※ 引述《aass5576843 (信長)》之銘言:
: 寫程式不知不覺也一年半了
: 看著公司龐大的老舊程式
: 前人寫的實在雜亂
: 造成了維護上有一定難度
: 最近有心想要嘗試從簡單的地方開始試著重構
: 讓後人可以更好的閱讀程式
: 但想想,整理這個不知道有沒有意義
: 以目前能力重構效能會不會變得更好都是未知數
: 而且還要花大量時間進行測試
: 最終效果可能就是變得 模組化 、好維護、易讀
: 不知道各位前輩 對於程式要求是什麼
: 維護能動就好?
: 偏好clean code的原則?
: 不管環境、工具、寫法如何 只要能快速端出需求就行?
:
作者:
rodion (r-kan/reminder)
2025-03-29 09:58:00你說的我基本認同 但是請盡量少看點牆國文章 詞語很怪異
作者: hobnob (hobnob) 2025-03-29 12:58:00
我覺得你可以站內信給他就好
作者:
pan0438 (Libra)
2025-03-29 13:25:00我都說模組
作者:
zyxx (321)
2025-03-29 19:19:00用年資看code品質也是笑話
作者: j9d9 (Vicinaty) 2025-03-29 20:17:00
重構是必要嗎? 若是&能有時間做這件事也很幸福
作者:
wuyiulin (龍破壞劍士-巴斯達布雷達)
2025-03-29 20:49:00模塊兒可爽囉!
作者:
antpro (-_*|| 宅)
2025-03-30 00:54:00我一直在想模塊是什麼。
作者:
jej (晃奶大馬桶)
2025-03-30 08:06:00連寫程式也被審查思想,可憐啊原po還是說英文好了
作者: hobnob (hobnob) 2025-03-30 09:34:00
我是不懂簡單的英文名詞幹嘛還要用奇奇怪怪的翻譯,更何況根本不是平常講話的用詞
作者: qwer8797 (喬國霸主) 2025-03-30 19:10:00
說不定他平常是跟對岸一起工作啊 連軟工版也有支語警察喔
作者:
AxelGod (Axel)
2025-03-30 21:28:00說不定還真有天政府說開源項目只要有中國人參與都不能用呵呵
15年 還常常回去覺得可以寫更好 是不是沒在設計規劃...
作者:
antpro (-_*|| 宅)
2025-03-31 17:41:00年代不同吧,魯叔念大學時,只有原文書沒有翻譯本。我跟中國同事講話時,專有名詞也只講英文而已。不覺得奇怪可能現在臺灣的工作環境跟我以前在臺灣時不同了?