作者:
cabare (cabare)
2019-01-25 09:22:09以前高中去錄影帶店租A拷B拷的港劇跟電影錄影帶
就看到很多人在租霹靂跟天宇的錄影帶
但是因為集數太多很難從中間插入,
當時也不知道雲州大儒俠之後是接著霹靂
後來九輪異譜的片頭曲覺得很炫就來看一下
刀說異數我覺得好看的理由有兩個
一.MOD上可以看得到,因為家裡DVD機已經很久沒有啟動了
要轉接MOD跟第四台跟DVD的轉接器跟線路實在太複雜
現在還比較常用HDMI接apple的轉接器看愛奇藝
二.國語配音其實很好,來台北這麼多年,其實台語已經很不輪轉了
也就是台語還要思考,普通話不用
因為也有看大陸歷史劇以及動漫作品如大唐不良人等等
大唐不良人其實也蠻好看的,也是屬於成人作品
這次刀說異數裡的國語配音是不是用相同團隊?
感覺接軌毫無問題,而且偶動作配合聲音還很不錯
FB跟PTT上講的甚麼古文古韻都不是我看劇的重點
主要是看故事跟看活靈活現的表演,
應該是我個人比較膚淺的緣故,比較喜歡大眾文化
我看完一二集的感覺是:原來20年前你們就在看這麼屌的東西
小S的評語一點都不公平,布袋戲很多技術含量跟神奇的點
在看劇的時候覺得奇妙,重點是這次變得比較容易入口了
讓人更能簡單舒服地融入劇情跟表演,又少了一些不習慣的突兀。
作者:
DesignXD (Jude Law Jr.)
2019-01-25 09:32:00普通話 大陸
作者:
cabare (cabare)
2019-01-25 09:33:00寫錯,應該是三十年前,現在我也4字頭了大陸人講的普通話其實比我們講的國語好,我都講台灣國語刀說的台語版就不是一般我聽得慣的南部台語版,覺得尷尬好像我去宜蘭問路聽到的台語也都霧煞煞
語言哪裡還有分好壞?臺灣的國語也不等同於以往長輩被強迫學習的口音。請問你如何定義中國的普通話比臺灣的國語好?
作者:
colchi (柯奇)
2019-01-25 09:46:00什麼20年 ,我已經看超過30年
作者:
cabare (cabare)
2019-01-25 09:46:00講得比較好,比較好聽,就好像外省人講的國語比我們好日本人講的日語比我們好,還有就是口白表演到位
作者:
colchi (柯奇)
2019-01-25 09:49:00台語也有分不同地區的口音(腔),如何分誰好誰不好?
作者:
cabare (cabare)
2019-01-25 09:49:00電視劇或動漫劇主流的國語配音會讓人習慣,不管是日語國語當聽到我聽不懂的台語的時候,我會愣住,覺得宜蘭台語奇怪而且還有一整句都聽不懂,無法從單字推敲句意的經驗大唐不良人的配音尤其是女生的配音很到位,看劇很入戲妙成天跟八面郎姬一樣騷,果然還是要擅長騷配音的來騷才好
作者:
blue1234 (è–僧穢)
2019-01-25 10:09:00聽不懂 不會學嗎?都上字幕了,還聽不懂?
看故事和表演 優點卻是上MOD和國語配音 好像怪怪的 而且好像惹到眾怒了
作者:
vm06wl (墨痕八舞)
2019-01-25 10:17:00所以你的好不好聽是以自己聽不聽的懂為標準,長見識了因為我不用思考,所以普通話很好聽 呵呵
作者:
cabare (cabare)
2019-01-25 10:20:00嗯 老實說台語口白跟古韻我覺得很好,但是不會想學不用思考,好像我都用google翻譯看英文新聞還要查單字實在太麻煩了我喜歡大眾文化,喜歡劉德華周星馳,配音聽得慣覺得很好
作者:
ccm0916 (沒事多喝水)
2019-01-25 10:24:00上字幕跟聽不懂是兩回事啊,我看外國電影字幕也不代表能都聽懂
作者:
cabare (cabare)
2019-01-25 10:26:00大家聽日語不是也聽諏取部順一配東離跟黑色五葉草嗎?我國中看港劇的時候還要學廣東話嗎?廣東話聽起來都在罵人如果以後用手機講電話 英語翻國語 國語翻英語就太好了我也不是很想學英文跟日語,我只想影視公司來配合我
作者:
blue1234 (è–僧穢)
2019-01-25 10:29:00原PO滿滿的語言歧視……
所以你看好萊塢電影或是日本動畫 也都希望配國語配音?
作者:
dusted (dusted !!!!!!!)
2019-01-25 10:36:00語言的滅絕與保存,由你我一念而亡而起
作者:
cabare (cabare)
2019-01-25 10:36:00不是語言歧視 不是習慣與否的思考邏輯日本動畫跟好萊塢電影已經習慣了 是完全聽不懂台語跟國語的聽不習慣是因為我們有內建的系統排斥不慣
大概懂了 所以霹靂的台語聽不慣是因為有點聽得懂又覺得跟平常使用的台語不太一樣所以聽不慣?
作者:
cabare (cabare)
2019-01-25 10:39:00是是正是如此,希望大家了解新戲迷的想法,不是喧賓奪主
作者:
blue1234 (è–僧穢)
2019-01-25 10:42:00這齣戲對我來講,嚴格來說我也是新觀眾啊,多學一項本土語言不難啊!
作者:
cabare (cabare)
2019-01-25 10:42:00刀說有種引人入勝的感覺,就是我在看國語版時沒受干擾了我上部劇是看延禧攻略(愛奇藝(跟不良人2(MOD動漫)更上部劇是愛上變身情人.我的ID是江南美人.金祕書是怎樣要看的劇這麼多,從中流動順暢就好,還學甚麼語言
作者:
tapatch (表特都不表特哦)
2019-01-25 10:51:00欠噓,普通話
作者:
blue1234 (è–僧穢)
2019-01-25 10:56:00多學一項語言是一件好事啊,難道原PO不會遇到全程跟你講台語或是客語的台灣人?更別說是你喜歡的中國戲劇,你真的以為演員全程使用的是北京話嗎?人家搞不好是用自己家鄉的語言,再後製成北京話的。
作者:
cabare (cabare)
2019-01-25 10:59:00那就是配音配得好,有些外省人的國語真的講得好聽都說金錢是罪惡,但卻都在撈;說美女是禍水,卻都想要
作者:
blue1234 (è–僧穢)
2019-01-25 11:03:00什麼外省?尊重你喜愛的中國戲劇好嗎?那個是中國的配音員,不是外省配音員,OK?
作者:
cabare (cabare)
2019-01-25 11:03:00說煙酒傷身體,但都不戒;說高處不勝寒,卻都在爬說學新語言很好,卻都不學?本文中所說的外省是台灣新聞主播,尤其是華視的自從上次之後,我就不跟宜蘭人講台語,改講國語上面還很多韓劇/日本動漫/中國歷史劇 ,韓文/日語/國語
好不好聽也只能說是你個人的意見喜好,畢竟你也提不出一個所謂的好聽標準
作者:
cabare (cabare)
2019-01-25 11:59:00大陸現在的配音工作室就邊江跟北斗企鵝了,越配越好各種戲迷有不同背景不同理由,以及不同喜好的點也沒有辦法用對方的模式來看霹靂吧,因為也不是教科書
作者:
cabare (cabare)
2019-01-25 12:06:00現在有一個窗子打開了 高度跟角度差不多就進來了
作者:
rodyguy (曙光破曉又一日)
2019-01-25 12:06:00嗯
作者:
cabare (cabare)
2019-01-25 12:07:00不是哦 台語少用是很多人的問題
感謝你的推薦,讓我更不想打開國語版本看了。你的話語讓我想到某個要吃布袋戲市場政治人物(?)卻不願意推廣鄉土語言教學
作者:
cabare (cabare)
2019-01-25 12:18:00這就好笑了,看劇可以扯到鄉土教學
作者:
dunabs (pop)
2019-01-25 12:18:00我還是喜歡台語
作者:
cabare (cabare)
2019-01-25 12:19:00看劇就是欣賞一個說故事的表演藝術,看日本動漫要學日文?
作者: TWsomebody (台灣某人) 2019-01-25 12:20:00
什麼高度角度進來?
作者:
cabare (cabare)
2019-01-25 12:21:00窗子,不用跳,不用爬,不用學台語,打開MOD就收看
作者:
blue1234 (è–僧穢)
2019-01-25 12:23:00原PO不曉得耳濡目染這個成語嗎?看日本動畫看久看多基本基本的用詞用語自然會用 看韓劇也一樣 我喜歡聽戲劇作品的當地語言
作者:
cabare (cabare)
2019-01-25 12:24:00我耳背,聽周杰倫的歌基本上我聽不懂歌詞講甚麼感謝霹靂把門檻降低,我才進得來,MOD/國語/重啟
作者:
blue1234 (è–僧穢)
2019-01-25 12:26:00台語少用是中國來的那群戰敗份子給台灣這個島的一個恥辱OK?
作者:
cabare (cabare)
2019-01-25 12:28:00扯到政治,不太好吧,我看日本動漫要不要先想到賽德克巴萊理性討論,好好說話
作者:
miffy (lalala)
2019-01-25 12:30:00不扯到政治+1
作者:
FinnF (Finn FUCKSON)
2019-01-25 12:30:00第一點也能算好看的理由?真特別
作者:
cabare (cabare)
2019-01-25 12:32:00好看,容易看,easy to enterDVD轉接很難轉接,NB也已經沒有光碟機了
作者:
blue1234 (è–僧穢)
2019-01-25 12:34:00這是台灣的歷史啊 原PO生活即政治啦!!政治就是眾人之事
作者:
cabare (cabare)
2019-01-25 12:36:00歷史是史官寫的歷史,感受是眾人的感受,國家是大家的
作者:
cabare (cabare)
2019-01-25 12:37:00原住民被閩南人屠殺,占據土地,講仇恨講不完請把中央山脈還給原住民,農委會林務局退出山區
作者:
blue1234 (è–僧穢)
2019-01-25 12:38:00所以原PO看中國的古裝戲到底學到了什麼?
作者:
cabare (cabare)
2019-01-25 12:39:00林務局可以搞平地造林哦下一篇中國古裝戲心得?
但我就是不爽你覺得台語不需要學,我是臺北眷村長大的天龍國人,長大後我很努力的學習台語,不覺得台語到那裡不需要學習了。雖然布袋戲的台語跟一般通俗用語不同,但是我都會去學習。髒話就免了就是……
作者:
cabare (cabare)
2019-01-25 12:42:00你誤會了哦,台語我已經會了哦,只是不爽甚麼是正統台語
作者:
tindy (tindy)
2019-01-25 12:42:00所以刀說的台語是不是正確發音阿,我台語不好第一集看臺語就頻繁出戲在想這是不是正確發音
作者:
cabare (cabare)
2019-01-25 12:43:00個人意見:南部台語就是最正統台語,我為何要學其他台語沒錯,我的母語南部台語對我來說就是最正統的台語
作者:
blue1234 (è–僧穢)
2019-01-25 12:45:00台灣小小個 但是每個地區用的台語發音就是有些微的差異懂?
這口吻wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
作者:
aaronleo (拉拉~)
2019-01-25 12:45:00每個人都有自己的喜好,跟原po一樣的觀眾一定有的,都是同好阿
作者:
cabare (cabare)
2019-01-25 12:45:00反正跟我南部不一樣的台語聽起來就是很怪,很想幹醮所以當我這樣想的時候,就會對其他人有同理心不會強加別人去學布袋戲的台語,因為我阿嬤就不是這樣交的
不只是台語,就連客語都有各地不同的腔調,拜託不要以自己為天
作者:
cabare (cabare)
2019-01-25 12:47:00教
作者:
colchi (柯奇)
2019-01-25 12:47:00以自己為正統的想法是很可怕的。
作者:
aaronleo (拉拉~)
2019-01-25 12:48:00刀說的台配顯然不知道自己在配什麼, 國配則是稍微好一點點
作者:
cabare (cabare)
2019-01-25 12:48:00已經註明個人意見,翻開陷阱卡,註明個人意見即完全防禦
作者:
colchi (柯奇)
2019-01-25 12:50:00看完你推文的說明,我能明白正文裡那些有距離的文字了:你並非平等地欣賞一個藝術,而是站在自認的高處去評論娛樂
作者:
cabare (cabare)
2019-01-25 12:50:00我聽其他人講客語,完全不會有正統或不正統的思考
你可以嫌棄國語硬翻台語,但不能說因為腔調跟你會的不同,就不是正統台語
作者:
cabare (cabare)
2019-01-25 12:52:00不是很高的高度,是較低的高度,文裡面講得很清楚,easy我當然可以,個人意見就是個人感受,我覺得這家餐廳菜好吃我都有寫用個人立場去看這些娛樂:日本動漫/韓劇/歷史劇看了標題,到目前為止我都沒有文不對題,刀說對新戲迷友善一個台語,多種表述。在台灣尤其存在,大家都有自己的台語我也沒把自己的台語錄成作品叫大家學習正統台語黃董跟李千那說你唱的台語有幾個字不是很正統受雇改規格這正常啊反正大家挑自己的能接受的語言看劇,也別要誰學習誰比較好你教我講台語,怎麼不讓我教你,只能常保持同理心
作者:
MBAR (MBA高清)
2019-01-25 13:14:00不知所云擺明討噓
作者:
cabare (cabare)
2019-01-25 13:17:00跟你想法不同,你噓,這很清真
講簡單點就是原PO比較喜歡刀說異數的中文配音 原因是台語配音跟他平常習慣的腔調不太一樣而已 不用那麼生氣吧
作者:
howlan (昊藍)
2019-01-25 13:20:00普什麼?
作者:
shimo (milk mother)
2019-01-25 13:22:00當你個版?
作者:
MBAR (MBA高清)
2019-01-25 13:24:00噓一下就貼標籤,這很清真:)149樓那種說法就是人話,你多學著點才能跟人溝通啊你被噓不是因為你喜歡什麼不喜歡什麼,而是你覺得你不喜歡的就是次級品,這樣懂嗎?
作者:
cabare (cabare)
2019-01-25 13:27:00清真就是一個梗。刀說台語跟腦中內建台語系統有互斥情況推文都是一句一句的,看完那三四句才完整,那是推導同理心每個人的母語都是不可取代的,為何看劇還要修正己所不欲,勿施於人。想了一個循環,也會想到旁人感受撇開有爭議的母語,國配也不是一定就好,MOD的九輪異譜也有國配,聽起來很奇怪,於是就把電視關了這次找北斗企鵝,感覺就對了,對的地方很多
作者:
MBAR (MBA高清)
2019-01-25 13:35:00講中文
你都不覺得奇怪嗎?前面也不少人說國語版好,但都沒被噓,只有你
作者:
cabare (cabare)
2019-01-25 13:36:00好像東離找鳥海浩輔/諏取部順一的那種correct我是表達一個新戲迷想法,不是要說服某個特定人
作者:
cabare (cabare)
2019-01-25 13:40:00完全不覺得奇怪,反正沒有超過已知,都是不習慣吧kirbycopy非常感謝,原來是諏訪湖,我一直念錯了武田信玄的湖衣姬
作者: Iemaran (Iemaran) 2019-01-25 14:13:00
只想聽自己習慣的沒問題,但態度就是看不起其他語言,廣東話像罵人所以只看國語配音版?閣下很高貴冷艷唷,講手機也希望能英翻中中翻英就可見自大的態度這和小S沒差?,和對岸一些人到那旅遊也投訴為什麼?人說中文沒中文標示一樣自大
作者: end17 (永晝) 2019-01-25 15:07:00
噓小s 沒水準的咖
作者:
seaping (())
2019-01-25 16:00:00推一下新戲迷, 大家不用這麼凶啦 ~~
作者:
shimo (milk mother)
2019-01-25 16:07:00你認為很棒的工作室在對岸被吐槽的狀況也不少距離跟見識決定美感有種也去微博說廣東話的不是呀
作者:
pilimovies (肛肛 ä½ çœ‹ä¸åˆ°ççå—Ž?)
2019-01-25 17:17:00不錯哦 再再顯示出自己的優越感wwww
作者: moon1000 (水君) 2019-01-25 17:19:00
別說什麼南部台語 嘉義台南高雄都不一樣了
作者:
rodyguy (曙光破曉又一日)
2019-01-25 20:16:00嗯
作者:
howlan (昊藍)
2019-01-25 20:29:00精屁
作者:
Lbj2266 (勇士棒棒)
2019-01-25 21:12:00來釣魚的,現在9.2連布版都想伸進來
作者: lys82456 (藍貓) 2019-01-25 21:22:00
感謝這篇讓布版再次同心協力
作者: lys82456 (藍貓) 2019-01-25 22:23:00
作者:
xize (破皮)
2019-01-25 22:35:00完全不知道在說三小,只看到想惹怒人生氣的功力
作者:
gking (GKING)
2019-01-25 22:46:00有字幕還需要啥理解?看不懂繁體字?我是靠布袋戲把台語學回來的再重溫布袋戲前台語超爛
作者:
lluone88 (外來種媽媽)
2019-01-26 05:33:00可
作者: mildseven918 (豪豪xd) 2019-01-26 06:46:00
好喔
作者: mk99 2019-01-26 07:16:00
好中肯好有邏輯的發言喔
作者: k011511 (吉姆王) 2019-01-26 14:26:00
認同
作者: raku (raku) 2019-01-26 23:47:00
台北看天下
作者:
iAmPtt (Ptt是種信念)
2019-01-29 00:11:00這種配音也能吃下去 看來布袋戲要變一種低格調的文化了
作者:
lupins (〈仙黛逸蹤‧八式問劍〉)
2019-01-29 00:51:00...
作者: best0811 (御六) 2019-01-29 10:00:00