要好好玩了)
2016-10-28 08:38:00中文版玩了10幾分鐘還正常
作者: smallcountry (冰鋒冷劍) 2016-10-28 08:39:00
應該和原版砍掉無關 新版的Steam討論區內有許多討論去挖看看有沒有類似的問題吧
作者:
aezx (白胖胖)
2016-10-28 08:42:00作者:
jiaching (周末要好好玩了)
2016-10-28 08:44:00等skyui出來再繼續跑劇情
作者:
ttoy (萬年小強)
2016-10-28 08:44:00我內容語言那邊預設是繁體中文 點開遊戲進行首次遊戲處理就告訴我說平台錯誤@@確認檔案完整性說沒問題...該來砍掉重裝看看嗎
作者: smallcountry (冰鋒冷劍) 2016-10-28 08:46:00
你的作業系統是64位元的嗎?
作者:
ttoy (萬年小強)
2016-10-28 08:50:00W7 32位元
作者: smallcountry (冰鋒冷劍) 2016-10-28 08:51:00
作者:
ttoy (萬年小強)
2016-10-28 08:51:00原來如此 沒注意到系統需求Orz
作者:
MAGICXX (逢甲阿法)
2016-10-28 08:52:00現在買特價的舊版 還會送新版嗎QQ
作者: smallcountry (冰鋒冷劍) 2016-10-28 08:52:00
話說大學漢化目前已經撤掉檔案了......
作者:
efreet (Soth)
2016-10-28 08:54:00新版優化有點問題,原版跑起來順多了...
作者:
efreet (Soth)
2016-10-28 08:56:00大部份的mod需要更新才能用
作者:
hunsjim (HotBlood)
2016-10-28 09:11:00有原版的可以直接升級嗎@@? 還是跟睡狗一樣是分開的QQ?
作者:
deray (Deray)
2016-10-28 09:11:00繁中狂! 終於修好了原版的[官方中文版]笑話。
作者:
widec (☑30cm)
2016-10-28 09:13:00一上市就褒貶不一是怎樣
作者: smallcountry (冰鋒冷劍) 2016-10-28 09:14:00
因為沒有想像中好吧XD
作者:
MEVIUS (七星)
2016-10-28 09:22:00別再搞什麼HD重製了 出上古6實在
作者:
efreet (Soth)
2016-10-28 09:25:00有含DLC
作者: gogowow 2016-10-28 09:27:00
優化有點怪...好像有些人會嚴重掉禎
作者: gogowow 2016-10-28 09:28:00
我自己走到河木鎮是一切正常啦
B社自己的工作坊,有一堆MOD都上架耶中文字型很大很舒服
前幾天裝SKYRIM要玩The Forgotten City現在發現SP版也支援The Forgotten City....結果電腦裡有兩個SKYRIM用內建的MOD平台裝MOD會讓成就失效嗎?
作者:
kris4588 (kris4588)
2016-10-28 09:35:00重置前兩三百不買 非要等到漲價後再問何時特價
作者:
Basedon (Basedon)
2016-10-28 09:44:00請問語音有沒有繁體中文
作者: smallcountry (冰鋒冷劍) 2016-10-28 09:48:00
應該是沒有中文語音啊......我好難想像如果有中文語音的情況XD
大學漢化關站了 原因是B社擅自使用他們的文本lol
作者: smallcountry (冰鋒冷劍) 2016-10-28 10:00:00
唉......最不希望的事還是發生了......
作者:
kennyhen (KENNY)
2016-10-28 10:06:00所以文本是大學漢化的翻譯?
作者: mike1234561 (M先生) 2016-10-28 10:11:00
大學漢化並沒有說是他們的,但抵制未合法授權文本
作者:
brmelon (清水西瓜)
2016-10-28 10:12:00B社最近真的很難看....MOD死愛撈錢 還盜用文本
作者:
tsairay (火の紅寶石)
2016-10-28 10:14:00其實依照"法律",B社沒有錯,因為所有MOD版權都是屬於B社大學漢化也才只能消極抗議
作者:
brmelon (清水西瓜)
2016-10-28 10:15:00作者: mike1234561 (M先生) 2016-10-28 10:18:00
作者:
wsad66 (wsad66)
2016-10-28 10:20:00跟ARK一樣拿MOD當自己內容出
作者:
cms6384 (生死有命)
2016-10-28 10:23:00麥當勞歡樂送 快開門
作者:
brmelon (清水西瓜)
2016-10-28 10:27:00別人都是因為沒中文被負評 他要變成第一個有中文負評的了
原版SKYRIM就盜用漢化,還壞掉阿八成又是代理商搞得
作者:
yoyoup (Culé)
2016-10-28 10:30:00FM沒中文被負評的原因是因為開發商言而無信不然不會因為之前沒中文結果這版突然爆炸
作者:
oscar721 (有å°å…¬ä¸»å°±å¤ 了)
2016-10-28 10:31:00太扯了 立刻給負評幫討公道
作者:
efreet (Soth)
2016-10-28 10:32:00裝mod有擋成就,想解的人可以去找裝mod也能解成就的modmotion blur不能直接從遊戲裡關掉實在是莫名其妙,有需要關的人可以去SkyrimPrefs.ini改
作者: xholoom (你沒有妹妹) 2016-10-28 11:00:00
217沒入手…幫qq
作者:
sobiNOva (星星徹夜未眠)
2016-10-28 11:05:00XD 漢化組哭哭
作者:
sixx (SIX)
2016-10-28 11:07:00你走得出河木鎮嗎 哼哼
作者:
jeeyi345 (letmein)
2016-10-28 11:12:00fo3裝過 複雜 還要管理相容性
作者:
kimo6414 (凡人皆有一死)
2016-10-28 11:15:00你沒點的麥當勞外送阿 開門!!!
作者:
bbkingck (Twister)
2016-10-28 11:42:00能直接支援中文暫時就不考慮花一堆時間搞mod了…但該給的負評還是會給
這樣我該把舊的上古5刪掉裝新的嗎? 電腦容量不夠了
作者:
payday (搶劫萬歲)
2016-10-28 12:02:00現在是怎樣 大學也敢說別人盜用翻譯?
請問原版的檔案可以直接移植過去嗎 只差一點點全破不想重玩 也沒有裝任何mod只有一開始的大學漢化
作者:
bu17 (bu17)
2016-10-28 12:09:00結果跟舊的有差嗎?求解 載了還沒玩
作者:
hkhbb323 (三媽臭臭鍋)
2016-10-28 12:23:00莫忘督割
作者:
efreet (Soth)
2016-10-28 12:27:00建議舊版先別刪,目前新版有優化問題跟新的BUG,先裝新版玩個幾小時看順不順,沒問題的話再把舊版刪掉
作者:
kris4588 (kris4588)
2016-10-28 12:27:00懶得重裝模組了
作者:
efreet (Soth)
2016-10-28 12:28:00遊戲內容跟舊版完全一樣,就畫面比較好而已
作者:
zseineo (Zany)
2016-10-28 12:31:00對我來說毫無意義的版本…繼續在舊版玩MOD XD
作者:
hduek153 (專業打醬油)
2016-10-28 12:31:00免費來說不錯了 只是一些問題沒處理小失望就等mod跟上 理論上來說應該能更穩定了
作者:
efreet (Soth)
2016-10-28 12:33:00原版存檔可以相容,如果沒用mod的話,只用漢化mod不確定可以轉過去試試看能不能讀
這次主要是改引擎之後並支援64bit後,閃退應該不會更頻還有效能變好,早上玩SP版,讀取很快
作者:
VANNN (風的思賜)
2016-10-28 12:46:00人物還是一樣醜XD....有沒有調人物樣貎的MOD啊
作者:
jayppt (絕代香蕉)
2016-10-28 13:01:00作者:
roy31317 (瞇瞇眼= =)
2016-10-28 13:04:00大學漢化還不是直連自己論壇賺廣告費
作者:
jayppt (絕代香蕉)
2016-10-28 13:05:00洗個眼睛
作者:
roy31317 (瞇瞇眼= =)
2016-10-28 13:07:00什麼叫做盜用大學漢化 說的好像以前他不是盜用別人的
@roy31317 大學的官網是發起人自己付費架站,也沒放廣告何來賺廣告費?有沒有盜用大學方面已經有過解釋,信不是請自便信
作者:
payday (搶劫萬歲)
2016-10-28 13:30:00好奇大學是怎麼解釋到用問題的 有連結嗎?
作者:
VANNN (風的思賜)
2016-10-28 14:06:00人物醜的意思是,,選主角時那些真的很難看,連進去都還沒進請問jayppt大的圖是最近版本的人物還是用MOD 的舊版本
作者:
showzoo (showzoo)
2016-10-28 14:37:00請問當初大學漢化翻譯前有經過B社授權嗎@@?
作者:
payday (搶劫萬歲)
2016-10-28 14:51:00上面連結認真看完 只能說真的很敢講 漢化前授權? 不可能
抱歉,我漏加了幾個字:BGS就只是當成MOD如果你以為我在否定大學,我想你誤會了
作者:
payday (搶劫萬歲)
2016-10-28 15:07:00大學的作風才是對譯者最大的羞辱 還有臉出來號召另外上古的條款幾乎接受所有對遊戲的改動 視為MOD處理所以不需認可也不會追究
作者:
payday (搶劫萬歲)
2016-10-28 15:12:00我指的是官網號召去STEAM洗負評 也不想想自己
作者:
payday (搶劫萬歲)
2016-10-28 15:15:00他留了一行字在官網 5秒後會跳掉
官網哪裡號召去洗www說明關站理由也不行?我開心去留負評不行逆?
不過我也想說,希望多些負評對他們來說也是人之常情...
回dee 你漏打我誤會大了 是B社對譯者的羞辱號召有什麼問題嗎?人不能生氣嗎?
作者:
payday (搶劫萬歲)
2016-10-28 15:28:00當初自己怎麼起家的 現在只是角色互換而已 就要進攻STEAM?
你管人家要不要進攻 你又不是當事人 STEAM也不是你管的
作者:
payday (搶劫萬歲)
2016-10-28 15:41:00我是不能怎樣阿 就推個文罵一罵 但我不說 很多人也不知
作者:
payday (搶劫萬歲)
2016-10-28 15:43:00道有人在煽動 而且發起人還做過差不多的事
大學現在就只有一個人在負責,而且是台灣人。保留簡體版只是傳統而已。
@payday因為你的好意,現在已經沒有號召,所以現在要說私下動手腳嗎?
作者:
hlyf (獲得、在放下一刻)
2016-10-28 15:48:00作者:
payday (搶劫萬歲)
2016-10-28 15:52:00深海大真是神通廣大 感謝您的幫忙 我只希望Steam清靜一些
作者:
zseineo (Zany)
2016-10-28 15:55:00就事論事啊 不管大學跟3DM怎樣 B社也不能直接盜用啊
作者:
hlyf (獲得、在放下一刻)
2016-10-28 15:56:00他跟三大媽是翻譯的私怨沒錯,但官方中文抄襲大學文本是事實
作者:
hlyf (獲得、在放下一刻)
2016-10-28 15:59:00可以負評的都是買正版的人,沒理由說今天要負評還要他人認同
公司開這麼大,在地化卻這樣搞fallout4中文也隨便弄
清靜?你哪位?怎不說自己閉嘴讓ptt清靜點,呵呵第一次看到叫人別負評讓"Steam清靜一些"的奇葩
推hlyf的真相負評的人都有出錢買 你叫他們別負評 住海邊?
作者:
dannpptt (87小帥弟)
2016-10-28 16:37:00看起來沒抄吧 白漫城:英明的XXX領主和強者XXX領主反正原文翻譯中文有些大同小異
作者:
Innofance (Innofance)
2016-10-28 16:44:00跟大學漢化還是有點差異,法術名改了不少
CK的使用條款裡面就有明白寫mod的版權會歸給B社了, 現在才來凹這個只是難看而已... 原文版權就是B社, 他讓
你翻譯的前提就是翻譯品版權也歸他, 都同意了現在又變成不尊重譯者?
作者:
zseineo (Zany)
2016-10-28 17:18:00版權或許是B社的,可是說都不說就拿去用很靠北啊*不用加或許。雖然我不知道B社有沒有事先通知,看起來是沒有啦我上面說盜用可能不對,更正一下
條款就寫不用特別知會, B社自動就會取得版權了, 不然大學當初要出翻譯也沒特別通知B社呀..
作者: KOKOLALAMA 2016-10-28 17:51:00
這只能説使用者條約大多數人不會看..0.0?
作者:
zseineo (Zany)
2016-10-28 18:25:00立場不同啊,B社本來就開放玩家做MOD但你要把別人做的東西變成官方物我是覺得要講一下啦好歹是間大公司耶雖然做成的東西本來就是B社的
作者:
tsairay (火の紅寶石)
2016-10-28 18:26:00想~太~多,一切依照授權條款
作者:
zseineo (Zany)
2016-10-28 18:26:00我不知道B社取得的權利有多少就是,像是網路上有些自由分享的東西,你只要標明來源就能隨便用
作者:
tsairay (火の紅寶石)
2016-10-28 18:27:00錯了喔..不是取得的權利有多少,而是一開始所有的權利就屬於B社,是B社把它自己的權利分出去
作者:
zseineo (Zany)
2016-10-28 18:27:00包含…那叫啥來著?著作人格權喔?
作者:
tsairay (火の紅寶石)
2016-10-28 18:28:00他就是源頭,為什麼要重複取得權利,對這有異議的人應該是完全搞不清楚license不用自創名詞了~真的違法,美國那麼多訟棍,請不到律師?Opensource的例子很多,不用自己想辦法舉例即便是opensource出去,只要授權條款明訂使用的人只有甚麼權利,那就是只有這麼多,沒有同意條款後還想要更多的說實在的,B社也不是把翻譯當作mod上架自己收錢,他就只是包進主程式,視為本體的一部分更新給所有有買遊戲的人這樣是十惡不赦在哪裡?對岸license的觀念薄弱才在那邊起鬨,這種開源的授權方式在西方是很普遍的,相關的機制也很成熟,起鬨只是告訴別人你對授權條款的觀念很薄弱而已
作者:
zseineo (Zany)
2016-10-28 18:36:00著作人格權不是我自創的啊-.-我只是單純覺得B社這麼做很靠北而已XD 這跟賣MOD很像了啊我對license的確沒那麼了解,謝謝你的說明
條款是互通的好嗎? 大學可以用這條款不用告知B社就發翻譯, 怎麼B社用同樣條款出中文版就變靠北了??
作者:
zseineo (Zany)
2016-10-28 18:46:00立場啊
同意yoyun10121和tsairay,也許沒有知會可能讓翻譯組
B社"本來就開放做MOD" 是錯的, 是同意B社條款才開放..
作者:
hduek153 (專業打醬油)
2016-10-28 18:48:00我是覺得如果真的直接拿來用 未來大概也不會維護吧
感到不受尊重,但這本來就是B社的條款。為此負評覺得沒意義
作者:
jiaching (周末要好好玩了)
2016-10-28 18:56:00B社直接拿民間翻譯我是沒啥意見啦 只是你是要用來賣給玩家的 好歹也再潤過文本一遍 不要原本有的錯別字又再出現一次
我也覺得如果要評價翻譯的話,應該是針對他翻譯正確性來做評價,而不是去檢視文本從何而來,別搞錯焦點才是
作者:
jiaching (周末要好好玩了)
2016-10-28 19:04:00直接套上民間翻譯 完全不管翻譯品質 是想挑戰玩家智商嗎
因我沒玩這款遊戲,所以我不知道中文翻譯的品質如何,好不好的部分就給有玩的玩家去評論了。只是想強調不該因文本來源來就去評價好壞,這樣並不是很客觀根據之前推文的人說B社應該還是有特別修飾過一些詞句並不只是套用而不做修改的
作者:
jiaching (周末要好好玩了)
2016-10-28 19:21:00原來有修飾過喔 只是我玩了半個多小時還是有發現錯別字
作者:
payday (搶劫萬歲)
2016-10-28 19:45:00感謝yo大跟tsai大的解說 原來還有人覺得大學站得住腳...我沒有要管別人評論阿 我只是想說發文前先想一想 不要被人利用還不自知大學也不知道在圖什麼 原本也是因為喜歡遊戲來做翻譯 結果譯文成為官方的模本 應該是值得高興的事 證明自己的作品是被官方承認中文最洗鍊的版本 卻在網路上號召群眾攻擊自己喜歡的遊戲? 只能說以前怎麼對人 別人怎麼對你
作者:
joyy (雨雲)
2016-10-28 19:53:00抄襲就是抄襲,那怕再有冠冕堂皇的理由都改變不了剽竊的事實
作者:
payday (搶劫萬歲)
2016-10-28 19:55:00樓上 沒有一行文字是大學自己寫的 誰抄誰?
同意yo大、tsai大、pay大的說法,台灣人關於契約的觀念真的太薄弱了
奇怪, 不就是照契約走? 當初大學就有發感謝函給B社嗎?
就是死忠玩家才會去無償幫你翻譯做模組,看看B社是怎麼看待這些遊戲公司的重要支柱們契約是一回事,操作又是另一回事,你要把話說死也可以,但就是葬送部分玩家群
作者:
jiaching (周末要好好玩了)
2016-10-28 20:05:00B社完全合法 只是如果能在事前知會一聲更好
今天擺明就是放棄跟玩家雙贏的機會,個人認為這策略頗呵
玩家自己不照遊戲規則跑怪誰?是玩家自己放棄雙贏機會
把玩家mod東西放進遊戲本體就不叫雙贏嗎? 對等契約條
又不是什麼有關巨大虧損的事件,那些說一切照契約走的人,我是很懷疑這些人有沒有在職場上跟別人合作過
所以今天你網拍成交, 然後買家出來喊說你沒寫感謝函給他, 所以要號召人聯合給你負評. 你會覺得?
so be it, 言盡於此,契約外的事情有太多轉圜的空間,不懂就算了
愛搞契約外轉圜的東西,所以才會產生一堆不必要的糾紛標案做久,你會發現契約其實才是保護買賣雙方的好東西
作者:
payday (搶劫萬歲)
2016-10-28 20:15:00還你不懂勒 講不贏直接崩潰 拿人手短不懂嗎 大聲只會吃鱉那個所謂的雙贏跟盜版遊戲商說我是在幫你推廣遊戲一樣可笑
不過我從cress0128倒是看出了一項,多數華人看事都是情理法,而歐美人士則是法理情。所以在一些事上看法常會有衝突
作者:
zxc89973 (薛丁格的貓)
2016-10-28 20:28:00某人崩潰 快笑死
作者:
playerlin (PlayerLin)
2016-10-28 20:33:00好無聊的爭論......
作者: erty1258 2016-10-28 22:37:00
有人崩潰了 有沒有說別人不懂 自己也沒懂多少的八卦
作者: nbwe000222 2016-10-28 23:04:00
同意yo大、tsai大、pay大的說法 所以當初mod拿來販賣都是B社的權利 mod社群根本不該出來抵制
作者:
tsairay (火の紅寶石)
2016-10-29 00:03:00之前在steam上賣mod..上架的可是作者自己,只是B社抽最多
我想nbwe你搞錯重點了,那次大家是在抵制"收費"這個點。並不是抵制"權利"這件事
作者:
VANNN (風的思賜)
2016-10-29 11:15:00只能說B社照合約走是,契約外的事情不轉圜是權利,後續玩家看法是要承擔的無形成本,而不是混在一起說人家不合理
作者:
jiaching (周末要好好玩了)
2016-10-29 12:28:00皇上也懂依法行政謝謝指教 別用強徵汙名化皇上
正確講的話是"翻譯組看法",畢竟這件事是B社與翻譯組之間的糾紛,和玩家沒關係然後這個無形成本我也認同,畢竟翻譯組也有自己的立場如之前板友,提到會有不滿也乃人之常情。但混在一起說人家不合理這我認為你可能誤解了,其實這件整事並沒有
作者: rjie (Elisha) 2016-10-30 12:05:00
成人不會指著和自己認知不同的說你不懂