Re: [閒聊] 虔誠之花的晚鐘 中文翻譯品質

作者: angelqqfish (薰)   2020-05-23 00:57:43
官方最新的公告
https://www.instagram.com/p/CAfbyXsnOVi/
等下會不會公告又被消失不好說
不過
打著繁體中文名號大肆宣傳的香港代理商
結果是請不知道幾流的中國翻譯
品質不只不敢令人苟同之外
還被抓包譯者在官方訪談大聊特聊腐
沒多久文章又被消失了^q^
接著沒多久補償方案出來了
我以為的補償方案是接受大家退訂承認自己錯誤
結果原來是
版本更新 1.0: 版本更新1.0會把現有玩家截圖的地方優先以最快的流程進行更新
但時程未知 畢竟我們老任很嚴格的
要你付錢買遊戲 還要你花你的時間截圖告訴他哪裡有問題幫他debug
最後還在底下寫了經驗的累積也並非一朝一夕可促成什麼的
挖靠
這個操作真的太神
比詐騙集團還厲害 ^^
乙女game一直都很小眾
正因為很小眾 所以大家很有愛 大家很支持
但粉絲的愛不是拿來給你們這樣糟蹋的
從特典到遊戲內容沒有一樣不出事
真的不如一開始不要代理
連路邊的民眾翻譯組都比你們還有心
在業界還不知道要請誰來幫忙翻譯要大家推薦??
有錢就好辦事
如果沒錢想要大家幫忙debug翻譯 你要先說
ps. 不想退貨巴哈只好硬吞了 現在連盒子都打不開 囧
※ 引述《cat6218ine (cat)》之銘言:
: 之前想買實體版一直搶不到,就乾脆觀望一下等數位板~
: 結果剛剛看到官方Ig公告,說可能會提供翻譯補丁,下面留言區也有人表示對翻譯品質失
: 望
: 這裡有人玩過繁中版了嗎?想請問大概是什麼樣的災情
: 從網友留言來看感覺是有用一些簡中人士才會用的文法或詞?
作者: tracyfff20 (嘴砲王崔西)   2020-05-23 02:16:00
好慘...好險我沒來得及下訂
作者: eighth (August)   2020-05-23 03:25:00
比想像中的還嚴重囧
作者: hempluiz (壹伍壹)   2020-05-23 09:26:00
我盒子收到時都被壓爛,巴哈外盒倒是一點傷都沒有,限定版包裝盒超軟的,打開時這個傻眼
作者: KyKiske (J.Smith)   2020-05-23 09:50:00
老實說我完全不懂日文,所以也沒辦法比較日中差異,但這款我玩一玩很想睡,總覺得看的是中文但不懂他在講什麼,這樣還敢叫玩家幫忙教正錯誤,臉皮也是挺厚的
作者: fasio188 (fasio)   2020-05-23 10:28:00
我也是玩到睡著...還以為只有我
作者: WhiteWinter (白冬)   2020-05-23 11:03:00
嘆為觀止
作者: deliciouspie (bluemoon)   2020-05-23 12:05:00
但還是很想玩中文化,希望下次改善,這次遊戲公司真的太輕忽了,大概是沒經驗,但有聽說銷量還不錯
作者: fm21431kimo (本本)   2020-05-23 18:37:00
不知道要不要退貨,不敢打開玩。
作者: x951223 (Krysti)   2020-05-23 20:48:00
今天玩了1個多小時 其實沒那麼不堪 翻譯錯誤是不少 但還是可以理解 很難得有廠商願意漢化 希望GSE之後能找專業的翻譯團隊 不要葬送乙遊了QQ
作者: SunsetC (Selena)   2020-05-23 21:13:00
已經拆封玩了 無法退貨orz 這聲明真的糟蹋玩家
作者: mamoru5566 (媽某)   2020-05-23 21:17:00
這樣喫茶店中文要不要先退(抖
作者: nakura (奈倉)   2020-05-24 00:09:00
誇張XD 看到簡轉中便宜行事就覺得賭爛簡轉繁*
作者: HannahPink (草履蟲)   2020-05-24 11:43:00
難得有中文化的乙女遊戲,希望公司加油一點啊( ;∀;)
作者: cat850202 (dhdh)   2020-05-25 03:03:00
可以去留言或私訊建議,他們其實都看得到,關於翻譯我也覺得很誇張,價格不便宜,又是文字戀愛遊戲,應該要請專業的翻譯,而不是漢化組,就算玩家推薦,要審核的終究是他們公司,gse還是要負很大的責任。周邊的話更是無話可說,限定版價格高昂,很多人花大錢就是為了要周邊,這方面的品質真的很重要。很多人早就玩過了,都是為了支持乙遊中文化才再次掏錢,希望他們這次能聽取建議,不然後面幻奏應該很多人退預購了,如果能顧好最基本的品質,相信很多玩家會願意再給他們機會。不過我也認同原po講的,應該要盡力協助退貨,拿出最大的誠意處理事情,因為目前為止他們家的態度還是有些避重就輕。
作者: janjananya (詹詹)   2020-05-25 11:51:00
的確,但對於第一次玩乙女的我來說..我目前玩到4%,只能說真香有點捨不得繼續玩了啦
作者: selina60731 (想搬進你心裡)   2020-05-25 12:13:00
雖然翻譯很爛 我還是玩得很開心 真香
作者: REALLYLIFE (真實)   2020-05-27 21:57:00
幸好我一時猶豫就預購光了,還是乖乖玩日文版吧
作者: chungch (ㄚ世)   2020-06-04 07:59:00
這次看朋友遊玩的截圖覺得各種災情,官方訪談被消失前也有看,雖然我乙腐通吃,但做為乙女遊戲官方立場的宣傳訪談上大聊這個超級NG更不用說翻譯人員還暴雷各路線劇情(那段要各譯者輪流說說自己最喜歡的角色橋段
作者: eighth (August)   2020-06-04 19:21:00
在訪談上爆雷?!居然還有這段
作者: kuonyuu   2020-06-05 12:36:00
看GSE表現根本就是中方/TGBus想避国內審查,所以借GSE名義做代理,而資源啊宣傳啊客服都是TGB全負責的感覺,連IG啊都是簡轉繁(只是推論)現在GSE知道TGB翻譯出事才詢問玩家推薦翻譯組... 自己乖乖請專業人士翻譯有什麼難度啊||||>eighth, 還在中国訪談聊腐呢(目死
作者: mayanino (喵喵朱)   2020-06-16 11:27:00
我非常討厭在乙女作品上聊腐,我也乙腐通吃,但完全不能接受腐到乙女作品上,所以才會那麼痛恨小跑步的動畫這樣會讓我把這家打入拒絕往來戶,本來也是抱著支持一下中文化,結果不尊重玩家很討厭

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com