[翻譯] 東京は夜の七時─リオは朝の七時─

作者: FeAm (冷作絕望)   2016-09-29 03:16:07
延續上一篇里約帕運閉幕式新聞
自己是 P5 腦粉,沒想到能夠聽見女王改編經典名曲
此外還讓浮雲唱了歌!! 還寫了全新的歌詞!!!!!
內心太激動便試著翻譯看看
順序從盲人藝術家檜山晃表演/浮雲朗誦的「universe」~「東京は夜の七時」改編曲
表演: 6:10 start
https://youtu.be/G02DomEfdKU?t=6m10s
好心網友做的歌詞版單曲 :
https://www.youtube.com/watch?v=_QV-_Q22nIY
「universe」
作曲・編曲:黒瀧節也
詞:三角みづ紀、椎名林檎/Translated by Jordan A.Y. Smith/朗読:浮雲
秋は夕暮れ         In autumn, the twilight
触れたら伝わって      Arriving by touch.
秋天是夕暮
輕觸就能感受秋意
冬はつとめて        In winter, early mornings
足音で君と知り       Knowing you from your footsteps
冬日是早朝。
聽聞腳步聲便知你來
春はあけぼの        In spring, the dawn
鮮やかに命響き       Life's resounding vitality
春日是黎明
生命的迴響如此鮮豔
夏は夜           In summer come the nights
東京は真夏の夜の夢     Dreaming our midsummer hopes:
夏天是夜
東京是仲夏夜之夢與想望:
東京。
「東京は夜の七時─リオは朝の七時─」
原詞・作曲:小西康陽
編曲・返詞:椎名林檎/管編曲:村田陽一/歌唱:浮雲
トーキョーはよるの七時       It's 7 at night in TOKYO
東京現正夜晚七點
トーキョーはよるの七時       It's 7 at night in TOKYO
東京現正夜晚七點
両手で見晴らす立体模型(ジオラマ)  With both hands moving out over the diorama
放在兩手掌心便能一覽無遺的立體透視模型
目的地へ一瞬で接続(アクセス)して
朝向目的地一瞬間就能相接繫
僕ら自身が扉になったの
我們自身成為了連繫的門扉
トーキョーはよるの七時       It's 7 at night in TOKYO
東京現正夜晚七點
あなたが把手に触れれば
只要你握住門的把手
噫僕ら夏になってしまう       Oh we become summer
啊啊我們旋即置身於仲夏
ひと晩中あいしていたい       It's all night long I want to love
想要一整夜都獻上我的愛
トーキョーはよるの七時       It's 7 at night in TOKYO
東京現正夜晚七點
「待ち合わせは交叉点で」     "We'll meet at the crossing"
「就約在十字路口見面吧」
「もうまどわされないで」     "Don't go astray"
「別迷路也不再迷惘」
文明と自然が出会す地点      It's a point connects nature and civilization
文明與自然交會的地點
はやくあなたに会いたい      I want to be with you now
真想馬上就見到你
はやくあなたに会いたい      I want to be with you now
真想馬上就見到你
トーキョーはよるの七時       It's 7 at night in TOKYO
東京現正夜晚七點
夢みたいに実在する都市(まち)    A city exists like a dream
夢幻一般卻真實存在的都會街鎮
地球の裏側誰か目覚める On the other side of the world someone is
地球的另一面有誰正睜眼甦醒                      waking up
トーキョーはよるの七時       It's 7 at night in TOKYO
東京現正夜晚七點
本当の愛に気付いている       Awake to true love
喚醒真正的愛
宇宙の片隅あなた今何処 In this corner of the universe, where are
宇宙一角的你現在身在何方? you now?
世界中がいがみ合っても       For even if the whole world is fighting,
即便這世界充滿了紛爭
あなたは一人生きている       Out on your own with nothing
你仍獨身一人向前走
一層全能なのと同じこと       As if just shy of all that is holy
力猶未逮同樣是一種聖潔完滿
はやくあなたに会いたい       I want to be with you now
真想馬上就見到你
はやくあなたに会いたい       I want to be with you now
真想馬上就見到你
トーキョーはよるの七時       It's 7 at night in TOKYO
東京現正夜晚七點
落ち着けそうにないのさ       There's no way we're calm down
沒辦法靜下來呀
答はここだと生命が呻く       The answer is right here, life is moaning
答案就在這裡,生命嘆息低語
トーキョーはよるの七時       It's 7 at night in TOKYO
東京現正夜晚七點
本当の愛を捕らえている Catching hold of the truest love
捕捉緊握真實的愛
人生は短いあなた今何処       It's all so short, where are you now?
人生短暫、你現在身在何方?
トーキョーはよるの七時       It's 7 at night in TOKYO
東京現正夜晚七點

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com