[新聞] 艾西莫夫機器人4部曲 葉李華翻譯兩岸推出

作者: filmwalker (外面的世界)   2013-09-08 12:37:46
http://news.chinatimes.com/reading/110513/112013090800258.html
2013-09-08 中國時報 【林欣誼/台北報導】
科幻經典作家艾西莫夫(Isaac Asimov)在1940年代創造了「機器人學3大法則」,以此
鋪陳出「機器人4部曲」《鋼穴》、《裸陽》、《曙光中的機器人》、《機器人與帝國》
,與他另兩大鉅作「銀河帝國」、「基地」系列齊名,組成磅礡的銀河未來史。3部系列
共16冊,現由台灣物理博士葉李華翻譯完成,「機器人4部曲」中譯本推出。
 葉為中文世界代言人
 葉李華開心說:「有人稱我是『艾西莫夫的中文世界代言人』,譯完這套我總算不
負此封號!」
 葉李華堪稱科幻界奇人,1962年生於高雄,畢業於台大電機系、獲加州大學柏克萊
分校理論物理博士,卻回台投身最愛的科幻與科普推廣工作,曾任交大科幻研究中心主任
、創辦倪匡科幻獎,還創作「衛斯理回憶錄」系列,如此精力充沛,全憑他理工出身的嚴
謹個性和對科幻的熱誠。
 機器人是警探、凶手
 葉李華現主持「科科創意研究室」廣播節目。兩年前,他應大陸出版社之邀接下「
機器人4部曲」翻譯,如今兩岸同時出版他的譯本,雖然過去有其他譯本,他自信地說:
「我太熟悉艾西莫夫,所以駕輕就熟。」
 「機器人4部曲」描寫未來世界中的地球刑警貝萊與機器人丹尼爾聯手辦案,破解
一樁樁凶案,小說中的機器人既是警探、凶手,也可能是受害者,以精巧布局勾勒未來人
機共處的世界。
 艾西莫夫啟發工程師
 葉李華說艾西莫夫是個理性的作家,強在邏輯推理和博學知識,推理謎底總讓人拍
案叫絕,旁徵博引很過癮;但也有人認為他的知識說理多導致節奏太慢,此外他不灑狗血
,對角色感情著墨較淡,「中年人讀才會感動。」
 他表示艾西莫夫的英文不好翻,一來是他寫太快,流暢但不夠優美,翻成中文有時
不能忠於原文;二來是他幽默、文風俏皮,常有雙關語或文字遊戲。
 葉李華認為艾西莫夫的作品並不過時,「他談的是未來的科技,想像投射得很遠,
甚至啟發許多西方機器人專家,就像創作《原子小金剛》的手塚治虫,影響日本的工程師
。」
http://news.chinatimes.com/reading/110513/112013090800260.html
機器人學3法則 引領科幻寫作
 不論是跑車帥氣變身的《變形金剛》、讓機器人擁有柔軟情感的《AI人工智慧》,
好萊塢片中的機器人總是難脫人機二元對立的窠臼,不是機器人成為威脅人類的惡勢力,
就是人類欺壓機器人。早在60多年前,艾西莫夫就發明「機器人學3大法則」,引領西方
的科幻寫作,被尊為「現代機器人故事之父」。
 這個名揚科幻文壇的3大法則為:
1、機器人不得傷害人類,或因不作為而使人類受到傷害。
2、除非違背第1法則,機器人必須服從人類的命令。
3、在不違背第1及第2法則的情況下,機器人必須保護自己。
 看來平凡無奇的幾字,艾西莫夫稱每次都能在這3大法則下變新花樣,這也提醒工
程師世上沒有萬能的安全機制,人類打造智慧機器人的過程得小心謹慎。
 艾西莫夫1920年生於白俄羅斯,1992年逝世。3歲移民美國,取得哥倫比亞大學化
學博士,38歲時因太熱衷寫作而辭去教職,成為專職作家,著作近500部,曾獲8次雨果獎
、2次星雲獎,作品曾改編為電影《變人》、《機械公敵》,與寫作《太空漫遊》系列的
克拉克(Arthur C. Clarke)、海萊因(Robert Anson Heinlein)並列為3大科幻小說家

 「機器人」系列藉推理故事包裝,探索人類心靈的演化、科幻世界的人機關係,前
兩部曲完成於1950年代,30年後第3部《曙光中的機器人》才問世,第4部《機器人與帝國
》則是連綴這系列與銀河帝國系列的橋樑,構築他心中的未來史。
作者: xxx60709 (納垢的大不潔者)   2013-09-10 21:04:00
機器人和銀河帝國都重新出版了喔喔喔喔喔

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com