[閒聊][40K]BFGA結尾字幕翻譯

作者: JustinTW (DoW FAN)   2016-05-18 22:59:52
https://www.youtube.com/watch?v=TtrtUB241iY
影片網址如上
翻譯如下:
http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=07506&snA=6494&tnum=1

Abridal: My ship is closest to the Blackstone Fortresses. All power to the
void shields! I will attempt to put an end the this madness!
Abridal: 我的船艦離黑石要塞最近。向虛空盾全力輸能!我將嘗試終結這場瘋狂!
By my faith, may the light of the Emperor spread to the farthest star.
以我之信仰,願帝皇之光傳播至最遙遠的星辰。
By my duty, the galaxy will belong to the righteous.
以我的責任,銀河終將屬於正義。
By my action, the Imperial Navy shall be honoured and remembered upon Holy
Terra.
以我之行動,帝國海軍將被榮耀,並銘記於神聖泰拉之上。
For the Emperor of Mankind!
為了人類帝皇!
And for the Battlefleet Gothic!
也為了哥特艦隊!
Ravensburg: All ships, cancel the retreat order. The heroic sacrifice of
Captain Abridal and the Flame of Purity have shut down the Blackstone
Fortresses. All remaining vessels, we have to board them and take control!
Ravensburg: 所有船艦,取消撤退命令。Abridal艦長和純潔之焰號的英勇犧牲關閉了黑
石要塞。所有殘存的船艦,我們必須登上它們並且得到控制!
(注:之前因為阿巴頓用黑石要塞準備爆星,帝國側的總指揮Ravensburg下令所有船隻與
Schindlegeist的恆星"保持距離")
Spire: Our forces at Schindlegeist boarded the isolated Blackstone Fortress
in an attempt to recapture it.
Spire:我們在Schindlegeist的軍隊登上了被孤立的黑石要塞以試著重新佔領它。
Within, there was no sign of any crew. The walls pulsed with energy, and
every surface had become a deep-veined black like the void of space.
在其內部,沒有任何船員的信號。牆上充滿了能量的脈動,每個表面都變成了血管般的黑
色,就如外面太空的虛空。
Suddenly, a high-pitched whine filled the air, and the walls became ruddy in
colour. A sense of panick filled the hearts and the fortress was abandoned in
haste.
突然,一道高頻的嗡鳴充滿了空氣,而牆壁的顏色變成了赤紅。一種恐慌感充滿了人心而
要塞在匆忙中被放棄。
In the end, the fortress destroyed itself. It should have been a pleasing
sight to see such destruction. Yet, while I cannot say just why, my heart was
filled with sorrow. I could not dismiss the feeling that
something...magnificent had died.
最終,要塞自毀了。這本該是件令人愉快的景象。但我說不上為什麼,我的心中充滿了悲
傷。我無法揮去那種感覺:某種...宏偉的事物死去了。
Who can tell what Abaddon might have done with all six fortresses? Some
things are too dangerous to be allowed to exist, and someone decided that the
Blackstone Fortresses were amongst those things.
但是誰又能知道阿巴頓如果擁有全部的六座要塞的話可能會做出什麼?總有些東西太危險
以至於其存在不被允許,而某些人決定了黑石要塞就在這類東西的清單上。
(注:Spire就是玩家扮演的角色,遊戲中的旁白也多半是他)
Mariana: I see fortresses in the stars, a circle of six, but they sleep yet,
and must be awakened.
Mariana:我看到群星間的要塞,六座成環,但是他們依然沉睡,必須被喚醒。
(注:呼應開場介紹,黑影就是玩過DoW1代的人都熟悉的Deceiver....)
Imperial Palace of Terra, Chamber of Heroes
泰拉帝宮,群英殿
Great sacrifices had been made, and great heroes had confronted the
challenge. Through the determination, courage, and loyalty of every man in
the Navy, the war had been won.
許多偉大的犧牲被付出,偉大的英雄們也面對了挑戰。藉由海軍中每個人的決心、勇氣與
忠誠,這場戰爭終被贏得。
Billions of men had found death, planets had been destroyed and galaxies
threatened.
千億人碰上了死亡,行星被摧毀,銀河系受到威脅。
But we stood as one.
但我們依然團結如一。
We are the defenders of humanity. We are the Emperor's blazing sword and the
Imperium's crushing fist. Hundreds of billions of hands ready to die for our
missions in the cold, unforgiving space.
我們是人類的捍衛者。我們是帝皇最熾熱的劍刃,也是帝國最沉重的拳頭。千億人願意為
我們在冰冷無情太空中的任務而死。
We are...The Imperial Navy!
我們是....帝國海軍!
作者: pedro0930 (BrotherPedro)   2016-05-19 02:18:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com